Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Министр сельского хозяйства и продовольствия

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0


Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Школа языков
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Гость








Сообщение Добавлено: 14 Сен 2005 09:38   Заголовок сообщения: "Министр сельского хозяйства и продовольствия" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Per favore, qualcuno potrebbe spiegarmi come si traduce corettamente Министр сельского хозяйства и продовольствия,
Ministro di agricoltura- questo e chiaro. Ma come giusto dire продовольствия, forse di commercio o deratte? Se diciamo commercio то это уже будет торговли, а нужно продовольствия, а это все-таки разные вещи, o non c'e nessuna differenza?
Grazie.
Вернуться к началу
  
MAB
Летописец


Зарегистрирован: 04.08.2004
Сообщения: 25584
Откуда: Roma


Сообщение Добавлено: 14 Сен 2005 09:44   Заголовок сообщения: "Re: Министр сельского хозяйства и продовольствия" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Mihael писал(а):
Per favore, qualcuno potrebbe spiegarmi come si traduce corettamente Министр сельского хозяйства и продовольствия,
Ministro di agricoltura- questo e chiaro. Ma come giusto dire продовольствия, forse di commercio o deratte? Se diciamo commercio то это уже будет торговли, а нужно продовольствия, а это все-таки разные вещи, o non c'e nessuna differenza?
Grazie.

Ministero delle Politiche Agricole e Forestali - quindi - il Ministro delle Politiche Agricole e Forestali
http://www.politicheagricole.it/

А что вы там переводите?
Вот тут список, может пригодится
http://it.dir.yahoo.com/Istituzioni/Governo/Ministeri/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Гость








Сообщение Добавлено: 14 Сен 2005 15:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Noi traduciamo il protocilo dell'incontro lavorativo con il ministro, alla nostra azienda. Noi produciamo i macchinari agricoli.
Вернуться к началу
  
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 14 Сен 2005 16:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

se si tratta del ministro russo, devi seguire fedelmente il titolo russo: il ministro dell'agricoltura e delle derrate alimentari
(attenzione alle doppie lettere!!!)

se si tratta del ministro italiano, devi usare il titolo suggerito da MAB

ancora una cosa: incontro di lavoro!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Гость








Сообщение Добавлено: 15 Сен 2005 06:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Molto grazie Vika. Sei molto gentile.
Вернуться к началу
  
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Школа языков Часовой пояс: GMT + 2
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024