Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
BT Народный писатель
Зарегистрирован: 28.03.2006 Сообщения: 4677 Откуда: Minsk-Sicilia
|
Добавлено: 02 Мар 2017 13:15 |
|
|
Delusa писал(а): | Вот ведь хорошо пристроился переводчик )) |
Невероятно хорошо устроился - вот и перевод такой. _________________ "Мужчины, цените женщин, любящих котов и собак - гораздо труднее пришлось бы с теми, кто любит песца и чернобурку."
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
maura Генератор сообщений
Зарегистрирован: 07.03.2015 Сообщения: 13577 Откуда: Insubria, Mediolanum
|
Добавлено: 02 Мар 2017 13:35 |
|
|
Assiolo писал(а): | Мало кто сейчас capisce, scopre, si rende conto - все realizzano. |
Не не, я сопротивляюсь как могу.
А еще люблю шокировать публику, используя слова codesto, costui, козырять passato remoto и другие ужасные для каждого современного миланца вещи, в т. ч. мгновенное уточнение\перевод дибильных англицизмов.
Из недавних моих ляпсусов - брякнула "взешивание" вместо "баллансировка", а шо - bilanciare же, и пофиг, что о лебедке лифтовой говорим.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
ina83 Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 20.03.2007 Сообщения: 2070
|
Добавлено: 02 Мар 2017 13:45 |
|
|
maura писал(а): | козырять passato remoto... | Они, поди, думают, что ты с югов.... (мне, если что, тоже нравятся арxаичные речевые обороты, passato remoto не владею).
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
maura Генератор сообщений
Зарегистрирован: 07.03.2015 Сообщения: 13577 Откуда: Insubria, Mediolanum
|
Добавлено: 02 Мар 2017 13:48 |
|
|
ina83 писал(а): | Они, поди, думают, что ты с югов.... (мне, если что, тоже нравятся арxаичные речевые обороты, passato remoto не владею). |
Мне очень нравится пассато ремото с риским акцентом - вот прям мурашки по коже, когда слышу...
Заметила, что среди студентов факультета типа леттере тоже пассато ремото в моде - друг перед другом выделываются.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
ina83 Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 20.03.2007 Сообщения: 2070
|
Добавлено: 02 Мар 2017 13:53 |
|
|
maura писал(а): | Заметила, что среди студентов факультета типа леттере тоже пассато ремото в моде - друг перед другом выделываются. | Мои экс-одногруппники выделывались только на экзаменаx, а друг с другом - обороты типа "о, рага" и все...какое уж там пассато ремото.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Elektra Почетный писатель
Зарегистрирован: 04.10.2014 Сообщения: 9484 Откуда: Verona Возраст:50
|
Добавлено: 02 Мар 2017 14:47 |
|
|
А меня бесит во всех кулинарных программах, что приготавливающие еду все время куда то "идут". Adesso andiamo a tagliare, andiamo a friggere, andiamo ad aggiungere..., andiamo a impiattare. Без этого andiamo вообще ничего сказать не могут
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:50
|
Добавлено: 02 Мар 2017 15:26 |
|
|
ina83 писал(а): | maura писал(а): | козырять passato remoto... | Они, поди, думают, что ты с югов.... (мне, если что, тоже нравятся арxаичные речевые обороты, passato remoto не владею). |
У вас, наверное, нет детей в началке. Я с начальной школой старшей дочери выучила все пассато ремото, которое раньше мне казался непреодолимым _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Finna Почетный писатель
Зарегистрирован: 15.10.2007 Сообщения: 5578 Откуда: lac Leman-lago Garda
|
Добавлено: 03 Мар 2017 10:21 |
|
|
Elektra писал(а): | А меня бесит во всех кулинарных программах, что приготавливающие еду все время куда то "идут". Adesso andiamo a tagliare, andiamo a friggere, andiamo ad aggiungere..., andiamo a impiattare. Без этого andiamo вообще ничего сказать не могут |
А почему надо раздражаться из-за этого?
Нормальные речевые обороты итальянского языка:
перейдем к (чему-л)....,
начнем (делать ч-л).... займёмся (чем-л)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
ina83 Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 20.03.2007 Сообщения: 2070
|
Добавлено: 03 Мар 2017 10:29 |
|
|
Finna писал(а): | Elektra писал(а): | А меня бесит во всех кулинарных программах, что приготавливающие еду все время куда то "идут". Adesso andiamo a tagliare, andiamo a friggere, andiamo ad aggiungere..., andiamo a impiattare. Без этого andiamo вообще ничего сказать не могут |
А почему надо раздражаться из-за этого?
