Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Мои литературные переводы (проба пера)

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 39, 40, 41 ... 51, 52, 53  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101296
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 12:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

L.F.19 Фев 2020 12:17 писал(а):
Новый (и надеюсь последний) вариант.

Лариса, ты смеешься, что ли? Плохо все равно.
Видно же, что плетеный добавлено затычкой. Раз есть место, можно добавить про изящество поводка, а не описывать его как в онлайновом магазине.
Пасторальная картинка умиляла - очень плохо. Во-первых, автор не указывает, как гид в музее (вот тут у нас пасторальная картинка), а описывает детали, в результате которых у читателя в голове должно возникнуть ощущение "пасторальной картинки". Во-вторых, "картинка" и "умиляла" - это из современного языка малообразованных теток. Еще "фоточка" вставь в какой-нибудь сонет. lol
Прочие дефекты остались.
"восседала" и "беззаветно" - правильно раскритиковали. Я еще в первом посте хотела написать, но уже сил не было. Cool
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
L.F.
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 15921
Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 12:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika19 Фев 2020 12:21 писал(а):
А меня "шепчет беззаветно" смущает Embarassed Это, пардон, как?


Среди синонимов - преданно, безоглядно, забывая себя, безропотно
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
L.F.
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 15921
Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 12:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika19 Фев 2020 12:31 писал(а):
Лариса, только не обижайся, но очень чувствуется, что переведено на "отъ.. станьте". Наскоро сбитое нечто.

А я и не обижаюсь. Так оно и есть. Но буду добивать (с вашей помощью) до нужной кондиции. lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75758
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 12:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

L.F.19 Фев 2020 12:49 писал(а):

Среди синонимов - преданно, безоглядно, забывая себя, безропотно


Лариса, у тебя какой-то формальный подход.
Вообще-то смысл "жертвуя собственными интересами во имя интересов других, самоотверженно"
То есть можно любить беззаветно (забывая себя, в смысле о своих интересах), а шептать - нельзя.
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 4  
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41338



Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 12:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

L.F.19 Фев 2020 12:49 писал(а):
evridika19 Фев 2020 12:21 писал(а):
А меня "шепчет беззаветно" смущает Embarassed Это, пардон, как?


Среди синонимов - преданно, безоглядно, забывая себя, безропотно
Ни одно из этих слов не подходит по смыслу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
L.F.
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 15921
Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 12:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка19 Фев 2020 12:43 писал(а):
Видно же, что плетеный добавлено затычкой.

Ну можно "игриво вился" ... "изящно вился" ... в оригинале нет про шёлк и тому подобноё. Есть "верёвка" ... но можно и преукрасить, разумеется.
А в гугле есть много раз "пасторальная картинка" или "пасторальный сюжет". Прилагательное "пасторальный" существует в русском языке. Что не так? Можно, конечно убрать вообще нафиг, но мне казалось уместным вставить. Там как раз в пастушечьем стиле и по эпохе подходит.
Я "восседала" тоже как раз поэтому употребила, т. к. устаревшее ...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75758
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 13:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

L.F.19 Фев 2020 12:58 писал(а):
т. к. устаревшее ...



_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41338



Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 13:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

L.F.19 Фев 2020 12:58 писал(а):
А в гугле есть много раз "пасторальная картинка" или "пасторальный сюжет". Прилагательное "пасторальный" существует в русском языке. Что не так? Можно, конечно убрать вообще нафиг, но мне казалось уместным вставить. Там как раз в пастушечьем стиле и по эпохе подходит.
В гугле много чего есть. Но когда девушка нимфа зовет щенка, а он бежит на зов - это никак не пасторальная картинка. Хоть бы и на лужайке lol И даже не вызывает умиления.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Olya34
Участник


Зарегистрирован: 22.08.2011
Сообщения: 53
Откуда: Россия


Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 13:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Не забудьте указать автором коллективный разум russianitaly.
Другие конкурсанты, небось, сами сочиняют.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 4  
L.F.
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 15921
Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 13:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7119 Фев 2020 12:57 писал(а):
L.F.19 Фев 2020 12:49 писал(а):

Среди синонимов - преданно, безоглядно, забывая себя, безропотно


Лариса, у тебя какой-то формальный подход.
Вообще-то смысл "жертвуя собственными интересами во имя интересов других, самоотверженно"
То есть можно любить беззаветно (забывая себя, в смысле о своих интересах), а шептать - нельзя.


