|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Ines Постоянный участник
Зарегистрирован: 27.06.2002 Сообщения: 205 Откуда: Mosca Возраст:48
|
Добавлено: 27 Авг 2002 13:10 |
|
|
| Marianna писал(а): | Да, действительно тяжело найти что-то современное почитать на итальянском языке и итальянских же авторов...
Последнее, что я прочитала - Aldo Busi "Vendita galline km 2". Книга отличная и написана хорошо, но очень сложно в нее вникать (я половину совершенно не поняла) из-за того, что автор постоянно издевается над какими-то моментами из жизни семьи Аньелли, которые для меня покрыты полным мраком.
Андреа Де Карло "Nel momento" мне подарили мои однокурсники со словами типа "почитай классную книгу об итальянской молодежи", честно говоря, сей опус мне уж очень не понравился, этакая пустая книга о пустых людях.
Получается, что если хочется почитать что-то современое, то приходится читать английских, американских или русских писателей. |
Ну надо же! Мне тоже "Nel momento" не понравился, еле дочитала, а вот сейчас взялась за "Tecniche di seduzione" того же Де Карло (спасибо, Катя) мне очччченнь нравится, читаю просто запоем, всем рекомендую
Все-таки о писателе нельзя судить по одной книге!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Marianna Познавший истину
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 46046 Откуда: Оз. Маджоре, Ломбардия Возраст:55
|
Добавлено: 27 Авг 2002 17:21 |
|
|
|
Да, придется "ухлУбить" знакомство с Де Карло!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Александра Постоянный участник
Зарегистрирован: 29.06.2002 Сообщения: 172 Откуда: Санкт-Петербург - Козенца Возраст:43
|
Добавлено: 27 Авг 2002 19:46 |
|
|
Вот уж действительно нельзя:(, но в моем случае пример обратный.
От Море-Океан Барикко прибывала в состояние безумного восторга, а вот его последняя книга - City разочаровала. Плююсь уже неделю, и плачусь в жилетку всем находящимся в зоне видимости. Может все-таки перевод дурацкий...
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: 28 Авг 2002 05:58 |
|
|
Я та самая Катя, которую благодарит Ines Поскольку мы подруги и законченные италоманки, мы сейчас вместе увлечены Де Карло Сейчас вот еду в Италию и собираюсь прикупить новую порцию его книг Хотя, я уже много раз замечала, что когда читаешь запоем одного автора, то наступает момент пресыщения...
Что касается City, статья об этой книге и авторе была в посвященном Италии Vouge, к сожалению, это не лучшая рекомендация для книги Надо почитать, проверить, так ли это...
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17691 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 20 Май 2008 11:52 Заголовок сообщения: "Re: В защиту совр. итал. л-ры" |
|
|
| Наталья писал(а): | | Vera писал(а): | | Palina писал(а): |
|
Кстати, вспомнилось имя Дарио Фо!
К сожелению, прочесть ничего не удалось, только в театре один раз видела комедию про Случайную смерть анархиста .
