Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТЕМА: Жаргон. Вульгаризмы. Ненормативная лексика

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу 1, 2, 3 ... 22, 23, 24  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 35668
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 22 Май 2002 20:33   Заголовок сообщения: "ТЕМА: Жаргон. Вульгаризмы. Ненормативная лексика" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

курс юного пароллачиста Smile

Ну как еще можно более круто отвлечься от возвышенного, как не поругаться Very Happy
http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Italian.html
Там по-аглицки, правда, но все же...
Надеюсь, это сообщение не удалят Smile

PS. Ну вот, только сказала мужу, что рукательства меня не интересуют... Сглазила, видать Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Rita
Писатель


Зарегистрирован: 19.04.2002
Сообщения: 299
Откуда: Switzerland


Сообщение Добавлено: 22 Май 2002 20:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

О, это очень кстати!! Я так часто хочу использовать именно такой язык с некоторыми типами Smile Особенно почему-то живя здесь Surprised
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
elsa2507
Писатель


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 429



Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 16:01   Заголовок сообщения: "Двойные значения итальянских слов или итальянский жаргон" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

В одном из топиков Есмеральда писала,что как-то назвала своего друга "uccello",не зная двойного содержания этого слова,на что получила неадекватную реакцию.Может,кто-то знает и другие слова,которые имеют 2 значения?
Я от своего итальянца знаю,что "finocchio" помимо "укропа" означает также "голубой,гей",а "cozza(o)" кроме "устрицы" - "скучную особу".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Colombina
Народный писатель


Зарегистрирован: 24.07.2002
Сообщения: 3434
Откуда: Питер - Genova
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 16:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А еще, если посмотришь в словаре слово "sega", тебе его переведут, как "пила... А у этого словечка есть еще второе значение: ну, как бы это сказать... Embarassed "мастурбация.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора   
Lisa
Почетный писатель


Зарегистрирован: 02.11.2002
Сообщения: 9384
Откуда: Новосибирск-Москва-Пескара-Болонья-Рим-Фано
Возраст:111

Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 17:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

scopare-подметать и ... Embarassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Tesora
Народный писатель


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 3314
Откуда: Odessa-Napoli
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 17:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Cavolo - капуста и тот самый..
Figa - упортебляется как красивая девушка (белла фига) так и женский половой орган,
то же самое с patata, ( есть тут ник на форуме, пататина, кажется), так и не поняла, какое значение он в себе нёс Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
Lyuba
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 08.04.2002
Сообщения: 19852
Откуда: Владивосток - Desenzano del Garda (BS)
Возраст:47

Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 17:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

passera
1. воробей
2. пиз*а Embarassed

pisello
1. горох
2. пиписка или писка Embarassed

meloni - женские груди (на жаргоне), melone - дыня

zucca - тыква, zucche - женские груди (на жаргоне)
_________________
Всё будет хорошо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
Lyuba
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 08.04.2002
Сообщения: 19852
Откуда: Владивосток - Desenzano del Garda (BS)
Возраст:47

Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 18:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

culo

1. ж*па, задница
2. дно (стеклянной посуды)
3. удача, везение, везуха
_________________
Всё будет хорошо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
Ziablichek
Почетный писатель


Зарегистрирован: 17.03.2002
Сообщения: 6243
Откуда: Москва-Рим-Ташкент
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 19:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Shocked Shocked Shocked Ну девушки и разошлись Shocked Shocked lol Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
elsa2507
Писатель


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 429



Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 19:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

"uccello" - это не просто "член",а "летающий член",первый раз я это услышала в фильме "Паприка" легендарного итальянского режиссера эротического жанра Тинто Брасса.
Вот еще вспомнила, "capello"- шляпа и,извините,головка мужского органа.
"pompa"- насос, "pompino"- ми**т;
а женским пол.органам у них полно названий,та же "cozza",ну и,конечно, персик - "pesca".
Да....Ну и выдумщики эти итальянцы!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Lyuba
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 08.04.2002
Сообщения: 19852
Откуда: Владивосток - Desenzano del Garda (BS)
Возраст:47

Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 19:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Зябличек писал(а):
Shocked Shocked Shocked Ну девушки и разошлись Shocked Shocked lol Very Happy

Пополняем словарный запас lol
_________________
Всё будет хорошо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
kostja_m
BANNED


Зарегистрирован: 02.03.2003
Сообщения: 1145



Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 19:26    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Какой-же это жаргон???
Это многозначность слова.
Вот если-бы кто мне дал линк на итальянскую феню... а жаргона в Италии особенно нет, всё больше региональные слова выдаются за "жаргон".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
kostja_m
BANNED


Зарегистрирован: 02.03.2003
Сообщения: 1145



Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 19:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Lyuba писал(а):
pisello
1. горох
2. пиписка или писка Embarassed

Стручёк... однако
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
kostja_m
BANNED


Зарегистрирован: 02.03.2003
Сообщения: 1145



Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 19:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

elsa2507 писал(а):
"pompa"- насос, "pompino"- ми**т;

pompino - отсос...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
kostja_m
BANNED


Зарегистрирован: 02.03.2003
Сообщения: 1145



Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 19:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

про мульку я уже тут написал...

"Cozza - по сицилийски это ракушка, мидия. Так-же могут назвать красивую девушку - кОцца. Связь простая - сильно эта коцца напоминает мужчинам женщин, особенно, когда надо раскрывать ракушку руками и кусать мясо..."

http://www.photosight.ru/photo.php?photoid=141176&ref=author
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Tesora
Народный писатель


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 3314
Откуда: Odessa-Napoli
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 19:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

kostja_m писал(а):

"Cozza - по сицилийски это ракушка, мидия.

Коцца - это по-итальянски мидия, а не по-сицилийски
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
kostja_m
BANNED


Зарегистрирован: 02.03.2003
Сообщения: 1145



Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 19:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

какое совпадение... а в Сардении как мулек называют, по-сицилийски или ещё как?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
elsa2507
Писатель


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 429



Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 20:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А я считаю,что все эти двойственные словечки - все-таки жаргон,ну не назовешь же их ненормативной лексикой или итальянским матом.Так же как и российский жаргон богат такими двоякими словами,к примеру,"перепихнуться" и "трахать" ведь тоже первоначально не имели того значения,которое мы в них вкладываем сейчас.Или мужс. пол. орган - косточка,хрен,палка(бросить палку).
А мат и русский,и итальянский - это другое,это те слова,которые употребляются в одном значении только,к примеру,"х*й" или "пи**а",я и итальянскую матершину знаю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
elsa2507
Писатель


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 429



Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 20:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А я считаю,что все эти двойственные словечки - все-таки жаргон,ну не назовешь же их ненормативной лексикой или итальянским матом.Так же как и российский жаргон богат такими двоякими словами,к примеру,"перепихнуться" и "трахать" ведь тоже первоначально не имели того значения,которое мы в них вкладываем сейчас.Или мужс. пол. орган - косточка,хрен,палка(бросить палку).
А мат и русский,и итальянский - это другое,это те слова,которые употребляются в одном значении только,к примеру,"х*й" или "пи**а",я и итальянскую матершину знаю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Lyuba
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 08.04.2002
Сообщения: 19852
Откуда: Владивосток - Desenzano del Garda (BS)
Возраст:47

Сообщение Добавлено: 15 Мар 2003 20:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

elsa2507 писал(а):
"capello"- шляпа и,извините,головка мужского органа.

не "capello", a "cappella" Wink

другое значение слова "cappella" - капелла, часовня, церковынй хор.
_________________
Всё будет хорошо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу 1, 2, 3 ... 22, 23, 24  След.
Страница 1 из 24

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 0 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024