Отлично!
Избавилась от "беззаветно"!

«О, где ты, мой Тирсис?» - вдруг безответно
Вздыхает - «Почему ты не вернулся?»
Хотел сказать: «Ведь это – я!» Но тщетно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101296
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 13:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

L.F.19 Фев 2020 12:58 писал(а):

А в гугле есть много раз "пасторальная картинка" или "пасторальный сюжет". Прилагательное "пасторальный" существует в русском языке. Что не так?

Блин, ты не чувствуешь, что слово "картинка" совсем не к месту?
Прям как в плохих российских фильмах на исторические сюжеты: напялят на артистов старинные костюмы, а они ходят, двигаются и интонируют, как на молодежной тусовке. Тьфу.

Цитата:
Я "восседала" тоже как раз поэтому употребила, т. к. устаревшее ...

Разве любое устаревшее можно куда ни попадя вставлять? Вон в варианте "профессионала" вскую - ну очень устаревшее слово, абсолютно не к месту, поскольку из церковной православной лексики. Дико смотрится в отношении молодой итальянской аристократки за любовной игрой.
Сказали уже, что восседала - это про матрону, а не про легкую нимфу.
Впечатление, что ты наугад перебираешь слова - авось рано или поздно получится что-то удобоваримое.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75758
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 13:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я вас отвлеку немного. А это перевод вам как (не мой):


_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 33213
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 13:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка19 Фев 2020 13:25 писал(а):
Впечатление, что ты наугад перебираешь слова - авось рано или поздно получится что-то удобоваримое.

Подход робота: язык чувствовать не может по определению, но есть словарь синонимов, так что берет оттуда то, что математически подходит по количеству слогов, и туды его, туды. В качель.
_________________
"-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41338



Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 14:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

L.F.19 Фев 2020 13:24 писал(а):


«О, где ты, мой Тирсис?» - вдруг безответно
Вздыхает
То есть в ответ на свой же вопрос она безответно вздыхает? shock Думай еще.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Elektra
Почетный писатель


Зарегистрирован: 04.10.2014
Сообщения: 9484
Откуда: Verona
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 14:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вот читаю некоторых и думаю, а зачем так грубо опускать человека? Вроде сама не грубит, глупостей не говорит, любую критику принимает, никогда не огрызается в отличие от. А ее уже как только не приложили...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
L.F.
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 15921
Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 14:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika19 Фев 2020 14:00 писал(а):
Думай еще.

ДУМАЮ!
Пока убрала совсем "пастораль" ... осталось только "восседала" убрать теперь Rolling Eyes

Я на лужайке радостно резвился,
А подле нимфа Хлоя восседала,
Приветливо со мной она играла:
К себе звала, и я на зов стремился.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41338



Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 14:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Elektra19 Фев 2020 14:04 писал(а):
Вот читаю некоторых и думаю, а зачем так грубо опускать человека? Вроде сама не грубит, глупостей не говорит, любую критику принимает, никогда не огрызается в отличие от. А ее уже как только не приложили...
По-моему, пишут по делу, о своих впечатлениях. Поэзию вообще трудно на молекулы разбирать и показывать, где ошибки/несостыковки - материя-то тонкая. Лариса хотела критику, мы (я) сугубо о языке говорим.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41338



Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 14:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

L.F.19 Фев 2020 14:06 писал(а):
Приветливо со мной она играла:
Нельзя играть приветливо (имхо).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Lisakovskaya
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 18.01.2010
Сообщения: 24172
Откуда: Saransk - MILANO
Возраст:34

Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 14:26    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

По-моему пока у Яна лучше всех получается стихоплетить Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101296
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 19 Фев 2020 14:28    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Elektra19 Фев 2020 14:04 писал(а):
Вот читаю некоторых и думаю, а зачем так грубо опускать человека?

Потому что ошибки
1) критичные, т. е. сразу переводят стихи в область откровенного графоманства
2) годами одного и того же плана, т. е. автор не делает выводов и не работает над собой,
3) к сожалению, автор реально лишен ряда качеств, необходимых для поэтических переводов. И никогда ими не будет обладать. Чувство языка развивается в школе, в зрелом возрасте это невозможно.
Лично мне за литературу обидно. Все-таки я ее изучала.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 39, 40, 41 ... 51, 52, 53  След.
Страница 40 из 53

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021