Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Языковая апатия

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Школа языков
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
LIRA
Писатель


Зарегистрирован: 24.01.2004
Сообщения: 338
Откуда: Saint-Petersburg
Возраст:42

Сообщение Добавлено: 12 Июн 2009 14:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
Не поняла, как можно переводить тексты выше своего уровня владения языком. То есть, к примеру, я не знаю, что такое P.Q.M. в постановлении судьи, а беру и перевожу!

Вот поправьте меня, но я нигде не писала, что перевожу постановления суда, и переводы я делаю для себя, а не за денюжку, хотя , я так понимаю, тут некоторые именно в этом меня подозревают. Для примера о переводе текстов выше моего уровня: я не знала времени passato remoto (не проходила его еще), но читала тексты, где это время встречалось через слово, просто приняв, что это passato remoto и на русский оно переводится прошедшим. Опять же я не боюсь незнакомых слов и конструкций, да на перевод их понадобиться больше времени, но я не брошу тест, чего-то там испугавшись - "ах, это не мой уровень!".
Елка-Палка писал(а):
Насчет зависти, пожалуй, верно. У одного переводчика подсмотрела в подписи афоризм: Самоуверенность новичков - предмет зависти профессионалов.

Я вижу смысл афоризма в таком свете:
во-первых, это подобно сравнению, как учиться ходить маленький ребенок и взрослый человек, после какой-нибудь травмы. Мелкому на то, чтоб начать не то, что ходить - бегать может понадобиться отсилы месяц - он ничего не боиться, но упорно пробует, падает, поднимается, пытается еще. Взрослый человек уже заранее боится возможности упасть или что у него вдруг не получится, поэтому процесс хождения у него проходить сложнее.
Во-вторых, профессионалу надо беречь свою профессиональную репутацию, а для новичка - любой результат (негативный, положительный) будет бесценным опытом.


Полина писал(а):
LIRA писал(а):
[
Natalya dnts, это у Cagnett'ы случился приступ охоты на ведьм. Но, должна признаться, подобное внимание к моей скромной персоне лестно lol
Каньетта права. Вы не справились с переводом довольно простой бытовой фразы.
Но упорно считаете, что языком владеете хорошо.

Если хотите реально выучить язык, то надо учиться на хороших курсах.


Каньетта как-то мило забыла указать, что процитированному ею посту уже почти год - он от 31 Июля 2008г. Это был как раз тот период перерыва в изучении языка (на тот момент систематически я занималась итальянским от силы 2 месяца + текст был без знаков препинания), с тех пор я довольно далеко продвинулась в языке, но опять же, где это я пишу хоть слово о том (цитату в студию, пожалуйста), что считаю, что "языком владею хорошо"??? А курсы у меня и так хорошие.

D.I.O. писал(а):
P.S. Проблема автора мне кажется надуманной. Просто ей это не надо.

Ну, по крайней мере, еще два человека в этой ветке признались, что испытывают похожие чувства, так что я не одна такая.

Так что пока, как вариант "лечения" действительно стоит попробовать сдать CILS.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Avgust
Новичок


Зарегистрирован: 24.07.2008
Сообщения: 32



Сообщение Добавлено: 09 Сен 2009 16:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Либо бросьте заниматься тем что Вам не нужно, потратьте свое драгоценное время на что-нибудь более интересное и полезное. Это тоже не здоровая привычка - всегда доводить начатое до конца - это перфекционизм (проблема, поверьте мне). Иначе когда-нибудь в ОЧЕНь НУЖНЫЙ момент Вы не сможете остановиться, так можно слететь в тартарары. ... Позвольте себе любимой не быть совершенной во всем... Ну, или если очень хочется найти мотивацию..некоторые делают так: влюбитесь в культуру и историю этой страны, чтобы Вам нестерпимо хотелось почитать Данте на его родном языке, понять все малейшие оттенки его мысли, ну итак далее... Микеланжело, Мастроянни, Берлускони... И потом, не забывайте, что даже итальянцы не знают в совершенстве свой язык, как и русские - русский. Будь проще, как говорится, и народ к тебе потянется...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Школа языков Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3
Страница 3 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024