Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Perche' si scrive e si dice cosi' (итальянская грамматика)

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 16, 17, 18, 19, 20  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Школа языков
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Lorenzo46
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16576
Откуда: Cesenatico


Сообщение Добавлено: 11 Мар 2002 10:29   Заголовок сообщения: "Perche' si scrive e si dice cosi' (итальянская грамматика)" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Oт модераторов:
Il topic è dedicato a tutti coloro che non se la sentono di scrivere in lingua italiana.
Qui potete scrivere in russo e ricevere risposte in russo.


Первое сообщение темы показывается на каждой странице
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
Polga
Постоянный участник


Зарегистрирован: 14.04.2011
Сообщения: 171
Откуда: Italia
Возраст:41

Сообщение Добавлено: 04 Июн 2011 20:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ой, и правда, сейчас увидела. Точнее, Passato Remoto. Вторая форма. Спасибо.
_________________
Nessun vento sarà a favore se non sai dove andare.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
sisley
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 20.01.2006
Сообщения: 1780
Откуда: Minsk - Liguria


Сообщение Добавлено: 07 Авг 2012 15:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

В этой фразе: "Quando ho cominciato nel mondo dello spettacolo, mia madre mi ha avvertito", допущена ошибка? Мне кажется, надо писать mi ha avvertita, так как речь ведется от имени женщины. Или я ошибаюсь?
_________________
Проблема этого мира в том, что глупцы и фанатики слишком уверены в себе, а умные люди полны сомнений (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Marma
Познавший истину


Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 49602
Откуда: Mosca<->Italia


Сообщение Добавлено: 07 Авг 2012 15:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Нет, не допущена, все правильно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
sisley
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 20.01.2006
Сообщения: 1780
Откуда: Minsk - Liguria


Сообщение Добавлено: 07 Авг 2012 15:36    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Если не сложно, объясните почему. Я считала, что если есть усеченная форма mi , то причастие изменяется по роду. Не права?
_________________
Проблема этого мира в том, что глупцы и фанатики слишком уверены в себе, а умные люди полны сомнений (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Tania12
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.01.2009
Сообщения: 5027
Откуда: Lucca


Сообщение Добавлено: 07 Авг 2012 17:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

sisley07 Авг 2012 15:36 писал(а):
Если не сложно, объясните почему. Я считала, что если есть усеченная форма mi , то причастие изменяется по роду. Не права?

L’accordo è facoltativo per l'ausiliare avere:
Quando prima del passato prossimo c’è un pronome di prima o di seconda persona (mi, ti, ci, vi).
Marco mi ha visto oppure Marco mi ha vista.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
sisley
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 20.01.2006
Сообщения: 1780
Откуда: Minsk - Liguria


Сообщение Добавлено: 07 Авг 2012 19:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tania1207 Авг 2012 17:02 писал(а):
sisley07 Авг 2012 15:36 писал(а):
Если не сложно, объясните почему. Я считала, что если есть усеченная форма mi , то причастие изменяется по роду. Не права?

L’accordo è facoltativo per l'ausiliare avere:
Quando prima del passato prossimo c’è un pronome di prima o di seconda persona (mi, ti, ci, vi).
Marco mi ha visto oppure Marco mi ha vista.


То есть, можно и так и так?
_________________
Проблема этого мира в том, что глупцы и фанатики слишком уверены в себе, а умные люди полны сомнений (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Rina281
Новичок


Зарегистрирован: 26.03.2015
Сообщения: 1
Откуда: Новосибирск


Сообщение Добавлено: 18 Авг 2015 13:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасите пожалуйста. Встали в ступор как мне, дуре такой, объяснить разницу.
Как объяснить постановку предлогов. Почему finire di studiare, но vado a bere?
Все шло нормально, пока до предлогов не доползла. lol
Если вспомните, где хорошо объясняются все эти предлоги, киньте ссыль, пожалуйста. Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
milla
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.11.2011
Сообщения: 1086
Откуда: Италия
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 18 Авг 2015 14:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Тут нет правила, поэтому нужно выучить глаголы с di и глаголы с а. Примерно 250 штук
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Linn
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.02.2008
Сообщения: 1992
Откуда: padova
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2016 23:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Скажите, пожалуйста, есть ли в итальянском языке четкие правила использования кавычек. Я уже написала в другой теме, а потом увидела эту. Извините, оттуда не смогла удалить сообщение.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16863
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 30 Ноя 2016 10:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вот ответ на сайте Accаdemia della Crusca

"Le virgolette possono essere alte (" "), basse o sergenti (« »), semplici o apici (' '). Alte e basse si usano indifferentemente per circoscrivere un discorso diretto o per le citazioni. Possono anche essere usate per prendere le distanze dalle parole che si stanno usando (e nel parlato si dice infatti «tra virgolette»). Possono essere sostituite spesso con il corsivo, che si usa per parole straniere o dialettali usate in un testo italiano e in citazioni brevi. Le virgolette semplici si adoperano più raramente soprattutto per indicare il significato di una parola o di una frase. In generale, sulla stampa la scelta delle virgolette è fortemente determinata dalle singole regole editoriali".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Linn
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.02.2008
Сообщения: 1992
Откуда: padova
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 30 Ноя 2016 10:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Delusa30 Ноя 2016 10:29 писал(а):
Вот ответ на сайте Accаdemia della Crusca

"Le virgolette possono essere alte (" "), basse o sergenti (« »), semplici o apici (' '). Alte e basse si usano indifferentemente per circoscrivere un discorso diretto o per le citazioni. Possono anche essere usate per prendere le distanze dalle parole che si stanno usando (e nel parlato si dice infatti «tra virgolette»). Possono essere sostituite spesso con il corsivo, che si usa per parole straniere o dialettali usate in un testo italiano e in citazioni brevi. Le virgolette semplici si adoperano più raramente soprattutto per indicare il significato di una parola o di una frase. In generale, sulla stampa la scelta delle virgolette è fortemente determinata dalle singole regole editoriali".

