Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Ложные друзья переводчика

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Gisteffe
Матерый писатель


Зарегистрирован: 10.03.2008
Сообщения: 535
Откуда: izniotkuda


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2008 17:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Speedy Gonzales писал(а):
Gisteffe писал(а):
они фьорентину называют "бистеха"

А Каа - земляным червяком? Rolling Eyes

Question
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Speedy Gonzales
Speedy Gonzales


Зарегистрирован: 27.05.2003
Сообщения: 11216
Откуда: исталека


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2008 17:10    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Gisteffe писал(а):
Question

Это к вопросу о ложных друзьях переводчика. Тут же о них?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Vesper
Морализатор


Зарегистрирован: 29.05.2007
Сообщения: 25401
Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2008 17:10    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Speedy Gonzales писал(а):
Gisteffe писал(а):
они фьорентину называют "бистеха"

А Каа - земляным червяком? Rolling Eyes


Вот и записали тосканцев в бандерлоги... Sad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Gisteffe
Матерый писатель


Зарегистрирован: 10.03.2008
Сообщения: 535
Откуда: izniotkuda


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2008 17:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Speedy Gonzales писал(а):
Gisteffe писал(а):
Question

Это к вопросу о ложных друзьях переводчика. Тут же о них?

Как обычно... sono partita per la tangente! Извиняюсь, ухожу, больше не буду
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
NatashaZ
Летописец


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 27815
Откуда: Estonia-Svezia
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 10 Дек 2008 17:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А представьте себе студентку, которая жалуется: "Мой итальянский уxажер - такой жадина! Я с голоду умираю, а ему на тарелку макарон денег жалко, предложил съесть две макаронины!" Very Happy
_________________
Блог о языковом развитии моиx детей
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора MSN Messenger ICQ Number   
Assiolo
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 3516
Откуда: Реджо-Эмилия
Возраст:57

Сообщение Добавлено: 10 Дек 2008 18:40    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Gisteffe писал(а):
А вы этимологией занимаетесь? или изучаете вкрапления диалектных слов в итальянский язык?
Специально не занимаюсь, просто нравится язык, была во многих областях Италии, слышала многие диалекты. Книжка Девото и Джакомелли о диалектах есть, иногда почитываю. Небольшой этимологический словарь тоже есть.
Если встречаю новое слово и ищу его в словаре, то читаю всю словарную статью - о происхождении, обо всех значениях... Как говорится, mi va.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
-Svetlana-
Участник


Зарегистрирован: 27.03.2008
Сообщения: 84
Откуда: Челябинск
Возраст:42

Сообщение Добавлено: 11 Дек 2008 18:28    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо всем огромное за советы,комментарии, исправления! Вы мне очень помогли!!! rose rose rose
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
belcatya
Новичок


Зарегистрирован: 25.11.2003
Сообщения: 33
Откуда: Москва-Оттава
Возраст:115

Сообщение Добавлено: 19 Дек 2008 16:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

про "ti voglio bene" первым делом надо рассказывать, особенно девушкам Very Happy
у меня подруга такое сказала в поздравлении с днем рождения (типа "желает всего хорошего"). так потом 3 месяца отвязаться не могла, все объясняла что не любит, а просто поздравляла с днем рождением lol
_________________
www.belcatya.com - подстрочники и переводы итальянских и французских песен
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number   
Natalya dnts
Народный писатель


Зарегистрирован: 08.02.2004
Сообщения: 3766
Откуда: Roma-Mosca
Возраст:42

Сообщение Добавлено: 19 Дек 2008 16:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Тут на форуме часто попадается такой "ложный друг": "zona" - это район по-русски, в основном значении. А русская "зона" - это места не столь отдаленные, тюрьма, т.е. lol У нас часто пишут: "Привет, я из зоны Милана(например), ищу друзей в близлежащих зонах" lol lol lol Прям одни уголовницы lol
_________________
Познай самого себя! Познала. И это нисколько не облегчает мне познания другого. Наоборот, как только я начинаю судить человека по себе, получается недоразумение за недоразумением. М. Цветаева
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4
Страница 4 из 4

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 0 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024