|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Gisteffe Матерый писатель
Зарегистрирован: 10.03.2008 Сообщения: 535 Откуда: izniotkuda
|
Добавлено: 10 Дек 2008 17:08 |
|
|
| Speedy Gonzales писал(а): | | Gisteffe писал(а): | | они фьорентину называют "бистеха" |
А Каа - земляным червяком?  |
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Speedy Gonzales Speedy Gonzales
Зарегистрирован: 27.05.2003 Сообщения: 11216 Откуда: исталека
|
Добавлено: 10 Дек 2008 17:10 |
|
|
| Gisteffe писал(а): |  |
Это к вопросу о ложных друзьях переводчика. Тут же о них?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25401 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 10 Дек 2008 17:10 |
|
|
| Speedy Gonzales писал(а): | | Gisteffe писал(а): | | они фьорентину называют "бистеха" |
А Каа - земляным червяком?  |
Вот и записали тосканцев в бандерлоги...
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Gisteffe Матерый писатель
Зарегистрирован: 10.03.2008 Сообщения: 535 Откуда: izniotkuda
|
Добавлено: 10 Дек 2008 17:13 |
|
|
| Speedy Gonzales писал(а): | | Gisteffe писал(а): |  |
Это к вопросу о ложных друзьях переводчика. Тут же о них? |
Как обычно... sono partita per la tangente! Извиняюсь, ухожу, больше не буду
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
NatashaZ Летописец
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 27815 Откуда: Estonia-Svezia Возраст:55
|
Добавлено: 10 Дек 2008 17:13 |
|
|
А представьте себе студентку, которая жалуется: "Мой итальянский уxажер - такой жадина! Я с голоду умираю, а ему на тарелку макарон денег жалко, предложил съесть две макаронины!" _________________ Блог о языковом развитии моиx детей
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Assiolo Народный писатель
Зарегистрирован: 05.10.2008 Сообщения: 3516 Откуда: Реджо-Эмилия Возраст:57
|
Добавлено: 10 Дек 2008 18:40 |
|
|
| Gisteffe писал(а): | | А вы этимологией занимаетесь? или изучаете вкрапления диалектных слов в итальянский язык? | Специально не занимаюсь, просто нравится язык, была во многих областях Италии, слышала многие диалекты. Книжка Девото и Джакомелли о диалектах есть, иногда почитываю. Небольшой этимологический словарь тоже есть.
Если встречаю новое слово и ищу его в словаре, то читаю всю словарную статью - о происхождении, обо всех значениях... Как говорится, mi va.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
-Svetlana- Участник
Зарегистрирован: 27.03.2008 Сообщения: 84 Откуда: Челябинск Возраст:42
|
Добавлено: 11 Дек 2008 18:28 |
|
|
Спасибо всем огромное за советы,комментарии, исправления! Вы мне очень помогли!!!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
belcatya Новичок
Зарегистрирован: 25.11.2003 Сообщения: 33 Откуда: Москва-Оттава Возраст:115
|
Добавлено: 19 Дек 2008 16:03 |
|
|
про "ti voglio bene" первым делом надо рассказывать, особенно девушкам
у меня подруга такое сказала в поздравлении с днем рождения (типа "желает всего хорошего"). так потом 3 месяца отвязаться не могла, все объясняла что не любит, а просто поздравляла с днем рождением _________________ www.belcatya.com - подстрочники и переводы итальянских и французских песен
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Natalya dnts Народный писатель
Зарегистрирован: 08.02.2004 Сообщения: 3766 Откуда: Roma-Mosca Возраст:42
|
Добавлено: 19 Дек 2008 16:30 |
|
|
Тут на форуме часто попадается такой "ложный друг": "zona" - это район по-русски, в основном значении. А русская "зона" - это места не столь отдаленные, тюрьма, т.е. У нас часто пишут: "Привет, я из зоны Милана(например), ищу друзей в близлежащих зонах" Прям одни уголовницы _________________ Познай самого себя! Познала. И это нисколько не облегчает мне познания другого. Наоборот, как только я начинаю судить человека по себе, получается недоразумение за недоразумением. М. Цветаева
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|