Полный восторг! |
Вчера была в "Фельтринелли": там стоят то ли 14, то ли 18 томов Фо. |
Кстати, о Дарио Фо:
Dario Fo da Crozza _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
mariscia Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 18.02.2004 Сообщения: 1766 Откуда: Jesi (AN)-S.Pietroburgo
|
Добавлено: 20 Май 2008 12:04 |
|
|
Мне из последнего, что прочитала, понравилось "Ti prendo e ti porto via" Nicolò Ammaniti. Муж дочитывает "Caos Calmo" Sandro Veronesi, ему нравится. _________________ Mariscia
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 20 Май 2008 12:11 |
|
|
| mariscia писал(а): | | Мне из последнего, что прочитала, понравилось "Ti prendo e ti porto via" Nicolò Ammaniti. |
Хорошая книга Ты еще найди и почитай его последнюю "Come Dio comanda". Очень рекомендую. Амманити получил за нее premio Strega.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
mariscia Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 18.02.2004 Сообщения: 1766 Откуда: Jesi (AN)-S.Pietroburgo
|
Добавлено: 20 Май 2008 12:56 |
|
|
| Виктория_М писал(а): | | mariscia писал(а): | | Мне из последнего, что прочитала, понравилось "Ti prendo e ti porto via" Nicolò Ammaniti. |
Хорошая книга Ты еще найди и почитай его последнюю "Come Dio comanda". Очень рекомендую. Амманити получил за нее premio Strega. |
Спасибо, посмотрю. Я вообще хотела подруге купить что-нибудь его же, но в английском переводе (она итальянский знает плохо). Нашла на ebay только Io non ho paura. Неужели итальянских авторов на английский так мало переводят? _________________ Mariscia
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 20 Май 2008 13:31 |
|
|
| mariscia писал(а): | | Неужели итальянских авторов на английский так мало переводят? |
насчет Амманити не скажу. У Амманини есть персональный сайт? Обычно на таких сайтах указывается, на какие языки автор уже переведен.
Из итальянских авторов можно найти переводы на английский у самых корифеев типа Моравиа, Пазолини. Табукки должен быть. ТО есть тех, которые уже считаются классиками или почти. Достаточно найти у себя в городе магазин, специализирующийся на продаже книг на англ. языке. В таких магазинах обычно бывают и отделы , где продают книги и аудиоматериалы для англоязычных людей, изучающих итальянский. В таких отделах бывает подборка самых известных ит. авторов с параллельными текстами на английском. В Турине я знаю такой магазин. Правда, Амманити я там что-то не помню. Но возможно, просто не обращала внимания.
Как вариант: кстати, литературу на англ, в т.ч. переводы итальянских писателей, в том туринском магазине можно заказать, и тебе доставят прямо из Лондона (Я один раз так книгу себе на англ. языке заказывала.) Можно же наверное, в итальянском магазине англоязычной литературы заказать через Лондон, оплатить и попросить, чтобы доставили по адресу твоей подруги.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
mariscia Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 18.02.2004 Сообщения: 1766 Откуда: Jesi (AN)-S.Pietroburgo
|
Добавлено: 20 Май 2008 13:41 |
|
|
| Виктория_М писал(а): | | mariscia писал(а): | | Неужели итальянских авторов на английский так мало переводят? |
насчет Амманити не скажу. У Амманини есть персональный сайт? Обычно на таких сайтах указывается, на какие языки автор уже переведен.
Из итальянских авторов можно найти переводы на английский у самых корифеев типа Моравиа, Пазолини. Табукки должен быть. ТО есть тех, которые уже считаются классиками или почти. Достаточно найти у себя в городе магазин, специализирующийся на продаже книг на англ. языке. В таких магазинах обычно бывают и отделы , где продают книги и аудиоматериалы для англоязычных людей, изучающих итальянский. В таких отделах бывает подборка самых известных ит. авторов с параллельными текстами на английском. В Турине я знаю такой магазин. Правда, Амманити я там что-то не помню. Но возможно, просто не обращала внимания.
Как вариант: кстати, литературу на англ, в т.ч. переводы итальянских писателей, в том туринском магазине можно заказать, и тебе доставят прямо из Лондона (Я один раз так книгу себе на англ. языке заказывала.) Можно же наверное, в итальянском магазине англоязычной литературы заказать через Лондон, оплатить и попросить, чтобы доставили по адресу твоей подруги. |
У нас Анконе выбор маленький литературы на английском (я не говорю, про нашу деревню Jesi), в основном детективы, надо ехать в Болонью или Рим. Проще купить что-то на ebay из Англии, выбор больше (если usato, то и гораздо дешевле) и точно так же пришлют домой. А сайт Амманити есть, надо будет посмотреть, что у него есть из переводов. _________________ Mariscia
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Время загрузки страницы: 1 сек.
|