Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 33211 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:48
|
Добавлено: 14 Дек 2008 21:40 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | nta писал(а): | думала что carne vale - это как бы праздник плоти ?
carne ведь не только мясо, но и плоть!
далее, следуя за потоком мысли, всплывает:
"потолковать о Ювенале,
в конце письма поставить vale!" ...(c)
ну или может прощание с плотскими увеселениями, |
Так и есть. В гугле везде написано carnem levare, а ведь еще Байрон в "Беппе" понимал это выражение как "Прощай, мясо!" (и "Здравствуй, рыба!").
This feast is named the Carnival, which being
Interpreted, implies "farewell to flesh."
So called, because the name and thing agreeing,
Through Lent they live on fish both salt and fresh.
P.S. Спросила носителя, знатока латыни, он тоже сказал, что это однозначно "vale", т.е. "до свиданья". |
А веселиться тогда чего? Я как раз слышала обратную версию: carnevale = разговенье, мясу быть, так сказать, посему попляшем. _________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 18711 Откуда: Mosca - Lucca
|
Добавлено: 14 Дек 2008 21:44 |
|
|
marta писал(а): | первая страница этого топика, 2002-й год,До сих пор обсуждаем. | Состав участников сменился! Я, например, в 2002 году итальянского не знала и наверное говорила "латтЭ", я даже не помню
|
|
Вернуться к началу |
|
|
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 33211 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:48
|
Добавлено: 14 Дек 2008 21:52 |
|
|
StregaRussa писал(а): | marta писал(а): | первая страница этого топика, 2002-й год,До сих пор обсуждаем. | Состав участников сменился! Я, например, в 2002 году итальянского не знала и наверное говорила "латтЭ", я даже не помню |
А я в 2002-м году только-только покинула Москву и на "латтэ" там еще не успела напороться. _________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101251 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 14 Дек 2008 21:54 |
|
|
marta писал(а): | А веселиться тогда чего? Я как раз слышала обратную версию: carnevale = разговенье, мясу быть, так сказать, посему попляшем. |
марта, я привела источники. Что такое разговленье, я не знаю.
По-моему, твоя версия не обратная, т.к. устраивается прощальный праздник мяса. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 33211 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:48
|
Добавлено: 14 Дек 2008 22:00 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | marta писал(а): | А веселиться тогда чего? Я как раз слышала обратную версию: carnevale = разговенье, мясу быть, так сказать, посему попляшем. |
марта, я привела источники. Что такое разговленье, я не знаю.
По-моему, твоя версия не обратная, т.к. устраивается прощальный праздник мяса. |
Не разговленье, а разговенье, Елка. Простое русское слово.
Насчет значения карнавала могу ошибаться, разумеется. _________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 33211 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:48
|
Добавлено: 14 Дек 2008 22:05 |
|
|
Действительно: затупила и не подумала, что карнавал - он как раз накануне Великого поста. Точно, разговенье ни при чем. Была неправа. _________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101251 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 14 Дек 2008 22:07 |
|
|
marta писал(а): | Простое русское слово. . |
Да мне за всю жизнь как-то не пришлось им пользоваться. Опять же Ожегов пишет рОзговенье...
Но не суть.
Вот посмотрела, что оно значит. Мясная еда ПОСЛЕ поста. А карнавал устраивают ДО поста. Так что на нем по определению невозможно разговеться. Суть карнавала - повеселиться напоследок. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Samour Народный писатель
Зарегистрирован: 27.10.2005 Сообщения: 3779 Откуда: MINSK-ROMA Возраст:42
|
Добавлено: 14 Дек 2008 22:24 |
|
|
marta писал(а): | Действительно: затупила и не подумала, что карнавал - он как раз накануне Великого поста. Точно, разговенье ни при чем. Была неправа. | Как у нас масленица - после которой Великий Пост. _________________ "If the sight of my ankles means death to an honest fellow who, no doubt, has a wife and a family to support, I must, in all humanity, keep them covered" VIRGINIA WOOLF
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Straniera Познавший истину
Зарегистрирован: 14.05.2002 Сообщения: 49415 Откуда: с 7-го этажа, с Москвы я с Москвы)))) Возраст:62
|
Добавлено: 15 Дек 2008 09:32 |
|
|
Samour писал(а): | marta писал(а): | Действительно: затупила и не подумала, что карнавал - он как раз накануне Великого поста. Точно, разговенье ни при чем. Была неправа. | Как у нас масленица - после которой Великий Пост. | Причем, они почти всегда в одинаковое время проходят (типа, как наши Пасхи- иногда совпадают, иногда расходятся во времени, но суть одна) _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Lilia Kappa Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 22.07.2004 Сообщения: 2178 Откуда: Perugia Возраст:45
|
Добавлено: 30 Июл 2011 21:56 |
|
|
Обновлю тему...
