Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Расценки на перевод-2013

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 31, 32, 33, 34  След.
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
VTZ
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1881
Откуда: Италия


Сообщение Добавлено: 04 Ноя 2013 17:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Роясь на просторах Интернета в поисках разъяснений по поводу гражданской ответственности переводчика, наткнулась вот на такой докУмент, где достаточно популярно все изложено. Вообще, мне кажется, тему об ответственности переводчика можно было бы выделить в отдельный топик где-нибудь в Клубе переводчиков, чтобы проще было потом найти в случае чего.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 04 Ноя 2013 17:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я тоже этот документ нашла. Но в нем, к сожалению, указаны те же статьи, что я до этого знала: 2222 и последующие, про 8 дней и год. Нет ничего про уголовную ответственность.
Слушайте, может ее и вовсе нет?
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 04 Ноя 2013 17:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

L'asseverazione è la dichiarazione resa davanti al funzionario del tribunale e con la quale si afferma di avere tradotto bene e fedelmente il te sto in questione, al solo scopo di far conoscere la verità. E con queste poche parole ci si accolla la responsabilità, anche penale, di quello che si è scritto.

Источник: Соленина ссылка на предыдущей странице.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 04 Ноя 2013 17:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Кстати, про год. Что естественно, уже не касается разговора про заверение в суде. Срок год далеко не всех случаев касается. Сначала заказчику нужно будет доказать, что оспариваемые им ошибки не были явными. Для явных ошибок 8 дней.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 04 Ноя 2013 17:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa, да это на каждом шагу твердят. Но я нигде не могу найти конкретную статью, формулирование правонарушения и что за это будет.
Есть только угол. ответственность за заведомо неправильный перевод. Не помню, к чему это приравнивается, к подделке документов или ложному свидетельству.
А вот есть ли угол. ответственность за невольные ошибки в связи с непониманием оригинала? Начинаю сомневаться.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 04 Ноя 2013 17:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка04 Ноя 2013 17:19 писал(а):
А вот есть ли угол. ответственность за невольные ошибки в связи с непониманием оригинала?
Елка-Палка, а кто пойдет заверять перевод, если он не уврен в том, что правильно понял написанное?! Rolling Eyes В самом тексте присяги переводчик подтверждает, что верно и точно перевел (т. е. что он 100% уверен в том, что написал).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
VTZ
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1881
Откуда: Италия


Сообщение Добавлено: 04 Ноя 2013 17:28    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка04 Ноя 2013 17:08 писал(а):
Я тоже этот документ нашла. Но в нем, к сожалению, указаны те же статьи, что я до этого знала: 2222 и последующие, про 8 дней и год. Нет ничего про уголовную ответственность.
Слушайте, может ее и вовсе нет?
Из документа следует, что вырисовываются два варианта развития событий: 1) в случае несоблюдения "obbligazione di risultato": 8 дней - для обнаружения возможных ошибок и несоответствий и извещения переводчика и 1 год - на применение возможных санкций; 2) в случае несоблюдения "obbligazione di mezzi": 10 лет, как и у врачей и адвокатов. И наиболее вероятным в нашем случае, похоже, будет первый вариант.
С уголовной ответственностью, мне кажется, все гораздо проще. Она наступает вроде бы только в случае заведомо ложного изложения информации. А кто на такое сознательно пойдет? Наказание нужно смотреть в УК.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 04 Ноя 2013 17:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa04 Ноя 2013 17:24 писал(а):
а кто пойдет заверять перевод, если он не уврен в том, что правильно понял написанное?! Rolling Eyes

Вот именно. Поэтому, мне кажется, невозможно доказать, что переводчик заведомо исказил смысл. Таким образом, уголовная ответственность существует только в теории, а на практике не наступит никогда.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 04 Ноя 2013 17:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Чего там доказывать?! Достаточно перепутать цифры, вместо Милана написать Рим или сделать прочие ошибки по невнимательности. Не думаю, что кого-то можно убедить в том, что переводчик вместо 3 написал 2, потому что не понял смысла исходника. Без злого умысла, может быть, но, полагаю, должен нести за это ответственность, т. к. приносил присягу, надо было 20 раз перепроверить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 04 Ноя 2013 17:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я не уверена, что за перепутанные цифры наступит уголовная ответственность. Сколько раз переводила акты, где адвокат писал фамилию ответчика с ошибками. Если бы за это судили, он бы, наверно, тоже 20 раз перепроверял, все-таки судимость для адвоката - это конец профессии.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 04 Ноя 2013 17:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка04 Ноя 2013 17:49 писал(а):
Сколько раз переводила акты, где адвокат писал фамилию ответчика с ошибками.
Акты, которые потом заверялись с таким написанием? Shocked Например, нотариусы, с которыми приходилось работать, при подписании акта всегда сто раз проверяют иностранные имя-фамилию по загранпаспорту. Опять же к ответственности могут призвать, если возникают претензии с течением времени. Так же даже переводчик по закону имеет право на ошибку по невнимательности. Достаточно быстро ее заметить, пойти в суд и сделать офиц. поправку к документу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
VTZ
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1881
Откуда: Италия


