|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 03 Май 2006 22:04 Заголовок сообщения: "РАСЦЕНКИ НА ПЕРЕВОДЫ И ВИДЫ ОПЛАТЫ-2007" |
|
|
От модераторов: в этом топике обсуждаем стоимость разных переводческих работ.
Все вопросы будут включаться в оглавление (по мере поступления вопросов).
Топик является продолжением аналогичных тем за прошлые годы.
Для быстрой справки: постом ниже см. оглавление за 2006, 2005 и 2004 гг. (кликайте на названия и переходите по ссылке)
Вопросы за 2007 г.:
Последний раз редактировалось: Виктория_М (04 Мар 2008 11:56), всего редактировалось 5 раз(а)
Первое сообщение темы показывается на каждой странице
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Svetlana73 Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2003 Сообщения: 2532 Откуда: Milano Возраст:52
|
Добавлено: 30 Окт 2007 15:06 Заголовок сообщения: "Re: Нужен переводчик с 12 по 23 ноября" |
|
|
| Tolmach писал(а): | | Svetlana73 писал(а): | | рабочие дни - 12, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 23 ноября с 8.00 до 17.00, место работы Grottammare (AP), оплачивается проживание и питание (обед). Заплатить планируют 880 евро. |
88 евро в день - это даже для уборщицы мало. К тому же переводчик (если он не местный) должен будет жить целых 10 дней не у себя дома да еще за ужин платить из своего кармана. Даже если они удвоят оплату, за такие деньги найдут человека, никакой "специальной терминологией" не обладающего. |
Влада, хе хе, а ты думаешь я им об этом не сказала? Я им всё четенько объяснила, что хорошего они за такие деньги не найдут и дала им примерные расценки: минимум от 200/250 евро/день. А там уже как договорятся с претендентами. Может кого устроит и меньшая оплата.
Я ж добавила, что они готовы к переговорам по оплате.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Speedy Gonzales Speedy Gonzales
Зарегистрирован: 27.05.2003 Сообщения: 11216 Откуда: исталека
|
Добавлено: 30 Окт 2007 15:06 |
|
|
| Solena писал(а): | Я вот подумала, с этих 88 евро еще же и налоги надо будет заплатить  |
Можыт, оне в канверти.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 43128
|
Добавлено: 30 Окт 2007 15:08 |
|
|
Все равно мало!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Speedy Gonzales Speedy Gonzales
Зарегистрирован: 27.05.2003 Сообщения: 11216 Откуда: исталека
|
Добавлено: 30 Окт 2007 15:09 |
|
|
| evridika писал(а): | | Все равно мало!: |
Меньше про неправильную Италию писать надо. Как здесь все плохо.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:51
|
Добавлено: 30 Окт 2007 15:13 |
|
|
| Speedy Gonzales писал(а): | | evridika писал(а): | | Все равно мало!: |
Меньше про неправильную Италию писать надо. Как здесь все плохо.  |
А нам то почему должно быть плохо? Плохо будет тому, кто найдет таки себе переводчика за полтинник в день (или за 88 в канверти) _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Svetlana73 Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2003 Сообщения: 2532 Откуда: Milano Возраст:52
|
Добавлено: 30 Окт 2007 15:19 |
|
|
| Елка-Палка писал(а): | Ну, вот обсуждаем, обсуждаем цены - и все не впрок. Полюбуйтесь на это объявление:
https://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?t=20829&start=240
880 евро (до 900 рука не поднялась дотянуться) за 10 дней работы и оплата только обеда.
Обычный переводчик стоит в 2,5-3 раза дороже! День командировки оплачивается 200-250 евро. И ВСЕ дополнительные расходы берет на себя заказчик. Это не только гостиница и обед, но и ужин, билеты на поезд, время в пути из расчета 50%, выходные - из расчета 50%.
Если клиенту жалко этих денег, пусть ищет местного переводчика в Асколи Пичено. Наверно, там их полно.
Ей-богу, совсем уж за дураков принимают переводчиков.
Нет денег - пусть вешают объяву на базарах, авось бадантки набегут, еще и экономия выйдет. |
Ох, какая реакция пошла! Я такую и ожидала...
Лена, так понимаешь, самое интересное, что с итальянцами они уже давно работают и специалисты их уж наверняка в Италию на стажировку не первый раз едут - расценки знать должны.
Я им так и написала, что за 88 евро они может и смогут найти переводчика, но только в российской глубинке, но никак не в Италии.
Тем более фабрика в России известная, да и бизнес у них не плохо шел насколько я помню.
