Главная Форум Галерея Реклама Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: темы о событиях на Украине перенесены в закрытый раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Мои литературные переводы (проба пера)

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 43, 44, 45
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Veron
Почетный писатель


Зарегистрирован: 02.02.2007
Сообщения: 5549
Откуда: Харьков - Киев - Салерно
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 28 Апр 2020 23:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Мне понравилось про пенсионера. "Сколько дорог прошёл он, прежде, чем остановился?" - очень метко сформулирован вопрос, я приблизительно так думаю часто, когда вижу очень пожилых людей. А "Белла Чао" в карантинном варианте неожиданно мне напомнила "Цыпленок жареный, цыпленок пареный". Smile
_________________
Невозможно кораблю без Америки
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
L.F.
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 11423
Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno
Возраст:57

Сообщение Добавлено: 29 Апр 2020 17:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Очередной конкурс и очередной перевод. Сразу скажу, что не совсем поняла, о чём хотел сказать автор - лауреат Нобелевской премии по литературе Эудженио Монтале. Rolling Eyes
Жду критики ... и ещё не знаю, как расставить знаки препинания местами Embarassed
Оригинал на итальянском:

Cio' che di me sapeste
non fu che la scialbatura,
la tonaca che riveste
la nostra umana ventura.

Ed era forse oltre il telo
l’azzurro tranquillo;
vietava il limpido cielo
solo un sigillo.

O vero c’era il falo'tico
mutarsi della mia vita,
lo schiudersi d’un’ignita
zolla che mai vedro'.

Resto' cosi' questa scorza
la vera mia sostanza;
il fuoco che non si smorza
per me si chiamo': l’ignoranza.

Se un’ombra scorgete, non e'
un’ombra — ma quella io sono.
Potessi spiccarla da me,
offrirvela in dono.

Перевод:

Лишь оболочка, помните о том,
Всё то, что Вам известно обо мне,
Людские судьбы скрыты полотном
Неведомого никому вполне.

Быть может там, за этим полотном
Находится покой голубизны;
Хотелось бы узнать, что ждет потом,
Но небеса печатью среплены.

А может странная судьба моя
Была иной - мне неизвестно ничего -
Рождён был из искрящего угля,
Но больше не увижу я его.

Остался панцирь мне, не тронь,
Который - истинная суть моя;
Незатухающий в душе огонь
Невежеством зовётся для меня.

И если вдруг увидите Вы тень,
То в ней легко узнаете меня.
Вам подарить в один прекрасный день
Тень мог бы, только отделить нельзя.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 53793
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 29 Апр 2020 18:47    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я, если честно, тоже не очень поняла Embarassed
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
L.F.
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 11423
Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno
Возраст:57

Сообщение Добавлено: 29 Апр 2020 21:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7129 Апр 2020 18:47 писал(а):
Я, если честно, тоже не очень поняла Embarassed

Я нашла на итальянском анализ этого стиха (но ссылку найти не могу теперь), где говорится, что это о поиске собственного "я" ... взвимоотношения между внешним образом и внутренним содержанием ... Rolling Eyes
И даже есть перевод Солоновича, но мне кажется, что он далёк по смыслу от оригинала.

Вы обо мне судили
только по оболочке,
суть же внутри, в середине,
а не в заглавной строчке.
Не оболочка ли, кстати,
стала всему виною?
Был лишь сургуч печати
между вами и мною.
Стойте, а как же предвестие
важного поворота?
Не говорило ли что-то
о новой в жизни главе?
Так кора и осталась
как бы моей подноготной,
пламя так и питалось
простотой приворотной.
Не наступите часом,
это не тень, я сам.
От себя оторвать бы с мясом
ее, подарить бы вам.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 53793
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 07 Май 2020 23:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Угадай песню. Smile.

Кусочек пока осилила.

Прочитал я в старых книгах
О победах, что забылись
О сраженьях и турнирах
О борьбе за справедливость

Не могу сидеть я вечно
Среди пыльных книг без дела
Ведь не трус я бессердечный
Я готов сражаться смело!

