Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Существуют ли итальянские шансонье?

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0


Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Искусство и культура
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
merana
Участник


Зарегистрирован: 21.08.2009
Сообщения: 52
Откуда: Московская область
Возраст:72

Сообщение Добавлено: 23 Авг 2009 22:43   Заголовок сообщения: "Существуют ли итальянские шансонье?" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

В принципе, думаю, в каждой песенной культуре можно встретить аналоги французского шансона. Мне интересно, а большая ли редкость в природе "итальянские шансонье"?
_________________
Об этом судить еще рано
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Trobairitz
Участник


Зарегистрирован: 10.07.2007
Сообщения: 64



Сообщение Добавлено: 24 Авг 2009 09:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Fabrizio de André, Paolo Conte... Rolling Eyes
_________________
Segui il tuo corso e lascia dir la gente.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Silvia720
Народный писатель


Зарегистрирован: 23.05.2005
Сообщения: 3127
Откуда: Рим - Москва
Возраст:53

Сообщение Добавлено: 25 Авг 2009 22:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А что такое "шансонье"?? Wink

В России это, извините, блатняк тюремный... Иногда называют это дело "шансон" (что по-французски значит просто "песня")... Барды ещё были...

Во Франции- совсем другое...

А Италия тут с какого боку?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Silvia720
Народный писатель


Зарегистрирован: 23.05.2005
Сообщения: 3127
Откуда: Рим - Москва
Возраст:53

Сообщение Добавлено: 25 Авг 2009 22:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Trobairitz писал(а):
Fabrizio de André, Paolo Conte... Rolling Eyes


Это "авторская песня"...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
merana
Участник


Зарегистрирован: 21.08.2009
Сообщения: 52
Откуда: Московская область
Возраст:72

Сообщение Добавлено: 26 Авг 2009 10:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Trobairitz, большое спасибо! Очень рад открытию для себя имени Фабриццио де Андре. Само по себе имя, возможно, было мне и раньше знакомо, попадалось на глаза, но что за ним стоит, не представлял, а поинтересоваться руки всё не доходили. Valzer Per Un Amore - изумительно красиво. И история, связывающая Фабрицио с этой мелодией с самой минуты его рождения, очень милая. А La Canzone di Marinella я раньше знал по исполнению Мины, но не ведал, кто автор. Еще раз спасибо!

За Паоло Конти еще не брался. Тоже кажется знакомым, в принципе, имя, но тоже ничего не говорит.

Мне еще случилось однажды встретить, как шансонье назвали Франко Калифано. Если о правомерности так называть де Андре ни малейших сомнений - и вообще многие его песни звучат очень "по-французски" шансонно, и Брассенса он переводил и пел, то насчет Калифано я не уверен. Впрочем, аналогия она и есть аналогия - может быть более, может быть менее правомерной. Этот на меня впечатления не произвел - из двух дюжин его песен, что знаю, только одна по-настоящему нравится Roma Nuda.

Silvia720, при чем тут "в России"? при чем тут "блатняк"? Я же написал: аналоги французского шансона! Фома и Ерема! А что такое французский шансон, см. википедию! А Италия тут с того боку, что мне хочется найти новые, неизвестные мне пласты итальянской песни.

Я в англоязычной википедии прочитал любопытное замечание про шансон: Chanson is distinguished from the rest of French "pop" music by following the rhythm of the French language, rather than that of English, and thus is identifiable as specifically French. Очень любопытно, а как с following the rhythm of the French language, rather than that of Italian? Вопрос, понимаю, очень специальный, для профессионалов, но все же?
_________________
Об этом судить еще рано
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Trobairitz
Участник


Зарегистрирован: 10.07.2007
Сообщения: 64



Сообщение Добавлено: 27 Авг 2009 01:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

merana писал(а):
Trobairitz, большое спасибо! Очень рад открытию для себя имени Фабриццио де Андре.

