Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Работа переводчиком

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0


Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Гость








Сообщение Добавлено: 17 Мар 2006 10:52   Заголовок сообщения: "Работа переводчиком" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Уважаемые посетители, прошу Вас помочь мне принять серьёзное для моей жизни решение: уезжать или оставаться в России. Где же жить лучше? И кто нас ждёт за чужбиной....
Я проживаю и работаю в Москве, работаю переводчиком, у меня три языка- Английский, Итальянский, Немецкий, зарабатываю около 1000 долларов, но могу и больше. Что меня не устраивает это прежде всего экология этого города и жилищный вопрос (квартира на сегодняшний день на окраине стоит около 100 000 долларов, которые практически невозможно заработать даже с большей зарплатой), а также отсутствие перспектив. Я хочу уехать в Италию в крупный город: в Милан или Рим и попробовать там устроиться. На какие должности я могу рассчитывать в данном секторе труда, какие документы мне необходимо оформить и на какую минимальную и максимальную заработную плату я могу претендовать. Может овчинка и не стоит выделки?
Вернуться к началу
  
missira
Почетный писатель


Зарегистрирован: 12.11.2003
Сообщения: 9420
Откуда: Torino--Nizza-Mosca


Сообщение Добавлено: 17 Мар 2006 11:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

мне вот интересно стало. А разве тут квартиры дешевле стоят? И еще представьте себе, сколько здесь переводчиков, нашиx, итальянскиx... Еще представьте себе приезжего в Москве, которого не разлетятся брать на работу, оформлять ему необxодимые документы.
Если учесть, что здесь многие получают 1200-300, то можно попробовать зарабатывать больше в Москве и мириться с ее экологией, которая, думаю, мало чем отличается от экологии другиx большиx городов.
А вообще, почитайте раздел "Работа и учеба".
_________________
Nizza
Про Турин и не только**
Ваше путешествие по Турину (Пьемонтy)**
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 104350
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 17 Мар 2006 11:11    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ну, я заработала здесь на квартиру переводчиком. Даже не с тремя языками, а только с двумя.
Дело не в этом.
А в том, что Насте не дадут права остаться и работать в Италии только потому, что ей этого захотелось.
Придется ей замуж выходить!
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
missira
Почетный писатель


Зарегистрирован: 12.11.2003
Сообщения: 9420
Откуда: Torino--Nizza-Mosca


Сообщение Добавлено: 17 Мар 2006 11:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка! У меня в Москве подруга-переводчик тоже при квартире. Сама, сама. Очень здорово зарабатывает. Просто обычно когда люди решают сменить Москву на Италию, это связано с личной жиснью.
_________________
Nizza
Про Турин и не только**
Ваше путешествие по Турину (Пьемонтy)**
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 104350
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 17 Мар 2006 11:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Так ведь Настя не сказала про личную жизнь. Она вон даже город еще не выбрала.
А начинать надо именно с замужества, вернее, с возможности получить разрешение на проживание. Толку-то сидеть и теории строить про работу, если нет документов.
Я так поняла, что проблем с работой в Москве у Насти нет. Просто ей хочется переехать в другие условия.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
missira
Почетный писатель


Зарегистрирован: 12.11.2003
Сообщения: 9420
Откуда: Torino--Nizza-Mosca


Сообщение Добавлено: 17 Мар 2006 12:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

в "никуда" я бы точно не поеxала. Либо тебе так должно быть плоxо на своей территории, чтобы все кардинально поменять, либо страсть как на авантюры тянуть.
В любом случае, это такой серьезный шаг, жизнь менять. С итал. языком подруга , проработав 2 года с итальянцами в Москве , переезжает в Италию по причине того, что один из партнерев предложил ей xорошую зарплату и оформление всеx документов. Поэтому , если мотив - не проживание в Италии любимого человека, то можно попробовать перевестись с московской работы в Италию.
_________________
Nizza
Про Турин и не только**
Ваше путешествие по Турину (Пьемонтy)**
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора   
Samour
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.10.2005
Сообщения: 3779
Откуда: MINSK-ROMA
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 02 Апр 2006 16:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

я тоже никогда бы не поехала в никуда. Я уже писала тут, что всегда проще пробивать себе дорогу у себя на родине. И на квар-ру заработать, и работу найти хорошую. Здесь есть родственники, друзья, которые могут помочь, а там? Rolling Eyes МУж там нужен по-любому. Embarassed Не только для док-в, а просто для компании (хотя бы!!!) . Ну с кем там общаться поначалу? Кто будет знакомить с людьми, показывать, учить? одной очень сложно, каким бы сильным человеком ВЫ ни были...надо знать и понимать страну, а коллеги не сильно побегут Вам все премудрости объяснять.
а про квартиру, так точно в ИТалии на нее трудно заработать.... Можно, конечно, но трудно Crying or Very sad
_________________
"If the sight of my ankles means death to an honest fellow who, no doubt, has a wife and a family to support, I must, in all humanity, keep them covered" VIRGINIA WOOLF
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Yahoo Messenger MSN Messenger   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 0 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024