Во всем мире, как и раньше
Правят зло и беззаконье
Только рыцарей бесстрашных
Не несут по свету кони

Санчо, миру не хватает
Благородства дней прошедших
Никто больше не мечтает
О дерзаньях сумасшедших

В путь дорогу собирайся
Оседлай скорей коня мне
Подвиги свершать поклялся
Я прекрасной Дульсинее

А тебе я обещаю
Замок подарить за службу
Возражений не приемлю
Шевелись же Санчо, ну же!

Сне оруженосца надо
Чтобы был он верен долгу
Лишь тебя и Россинанта
Я возьму с собой в дорогу

Прогремит по свету, Санчо
Слава нашего похода
За пределами Ла Манчи
Все узнают Дон Кихота!
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 53793
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 12 Май 2020 23:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А че, Гуччини никто не любит тут что ли?
Вторая часть. Razz (там еще два раза по столько же и все Twisted Evil).
Партия Санчо

Это просто бред безумный
Спятил он совсем, похоже
И характером стал буйный
Спорить с ним себе дороже

В его образе печальном
На сомненья ни намёка
Бой со злом ведёт отчаянный
Он без страха и упрёка

Встретил он красотку где-то
То ль в трактире, то ль в борделе
Что прекрасней нет на свете
Он в один момент поверил

И решил он, что отныне
Она будет дамой сердца
Дал он новое ей имя
Верит, что она принцесса

Бродим вот теперь по свету
Мы без пищи и без крова
Получаем за все это
Лишь пинки снова и снова

Словно бы с ребенком малым
Никакого с ним покоя
Лишь вчера с копьём напал он
Вдруг на мельницы на поле

Он в плену своих мечтаний
В голове полно тумана
Я же вижу мир реальный
Нужно мне от жизни мало

Получить бы только замок
(Уж не упущу я шанса)
И земли к нему вдобавок
Вот что нужно Санчо Панса!
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 53793
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 16 Май 2020 19:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я извинити, про секс переводить не умею. Embarassed Поэтому перевожу про Дон Кихота. На чем бишь мы остановились? Twisted Evil Много букоф, но я чё? Я перевожу, что написано. Это последняя часть.

Дон Кихот:

До сих пор еще ты дрыхнешь?
Ну, ну не будь таким лентяем
На рассвете спят одни лишь
Лодыри и негодяи

Те, что долг не уважают
Свои слабости лелея
Те, кто правду презирают
Те, кто ни во что не верит

Не всегда понять мы можем
Зла вселенского истоки
Из своей души мы тоже
Гнать долой должны пороки

Только надо торопиться
Дарим мы врагу минуты,
Чтоб овечкой притвориться
И следы свои запутать

Санчо:

Про овец как раз я вспомнил:
Кто на днях устроил бойню
Налетев вдруг на животных,
Что паслись себе спокойно?

Я не знаю, с чего взял он
Будто это сарацины
От собак и их хозяев
Еле ноги унесли мы

Пусть невежа и ленивец
Своему я слову верен
Но не знаю, ваша милость
Как глазам своим не верить

Для меня лишь то, что зримо
В мире есть на самом деле
Также очень ощутимо
Что давно уже не ел я!


Дон Кихот:

Санчо, я прошу, послушай!
Реалистом был я раньше
Только мне уже не нужен
Внешний мир, что полон фальши

И реальность не обманет
Моё зрение отныне
Знаю, что она скрывает
От всех нас миры иные

Только лишь душа, я знаю
То, что скрыто открывает
И тогда огнем дерзаний
Наше сердце запылает

Раньше жизнь была мне в тягость
И уже мечтал о смерти
А сегодня не осталось
Ни следа от мыслей этих

Санчо Панса:

Господин мой, слишком сложно
Мне понять все речи ваши
Я спросил бы, если можно
Об одной лишь вещи важной:

Даже если, ваша милость
Вдруг смогу я стать смелее
Как мы всю несправедливость
Победить одни сумеем?

Там, где зло давно как дома
Там, где власть его без края
Где корысть творит законы
Справедливость попирая

Как же сможем с тазом старым
И щитом дырявым этим
Мы сразиться с капиталом
И спасти всех на планете?

Дон Кихот


Ты сказать мне хочешь, Санчо
Что мир этот не исправить
И всегда так или иначе
Будет зло на свете править?

И о гордости и чести
Хочешь, чтобы позабыл я
Всё за что боролись вместе
Никому не нужно было?