Подруга из Москвы пишет:
"...в Москве в сети итальянских ресторанов IL Patio, начались недели настоящего!!! итальянского мороженого. Хит сезона - сливочное мороженое с шоколадной крошкой. В меню звучит так (цитирую на 2х языках) - строчетелло Strochetello."
|
|
Вернуться к началу |
|
|
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 33211 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:48
|
Добавлено: 30 Июл 2011 22:26 |
|
|
lilit.it писал(а): | строчетелло Strochetello." |
Мощно. _________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Straniera Познавший истину
Зарегистрирован: 14.05.2002 Сообщения: 49415 Откуда: с 7-го этажа, с Москвы я с Москвы)))) Возраст:62
|
Добавлено: 31 Июл 2011 10:30 |
|
|
lilit.it писал(а): | Обновлю тему...
Подруга из Москвы пишет:
"...в Москве в сети итальянских ресторанов IL Patio, начались недели настоящего!!! итальянского мороженого. Хит сезона - сливочное мороженое с шоколадной крошкой. В меню звучит так (цитирую на 2х языках) - строчетелло Strochetello." |
Ой, а я рассматривала намедни это меню и не разглядела в потемках. В следующий раз посмотрю. Бывают ляпы и похлеще _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Yrene Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 27.12.2003 Сообщения: 1791 Откуда: Sankt Peterburg Возраст:56
|
Добавлено: 01 Авг 2011 10:37 |
|
|
Год назад напоролась в Питере на такой "перл" - Каза дель мясо
В 2008 опять в Питере зашли с МЧ в пиццерию в районе Владимирской: все пиццы имели ит. названия, написанные РУССКИМИ буквами Прошутто э фунги, Куаттро стаджони и пр. К чему бы? Русские не поймут, итальянцы не прочтут
|
|
Вернуться к началу |
|
|
ЕленаL Почетный писатель
Зарегистрирован: 06.07.2006 Сообщения: 8859 Откуда: Moscow Возраст:60
|
Добавлено: 01 Авг 2011 11:01 |
|
|
marta писал(а): | lilit.it писал(а): | строчетелло Strochetello." |
Мощно. |
А дя малограмотных-это что зачит?? Или какое слово там заменили
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Oase Почетный писатель
Зарегистрирован: 12.08.2006 Сообщения: 7369 Откуда: Torino
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
|
Вернуться к началу |
|
|
ЕленаL Почетный писатель
Зарегистрирован: 06.07.2006 Сообщения: 8859 Откуда: Moscow Возраст:60
|
Добавлено: 01 Авг 2011 11:12 |
|
|
Спасибо!
Я когда в словаре пыталась посмотреть- искала с одной буквой С(в итальянском)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Viki13 Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 07.02.2006 Сообщения: 1014 Откуда: Питер - Settimo Torinese Возраст:45
|
Добавлено: 01 Авг 2011 12:00 |
|
|
lilit.it писал(а): | Обновлю тему...
Подруга из Москвы пишет:
"...в Москве в сети итальянских ресторанов IL Patio.... |
у них еще в меню Bacche написаны как "баЧе"
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 01 Авг 2011 12:42 |
|
|
А это из перевода меню для итальянцев:
Деликатесы из морепродуктов - Фрутте де Маро
Ассорти из мясных стейков- Карне де Пиато
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Straniera Познавший истину
Зарегистрирован: 14.05.2002 Сообщения: 49415 Откуда: с 7-го этажа, с Москвы я с Москвы)))) Возраст:62
|
Добавлено: 01 Авг 2011 13:19 |
|
|
Малограмотные сразу все поняли _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|