С меня взятки гладки - меня попросили, я их предупредила "что да как" и повесила объявление.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 43128
|
Добавлено: 30 Окт 2007 15:23 |
|
|
| Speedy Gonzales писал(а): | | evridika писал(а): | | Все равно мало!: |
Меньше про неправильную Италию писать надо. Как здесь все плохо.  | я что-то писала? Как раз мне-то вполне себе хорошо
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Speedy Gonzales Speedy Gonzales
Зарегистрирован: 27.05.2003 Сообщения: 11216 Откуда: исталека
|
Добавлено: 30 Окт 2007 15:25 |
|
|
| evridika писал(а): | я что-то писала? Как раз мне-то вполне себе хорошо  |
Это я в общем и целом.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105840 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 30 Окт 2007 15:26 |
|
|
Svetlana73, так у меня к заказчику претензии, не к тебе.
Хотя если бы меня попросили такое объявление повесить, я бы указала, что платить будет российская сторона (стало быть 88 чистыми, без налогов) и что автор объявления сам понимает, что за ерунда предлагается.
А что они не первый раз в Италию ездят - ну, наверно, до этого брали баданток. Или возили своих секретарш с английским. Или тупые очень, никак не выучат расценки. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Speedy Gonzales Speedy Gonzales
Зарегистрирован: 27.05.2003 Сообщения: 11216 Откуда: исталека
|
Добавлено: 30 Окт 2007 15:29 Заголовок сообщения: "Re: Нужен переводчик с 12 по 23 ноября" |
|
|
| Svetlana73 писал(а): | | рабочие дни - 12, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 23 ноября с 8.00 до 17.00, место работы Grottammare (AP), оплачивается проживание и питание (обед). Заплатить планируют 880 евро. |
Интересно, а 17-18 оплачиваться не будет ничего? Т.е. нужно будет ехать домой, да? Или можно будет пожить за свой счет в г-це?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 43128
|
Добавлено: 30 Окт 2007 15:30 Заголовок сообщения: "Re: Нужен переводчик с 12 по 23 ноября" |
|
|
| Speedy Gonzales писал(а): | Или можно будет пожить за свой счет в г-це?  | Можно будет везбоздмездно наслодиццо компанией прибывших в Италию граждан.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Svetlana73 Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2003 Сообщения: 2532 Откуда: Milano Возраст:52
|
Добавлено: 30 Окт 2007 15:41 |
|
|
| Елка-Палка писал(а): | Svetlana73, так у меня к заказчику претензии, не к тебе.
Хотя если бы меня попросили такое объявление повесить, я бы указала, что платить будет российская сторона (стало быть 88 чистыми, без налогов) и что автор объявления сам понимает, что за ерунда предлагается.
А что они не первый раз в Италию ездят - ну, наверно, до этого брали баданток. Или возили своих секретарш с английским. Или тупые очень, никак не выучат расценки. |
Лена, да понятно, что претензии к "работодателю".
Я во все подробности не вдавалась, какая сторона будет платить. Я сижу на работе, и времени у меня нет, чтобы в полемику влезать и что-то им доказывать.
Есть контактные телефоны/адреса - кого интересует, сами узнают остальные подробности.
И зачем мне писать своё мнение в самом объявлении, что мол вот предлагаю вам, но понимаю, что туфта?
Это одна из российских фабрик, а не кооператив "Рога и копыта". А у каждой фабрики есть своя дирекция, которая решает что им нужно и за сколько. Вот и пусть договариваются.
При том, если кто-то нуждается в деньгах - ситуации у всех разные, то пусть человек договорится об оплате и поработает.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Svetlana73 Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2003 Сообщения: 2532 Откуда: Milano Возраст:52
|
Добавлено: 30 Окт 2007 15:43 Заголовок сообщения: "Re: Нужен переводчик с 12 по 23 ноября" |
|
|
| Speedy Gonzales писал(а): | | Svetlana73 писал(а): | | рабочие дни - 12, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 23 ноября с 8.00 до 17.00, место работы Grottammare (AP), оплачивается проживание и питание (обед). Заплатить планируют 880 евро. |
Интересно, а 17-18 оплачиваться не будет ничего? Т.е. нужно будет ехать домой, да? Или можно будет пожить за свой счет в г-це?  |
Товарищ Спиди, если очень интересно - могу дать номер телефона, позвоните, спросите. Я не в курсе этих дат, какую мне информацию дали, такую и написала.