С давних пор идут бок о бок
Власть и зло, неся страданья
Из последний сил мы оба
В бой пойдем без колебанья

Мы злодеям, друг мой Санчо
Не оставим больше шанса
Мы, герои из Ла Манчи
Дон Кихот и Санчо Панса!



_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 53793
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 21 Июн 2020 23:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я не знаю, почему у Гуччини такие длинные песни. Но из песни же слов не выкинешь? Поэтому приходится переводить все. (может, это спасет меня от маразма, кто знает).


Давайте, подходите
Народ коротконосый
Пусть знает вся элита
Характер мой несносный

Пером своим как шпагой
Стряхну с вас спесь немного
Таких как вы готов я
Всегда разить жестоко

Давайте, подходите
Поэты-графоманы
Пусть ваш наивный зритель
Не чувствует обмана

Вы клоуны пустые
Мне на слово поверьте
Пусть деньги есть и слава
Вам не грозит бессмертье

Не стоит бы гордиться
Вам публики восторгом
Скорей снимайте сливки:
Продлится он недолго

Потом быстрей бегите
Куда-нибудь в офшоры
Скучней вы самых нудных
Отличников из школы



Пускай всего лишь бедный
Поэт я из Гаскони
Но тем, кто не мечтает
Я не даю покоя

Карьера, деньги, слава?
Я не схвачу наживку
Я конце строфы я метко
В вас попаду с улыбкой
В вас попаду я, в вас попаду с улыбкой!

Давайте, приближайтесь
Скорее, карьеристы
Кто лезет вверх упрямо -
Лжецы и аферисты
Ну, где же вы подлизы
Различного пошиба
Глупцы и пустомели
Из передач фальшивых

У вас сегодня стала
Аполитичность в моде
Умеете болтать вы
Лишь только о погоде

Заплатят и вопросов
Не зададут вам острых
Ведь так живет веками
Наш милый полуостров

Пусть мало кому нравлюсь,
Но так уж я устроен:
Чем больше ненавидим
Тем больше я доволен
Сражусь я с хитрецами
Со всею страстью пылкой
В конце строфы я метко
В вас попаду с улыбкой
В вас попаду я, в вас попаду с улыбкой!

Но вечером лишь с носом
Придется мне остаться
(Для многих видно рос он
Но только мне достался)
Вся злость моя исчезнет
Про битвы я забуду
И о любви Роксаны
Мечтать я с грустью буду
Любил я раньше многих
И часто скажем прямо
Cам был я в том виновен
Что женщин всех терял я
Когда тоска приходит
Я чтоб забыть печали
На все замки закрывшись
Пишу стихи ночами
Но есть любовь на свете
Я знаю достоверно
Ведь сам давно люблю я
Люблю, пусть безответно
Роксана так прекрасна
С ней говорить не смею
Быть может объясниться
Стихами я сумею

Давайте подходите
Вас хорошо мы знаем
Вы деятели церкви
Торгующие раем
И даже если правда
Что бог есть в небе где-то
Вы в розницу продали
Давно его идеи
А вы материалисты
Твердите все упрямо
Что ждет в конце концов нас
Лишь вырытая яма
Найти хотите правду
В грязи вы словно свиньи
Вам желуди оставлю
Себе возьму я крылья
Но что-то стало скучно
Лишь с гномами возиться
Мне гнева бы хватило
С гигантами сразиться!
Из догм и предрассудков
Я не схвачу наживку
Я конце строфы я метко
В вас попаду с улыбкой
В вас попаду я, в вас попаду с улыбкой!

Врагов я не жалею
Цель поражу любую
Но только я дорогу
Хочу найти другую
Во власти гнева вечно
Остаться не желаю
Меня спасти сумеешь
Одна лишь ты, я знаю
Я верю, что есть место
На небе на земле ли
Где мы вдвоем с тобою
Быть счастливы б сумели
Прошу не смейся только
Ты над поэтом бедным
Ты ведь Роксана солнце
А я лишь отблеск бледный
Но я теперь уверен:
Не будешь ты смеяться
И под твоим балконом
Не нужно мне скрываться
Ведь заслужил я счастье
Страданьями своими
В конце письма без страха
Своё я ставлю, своё я ставлю, своё я ставлю имя…


_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 43, 44, 45
Страница 45 из 45

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Реклама Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2020