Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Книги на итальянском языке

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 9, 10, 11  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Искусство и культура
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
jarrito
Заблокирован администрацией


Зарегистрирован: 16.03.2003
Сообщения: 311
Откуда: Novosibirsk


Сообщение Добавлено: 05 Апр 2010 16:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

сейчас вот это читаю

http://www.globalforum.ru/uploads//user/1264/8165-624307.jpg

тексты прекрасны в своей зубодробительности для изучения итальянского литературного языка и оборотов
но тема подхлестывает и способствует - каждый дом с привидениями нанесен на карту района, предания, поверья и суеверия пронумерованы - где и что, какая странность и нехорошие квартиры

но даже в этой книге - ничего нет про известный остров Повелья Evil or Very Mad Exclamation
_________________
Si nun vennu li morti nun camminanu li vivi
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 35668
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 05 Апр 2010 16:47    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
Ты полагаешь, что в России прекрасно перевели Шескпира, Байрона, Андерсена, Ростана, Гете - и только бедным итальянцам крупно не повезло?

Именно. Сколько прекрасных переводчиков с французского, английского и немецкого? Полно. А с итальянского? Два с половиной человека, из которых один жизнь положил на "Божественную Комедию". Confused Ничего странного, в общем.
_________________
"-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 05 Апр 2010 18:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

marta писал(а):
А с итальянского? Два с половиной человека, из которых один жизнь положил на "Божественную Комедию". Confused

Ну, и почему он не выбрал Баррико? А запал на Данте? Razz
Вот ты понимаешь, я почитала Innocente д'Аннунцио. Впечатление вторичности. Почитала Примо Леви. Ну, не идет ни в какое сравнение с литературой других стран на эту же тему.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 35668
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 05 Апр 2010 18:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):

Ну, и почему он не выбрал Баррико? А запал на Данте? Razz

Елк, ты вообще о ком??? Я о Лозинском. Барикко на тот момент еще не родился. Rolling Eyes
Я-то имела в виду переводчиков прошлого, потому что о нынешних переводчиках художки даже говорить неохота, прямо скажем. Ибо такую ересь несут в своих переводах, что хоть из дому беги.
_________________
"-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 35668
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 05 Апр 2010 18:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
я почитала Innocente д'Аннунцио. Впечатление вторичности. Почитала Примо Леви. Ну, не идет ни в какое сравнение с литературой других стран на эту же тему.


А я почитала Пиранделло и мозг у меня принял коленно-локтевую позицию - даже после Данте такого не было. Значит ли, что Пиранделло круче Данте?
_________________
"-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 05 Апр 2010 19:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Да, кстати, Пиранделло. Вещь.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 35668
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 06 Апр 2010 18:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Меня осенило нынче. Отличный вариант для начинающего читателя из современной итальянской литературы: Marilù Manzini "Io non chiedo permesso" - из жизни золотой итальянской молодежи. Там легчайший разговорный язык, понятные реалии, нет зауми, но и трэшем это не назвать.
_________________
"-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Linn
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.02.2008
Сообщения: 1992
Откуда: padova
Возраст:56

Сообщение Добавлено: 07 Апр 2010 14:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Еще не упоминалась Susanna Tamaro. "Va' dove ti porta il cuore" неплохо для начала, а рассказы, которые мне попались, мрачные.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
ania
Почетный писатель


Зарегистрирован: 09.10.2002
Сообщения: 9086
Откуда: Вильнюс/Москва/с.МЗ Римской обл.
Возраст:47

Сообщение Добавлено: 07 Апр 2010 14:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

если не из сильно высокохудожественного, точнее, совсем из невысокохудожественного, но современного, очень простого, для развития языка вполне подойдет federico moccia, начиная с 3 metri sopra il cielo и заканчивая scusa ma ti voglio sposare
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
anzio
BANNED


Зарегистрирован: 26.03.2009
Сообщения: 7818
Откуда: Russia


Сообщение Добавлено: 20 Май 2010 01:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М писал(а):
Тут вам советовали Никколо Амманити - поддерживают совет. Его последний роман Come Dio comanda прочла залпом, все предыдущие книги тоже все прочла с удовольствием. Кстати, Come Dio comanda был стремительно экранизирован, буквально через пару лет после выход книги. Что само по себе симптоматично.