Или только так потрындеть ради?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Speedy Gonzales Speedy Gonzales
Зарегистрирован: 27.05.2003 Сообщения: 11216 Откуда: исталека
|
Добавлено: 30 Окт 2007 16:05 Заголовок сообщения: "Re: Нужен переводчик с 12 по 23 ноября" |
|
|
| Svetlana73 писал(а): | | если очень интересно - могу дать номер телефона, позвоните, спросите. |
Ну, и написали бы его в тексте объявления. Чего усложнять-то?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 83836 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:54
|
Добавлено: 30 Окт 2007 16:17 |
|
|
| Svetlana73 писал(а): | и ожидала...
Лена, так понимаешь, самое интересное, что с итальянцами они уже давно работают и специалисты их уж наверняка в Италию на стажировку не первый раз едут - расценки знать должны.
. |
У них на фабрике несколько лет назад были местные штатные переводчики, и им мало платили, а работать заставляли много Видимо ничего не изменилось. Не уважают там нашего брата
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105840 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 31 Окт 2007 13:17 |
|
|
| Винни71 писал(а): | | У них на фабрике несколько лет назад были местные штатные переводчики, и им мало платили, а работать заставляли много ( |
То есть, у них был ненормированный рабочий день? Или как?
Вообще-то лучше заранее обговаривать все условия в трудовом договоре (раз они штатные). _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81749 Откуда: xxx
|
Добавлено: 31 Окт 2007 13:21 |
|
|
| Елка-Палка писал(а): | То есть, у них был ненормированный рабочий день? Или как?
Вообще-то лучше заранее обговаривать все условия в трудовом договоре (раз они штатные). |
Ты прям как с Луны таво. Тут сплошь и рядом при наличии официальных контрактов и четко оговоренных условий нарушается трудовое законодательство. Не нравится? - колхоз - дело добровольное. Многие мои подруги в Падуе работали переводчицами-сопровождающими в этой шарашке ICI (?), которая занималась "сводничеством" между русскими коммерсантами и итальянскми производителями. Их имели ненормированный рабочий день на 100 евро. И ничего, не жужжали. Зато постоянная работа была. Сколько получает стандартный рабочий/служащий ("планктнон") в день?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105840 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 31 Окт 2007 13:41 |
|
|
Давай посчитаем: планктон имеет 1200-1300 евро в месяц за 22 раб. дня. Плюс 13-ая и оплаченный отпуск. Считай, как бы 1400-1500 в месяц или 65-70 в день. При этом им капает пенсия, больничный, декретный и льготы.
Грубо говоря, внештатнику надо получать, как минимум, вдвое больше, чтоб обеспечить себе аналогичный уровень. То есть, 65-70 х 2 = 130-140 евро чистыми в день - это физиологический уровень для работы поденно. Если в таком ритме работать 20 дней в месяц, то получишь 2600 евро чистыми. Отложишь на пенсию, на болезнь, на отпуск и т.п. - останется аккурат 1500 евро. И никакой гарантии, что завтра не позовут бадантку за три евро.
Интересно: твои знакомые, работая за 100 евро чистыми, сколько раб. дней имели в месяц? И сколько было таких месяцев? Сомневаюсь, что 10 в году.
А были бы профессионалами, заколачивали бы 100 евро за 3 часа и были бы востребованными 400 дней в году. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81749 Откуда: xxx
|
Добавлено: 31 Окт 2007 13:54 |
|
|
| Елка-Палка писал(а): | | Давай посчитаем: планктон имеет 1200-1300 евро в месяц за 22 раб. дня. Плюс 13-ая и оплаченный отпуск. |
Елка, это понятно. Тем не менее даже при непостоянной занятости (а моих подруг, пока они там работали, таки имели каждый день), это все равно неплохая сумма. Та же аргументация, по которой я никогда не пойду искать постоянную работу: даже при минимальном доходе я получаю столько же, сколько "планктон", но при это практически свободна.
Но тут песня чуток не ап том. Если человеку по зарез нужны деньги, он сам первый на трудовое законодательство начхает.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105840 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 31 Окт 2007 14:09 |
|
|
| Tolmach писал(а): | | Но тут песня чуток не ап том. Если человеку по зарез нужны деньги, он сам первый на трудовое законодательство начхает. |
Да это всем ясно. Я как раз вижу задачу этой темы в другом: выяснить, каковы справедливые среднерыночные расценки на разные виды перевода. И каковы нормальные условия работы.
Потому что это как раз далеко не все знают.
Ну, а как урвать 100 евро без фактуры или 1000 евро в месяц на кабальных условиях - за это агитировать не надо, каждый и сам сообразит.
Я сама первая советую начинающим соглашаться даже на невыгодные условия, чтоб набраться опыта.
Но хочется, чтобы они представляли, какая ситуация может служить трамплином, а какая - началом конца или дорогой, ведущей в никуда. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Время загрузки страницы: 2 сек.
|