Сообщение Добавлено: 04 Ноя 2013 18:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa04 Ноя 2013 17:42 писал(а):
Чего там доказывать?! Достаточно перепутать цифры, вместо Милана написать Рим или сделать прочие ошибки по невнимательности. Не думаю, что кого-то можно убедить в том, что переводчик вместо 3 написал 2, потому что не понял смысла исходника. Без злого умысла, может быть, но, полагаю, должен нести за это ответственность, т. к. приносил присягу, надо было 20 раз перепроверить.
Не думаю, чтобы подобные действия привели к уголовной ответственности. Я тут обрисовала одному товарищу подобную ситуацию и вот какой ответ получила: "la responsabilità penale in questo caso è solo per dolo, non per colpa. La colpa ha come conseguenza il risarcimento del danno in sede civile."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 04 Ноя 2013 19:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa04 Ноя 2013 17:57 писал(а):
Акты, которые потом заверялись с таким написанием? Shocked

Да, именно. Я-то писала правильно, а вот в оригинале оставалась ошибка.
Мне кажется логичным объяснение, которое привела VTZ: ошибки приводят не к уголовной ответственности, а к штрафу за ущерб вследствие ошибки. Так и без заверения такой штраф часто предусмотрен условиями, особенно с БП.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
aelita
Участник


Зарегистрирован: 06.06.2008
Сообщения: 68
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 06 Ноя 2013 12:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Помните, когда искали убийцу Яры, переводчик неправильно перевел фразу марокинца, которого в результате этого арестовали и предъявили обвинение в убийстве? И еще я читала, что, когда допрашивали Аманду из Перуджи переводчик слишком много на себя брала: не только переводила, но и уговаривала Аманду признаться и т. д. Вот здесь, действительно ошибки переводчиков привели к серьезным последствиям. Но мне кажется, что их тоже к ответственности не привлекли. Хотя, получается, что по их вине пострадали люди и были допущены судебные ошибки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
VTZ
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1881
Откуда: Италия


Сообщение Добавлено: 06 Ноя 2013 12:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

aelita06 Ноя 2013 12:52 писал(а):
Помните, когда искали убийцу Яры, переводчик неправильно перевел фразу марокинца, которого в результате этого арестовали и предъявили обвинение в убийстве?
Кого, простите?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
aelita
Участник


Зарегистрирован: 06.06.2008
Сообщения: 68
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 06 Ноя 2013 13:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

http://www.blitzquotidiano.it/cronaca-ital...nti-fikri-669830/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nikaia
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 17691
Откуда: Moscow - Italian Riviera


Сообщение Добавлено: 06 Ноя 2013 13:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Аэлита, речь про то, что по-русски этот человек называется марокканец.
_________________
Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда.
(Сit)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
aelita
Участник


Зарегистрирован: 06.06.2008
Сообщения: 68
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 06 Ноя 2013 13:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Кто бы мог подумать )
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 06 Ноя 2013 13:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

aelita06 Ноя 2013 12:52 писал(а):
переводчик слишком много на себя брала: ... уговаривала Аманду признаться и т. д.
Я не верю. Зато очень даже верю, что обвинение просило переводчицу посоветовать А. сделать то или иное, мол, "объясните ей, что ей так выгоднее". А когда А. об этом заявила, то, конечно, всю на бедную переводчицу списали. Confused
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 06 Ноя 2013 14:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

aelita06 Ноя 2013 12:52 писал(а):
Помните, когда искали убийцу Яры, переводчик неправильно перевел фразу марокинца, которого в результате этого арестовали и предъявили обвинение в убийстве? Вот здесь, действительно ошибки переводчиков привели к серьезным последствиям. Но мне кажется, что их тоже к ответственности не привлекли.

А потому что в этом случае сами судебные власти прокололись: они взяли переводчиком случайного человека, без официального статуса переводчика. Если заказчик сам нарушает правила, то он не сможет предъявить претензий, потому что в последствиях есть часть и его вины.
Кстати, вот в нашем трибунале принимают клятву от кого попало. При попытках привлечь переводчика к уголовной ответственности моментально выяснится, что чиновник вообще не имел права принимать присягу. Так что на том суд и закончится.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 31, 32, 33, 34  След.
Страница 32 из 34

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024