Только закончила его последнее Che la festa cominci, вся обплевалась. Думаю, что Амманити выдохся. Так вот наглядно, понимаешь, творческий кризис. Жаль, первые вещи хорошо читались.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Gioia
Познавший истину


Зарегистрирован: 13.04.2002
Сообщения: 41733
Откуда: Крым, и Рим, и Медные Трубы.
Возраст:20

Сообщение Добавлено: 16 Июн 2010 14:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

аудиокниги на итальянском. в неплохом исполнении, кажется. может кто что знает еще...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Gioia
Познавший истину


Зарегистрирован: 13.04.2002
Сообщения: 41733
Откуда: Крым, и Рим, и Медные Трубы.
Возраст:20

Сообщение Добавлено: 16 Июн 2010 21:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

форум с аудиотрансляциями и всяким-разным...
еще один сайт с аудикнигами.
ссылки на сайтики с аудиокнигами(надо копаться)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
beluga
Заблокирован администрацией


Зарегистрирован: 08.09.2009
Сообщения: 428



Сообщение Добавлено: 16 Июн 2010 23:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

я читаю совсем мало, времени нет совсем. Вот такая попалась интересная книга, у свояка взял почитать, советую, хоть она и не художественная:

Giuseppe Turani
"Perché abbiamo il peggior capitalismo del mondo"
Dal "miracolo" degli anni '50 e '60 alla crisi infinita
Sperling & Kupfer
2004 год
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Kalinska
Постоянный участник


Зарегистрирован: 29.05.2008
Сообщения: 135
Откуда: Friuli Venezia Giulia -N/Novgorod


Сообщение Добавлено: 19 Июн 2010 19:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А я в детскую библиотеку год хожу lol там для моего уровня как раз... сейчас читаю Ros Asquith Come sopravvivere della nostra vita
P-S: по секрету - книжку продлила, не успела дочитать - готовилась к экзаменам Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Linn
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.02.2008
Сообщения: 1992
Откуда: padova
Возраст:56

Сообщение Добавлено: 19 Июн 2010 22:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Прочитала здесь о фильме и заинтересовалась книгой "Non ti muovere". Интересная, но много драматичных мест, да еще с медицинскими подробностями. Я читаю с передышками. Кажется, многое отличается от фильма. Главный герой не вызывает такого отриц. отношения, как писали в отзывах о фильме.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Linn
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.02.2008
Сообщения: 1992
Откуда: padova
Возраст:56

Сообщение Добавлено: 19 Июн 2010 23:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Перечитала отзывы о фильме и сравнения с книгой. Я фильм не видела, сравнивать не могу.
Но некоторое сочувствие и главный герой вызывает, когда переживает из-за дочери, например.
Там еще пишут в таком смысле, что много сразу драматичных событий. Да, пожалуй, это и для меня слишком. Но, наверно, и такая литература имеет право на существование.
А вот некоторые произведения Сюзанны Тамаро... Просто мрачные. Совсем беспросветные.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nataglia
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2004
Сообщения: 4838
Откуда: из деревни


Сообщение Добавлено: 19 Июн 2010 23:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Гоголь. Мертвые души.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
curioso
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 15.02.2003
Сообщения: 18651
Откуда: SPb. - Lombardia


Сообщение Добавлено: 03 Июл 2010 11:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Прочитала с интересом: Camilla Lackberg "Principessa di ghiaccio" (giallo)
_________________
В счастье не возносись, в несчастье не унижайся (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 03 Июл 2010 11:28    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А я слегка разочаровалась. Мне муж тоже с жаром советовал, говорил, что не хуже трилогии "Миллениум", однако мне что-то не пошло. Или я уже просто скандинавскими детективами наелась? lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
curioso
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 15.02.2003
Сообщения: 18651
Откуда: SPb. - Lombardia


Сообщение Добавлено: 03 Июл 2010 12:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Для меня первый скандинавский детектив, поэтому пошло... Smile вообще я детективы сейчас крайне редко читаю.
_________________
В счастье не возносись, в несчастье не унижайся (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Искусство и культура Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 9, 10, 11  След.
Страница 10 из 11

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024