Нормальные речевые обороты итальянского языка:
перейдем к (чему-л)....,
начнем (делать ч-л).... займёмся (чем-л) |
Подумалось, что может у этиx поваров куxни огромные...чтобы произвести любую кулинарную операцию, нужно все время переxодить от postazione к postazione.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
alek.zander Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 23.01.2009 Сообщения: 1091 Откуда: с черной ухуры
|
Добавлено: 03 Мар 2017 10:56 |
|
|
Finna писал(а): |
А почему надо раздражаться из-за этого?
Нормальные речевые обороты итальянского языка:
перейдем к (чему-л)....,
|
скорее французкого (может, оттуда и идёт).
ближайшее будущее время.
ну или испанского.
аглицкого тож (намерение).
склоняюсь к кальке с хранцузкого.
треккани и гардзанти, кстати, подтверждают, что таки да, можно использовать. _________________ я не мил тебе
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Elektra Почетный писатель
Зарегистрирован: 04.10.2014 Сообщения: 9484 Откуда: Verona Возраст:50
|
Добавлено: 03 Мар 2017 11:59 |
|
|
alek.zander писал(а): | Finna писал(а): |
А почему надо раздражаться из-за этого?
Нормальные речевые обороты итальянского языка:
перейдем к (чему-л)....,
|
скорее французкого (может, оттуда и идёт).
ближайшее будущее время.
ну или испанского.
аглицкого тож (намерение).
склоняюсь к кальке с хранцузкого.
треккани и гардзанти, кстати, подтверждают, что таки да, можно использовать. |
Можно, никто не спорит, но перед каждым словом? Постоянно у них это andiamo.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 01 Май 2017 11:48 |
|
|
ina83 писал(а): | Нормальные речевые обороты итальянского языка: перейдем к (чему-л)...., начнем (делать ч-л).... займёмся (чем-л) |
Правильное объяснение. Речь идет о глаголе движения или перемещения действующего лица из одной точки в другую в пространстве (но в данном случае, конечно, не размерами кухни объясняется это), а в переносном смысле, переходом по времени выполнения действия
Сделали первое - переходим к следующему (теперь переходим к...)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 42481
|
Добавлено: 23 Янв 2018 21:51 |
|
|
В печенье возможны следы яиц, да. ДОКОЛЕ?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:50
|
Добавлено: 23 Янв 2018 21:54 |
|
|
evridika писал(а): | В печенье возможны следы яиц, да. ДОКОЛЕ?  |
А шо? Млеко, яйки... Вполне себе правильное печенье _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 42481
|
Добавлено: 23 Янв 2018 22:15 |
|
|
Там же - "абрикосовое пюре" переведено как "абрикосовые орехи".
Ну это ладно, с кем не бывает А вот "тунгстеновое покрытие поршня" - это уже тяжелый случай.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
tatianamaoloni Почетный писатель
Зарегистрирован: 14.05.2011 Сообщения: 5826 Откуда: резидент провинции Ареццо, LED-FLR Возраст:45
|
Добавлено: 15 Мар 2018 15:21 |
|
|
Из рекламного слогана одной из контор: "Наши переводы лучше, чем оригигал"
Азбука переводов.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
mikhailo Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 19.01.2006 Сообщения: 2016
|
Добавлено: 20 Мар 2018 16:29 |
|
|
Цитата: | Из рекламного слогана одной из контор: "Наши переводы лучше, чем оригигал"
Азбука переводов. |
Примерно в половине случаев перевода с итальянского тоже могу так сказать. Это говорит разве что о том, какое редкостное Г.... оригиналы.
Во вторых - возьмите критерий соответствия ГОСТам - и у опытных переводчиков по данному критерию 100% переводов будет лучше оригинала.
Не всё так однозначно.....
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:50
|
Добавлено: 20 Мар 2018 16:32 |
|
|
mikhailo писал(а): | Примерно в половине случаев перевода с итальянского тоже могу так сказать. Это говорит разве что о том, какое редкостное Г.... оригиналы. |
Плюсуюсь _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Colombina Народный писатель
Зарегистрирован: 24.07.2002 Сообщения: 3431 Откуда: Питер - Genova Возраст:49
|
Добавлено: 21 Мар 2018 12:18 |
|
|
Solena писал(а): | mikhailo писал(а): | Примерно в половине случаев перевода с итальянского тоже могу так сказать. Это говорит разве что о том, какое редкостное Г.... оригиналы. |
Плюсуюсь |
Да-да, бывает, такое пришлют... Но совесть не позволяет обратно выслать перевод такого же рода.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:50
|
Добавлено: 02 Апр 2018 01:58 |
|
|
О, бродила сейчас по сети и нашла хороший такой сайт. Производитель промышленного оборудования. Вроде все прилично на вервый взгляд. Прокручиваю страницу вниз и...
Other plants - Другие растения _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|