Спасибо. А названия книг, фильмов и т. п.? Видела имена героев фильмов (при указании роли и исполнителя) в кавычках. А названия фильмов - без них. Как правильно? Это тоже есть на том сайте?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16863
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 30 Ноя 2016 11:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Мне кажется, что правила - примерно такие же, как и в русском языке, и заключать в кавычки имена персонажей - такая же глупость, как и в русском языке. А названия должны быть в кавычках. Я заметила, что итальянцы заключают в кавычки и прозвища или вообще заменяют ими жирный шрифт. Но сомневаюсь, что это правильно.

Вот еще [url=http://www.treccani.it/enciclopedia/virgolette_ (La-grammatica-italiana)/]правила[/url]

Но, конечно, если названия или имена выделяются курсивом, то курсив в данном случае выполняет функцию кавычек.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Linn
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.02.2008
Сообщения: 1992
Откуда: padova
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 30 Ноя 2016 13:54    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Delusa30 Ноя 2016 11:06 писал(а):
Мне кажется, что правила - примерно такие же, как и в русском языке, и заключать в кавычки имена персонажей - такая же глупость, как и в русском языке. А названия должны быть в кавычках. Я заметила, что итальянцы заключают в кавычки и прозвища или вообще заменяют ими жирный шрифт. Но сомневаюсь, что это правильно.

Вот еще [url=http://www.treccani.it/enciclopedia/virgolette_ (La-grammatica-italiana)/]правила[/url]

Но, конечно, если названия или имена выделяются курсивом, то курсив в данном случае выполняет функцию кавычек.

Спасибо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
olya
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 01.12.2002
Сообщения: 11838
Откуда: живу в Италии


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2017 16:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Скажите, а разве правильно говорить la sindaca? Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
ro_mashka1
Матерый писатель


Зарегистрирован: 31.05.2009
Сообщения: 881
Откуда: РФ


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2017 17:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

olya25 Янв 2017 16:07 писал(а):
Скажите, а разве правильно говорить la sindaca? Rolling Eyes

Изначально неправильно, но муж недавно статью читал про обновление языка (или норм языка, что-то в этом роде), так вот это теперь вариант нормы. Ну типа как у нас кофе среднего рода стал и т. п.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
pandoro
с вишенкой


Зарегистрирован: 26.06.2007
Сообщения: 2370
Откуда: Belarus-Italia


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2017 17:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

http://www.treccani.it/lingua_italiana/dom...ammatica_547.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
olya
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 01.12.2002
Сообщения: 11838
Откуда: живу в Италии


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2017 20:12    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

У меня сразу треччани вылез, как я погуглила. Прям как специально. Слух режет ужасно.
Как в Служебном романе.
- Вы уходите, потому что директор вашего учреждения, Калугина - самодур?
- угу, самодура
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Assiolo
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 3514
Откуда: Реджо-Эмилия
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 25 Янв 2017 20:47    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Треккани, не Треччани.
Многие слова, которые изначально были только мужского рода, в Италии уже давно вошли в обиход и в своём женском варианте: professoressa, dottoressa, ragioniera, astronoma, direttrice, redattrice.
Русским, которые не живут или не так давно живут в Италии (или для которых итальянский остаётся иностранным, которые не чувствуют его), это режет слух, потому что в русском языке они остаются только мужского рода, а если и существуют женский вариант, часто он звучит уничижительно: профессорша, бухгалтерша, директриса... В итальянском негативного оттенка у них нет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
olya
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 01.12.2002
Сообщения: 11838
Откуда: живу в Италии


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2017 21:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А мне муж итальянец говорит, что правильно il sindaco, и ни в какой обиход это не вошло, и всегда говорили sindaco.
Не говорят же avvocata Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Assiolo
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 3514
Откуда: Реджо-Эмилия
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 25 Янв 2017 22:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Это зависит от конкретных слов. Да, la sindaca - слово относительно новое, и оно нравится ещё не всем итальянцам (в отличие от той же профессорессы, например), но оно уже широко употребляется. С адвокатом хуже: есть avvocatessa, но до сих пор сами женщины-адвокаты предпочитают avvocato. Очевидно, это связано с тем, в определённых профессиях ещё сильно чувствуется дискриминация, и женский вариант звучит менее престижно, чем мужской.

Последний раз редактировалось: Assiolo (25 Янв 2017 22:26), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Школа языков Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 16, 17, 18, 19, 20  След.
Страница 17 из 20

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 0 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021