Я рада, что Вам понравилось! У меня сейчас любимые песни - "Ballata del Michè" и "Amore che vieni, amore che vai".
В "Ballata del Michè", кстати, присутствует и криминально-блатной элемент. lol
Vent'anni gli avevano dato
la Corte decise così
perché un giorno aveva ammazzato
chi voleva rubargli Marì.

merana писал(а):
За Паоло Конти еще не брался. Тоже кажется знакомым, в принципе, имя, но тоже ничего не говорит.

Срочно знакомьтесь! Wink Уверена, Вам полюбится этот ужасно обаятельный товарищ. Very Happy Кстати, он стал знаменит во Франции раньше, чем в Италии. На мой личный вкус, наипрекраснейшие его песни - "Un vecchio errore", "Gelato al limon" и, конечно, "Via con me".
_________________
Segui il tuo corso e lascia dir la gente.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
NatashaZ
Летописец


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 27815
Откуда: Estonia-Svezia
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 27 Авг 2009 01:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Trobairitz писал(а):


merana писал(а):
За Паоло Конти еще не брался. Тоже кажется знакомым, в принципе, имя, но тоже ничего не говорит.

Срочно знакомьтесь! Wink Уверена, Вам полюбится этот ужасно обаятельный товарищ. Very Happy Кстати, он стал знаменит во Франции раньше, чем в Италии. На мой личный вкус, наипрекраснейшие его песни - "Un vecchio errore", "Gelato al limon" и, конечно, "Via con me".

Sparring partner, Come mi vuoi, Sotto le stelle del jazz...
_________________
Блог о языковом развитии моиx детей
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора MSN Messenger ICQ Number   
Trobairitz
Участник


Зарегистрирован: 10.07.2007
Сообщения: 64



Сообщение Добавлено: 27 Авг 2009 01:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Silvia720 писал(а):
Это "авторская песня"...

Да, но понятие "авторская песня" ещё ничего не говорит ни о стиле, ни о содержании творчества. Smile

merana писал(а):
Очень любопытно, а как с following the rhythm of the French language, rather than that of Italian? Вопрос, понимаю, очень специальный, для профессионалов, но все же?

По-моему, французы - большие любители мелодекламации. Very Happy Но ничего квалифицированного о музыкальном ритме сказать не могу, увы, а только о просодическом членении речи, извиняюсь за выражение. Very Happy Так вот: в отличие от итальянского, в французском ударение фиксировано на последнем слоге. Более того, в потоке речи отдельные слова им не выделяются, ударение одно на всю фразу. Так что я не очень представляю себе пение по-итальянски с французским ритмом... Embarassed
_________________
Segui il tuo corso e lascia dir la gente.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Trobairitz
Участник


Зарегистрирован: 10.07.2007
Сообщения: 64



Сообщение Добавлено: 27 Авг 2009 01:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

NatashaZ писал(а):

Sparring partner, Come mi vuoi, Sotto le stelle del jazz...

Тогда ещё "Sud America". Very Happy
_________________
Segui il tuo corso e lascia dir la gente.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Anchousik
Народный писатель


Зарегистрирован: 14.03.2009
Сообщения: 3110
Откуда: Уфа-Кальяри-Мск-Лондон
Возраст:41

Сообщение Добавлено: 27 Авг 2009 05:41    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

а к нам на Сардинию приезжал сын Фабрицио Кристиан. мой аморе будучи поклонником Фабрицио ди Андре потащил меня на этот концерт. большинство людей ушло разочарованными, т.к. несмотря на то, что сын пел песни отца, он из вот этого особенного стиля Фабрицио сделал смесь поп-рок-и-не-понятно-какой музыки. собрал полный зал и...разочаровал..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Silvia720
Народный писатель


Зарегистрирован: 23.05.2005
Сообщения: 3127
Откуда: Рим - Москва
Возраст:53

Сообщение Добавлено: 27 Авг 2009 18:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Не ну я конечно всё понимаю.... Но назвать Фабрицио де Андрэ "шансонье" shock

А давайте позвоним Франко Калифано и назовём его "шансонье" Wink ... Как вы думаете, что он ответит? Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Trobairitz
Участник


Зарегистрирован: 10.07.2007
Сообщения: 64



Сообщение Добавлено: 27 Авг 2009 21:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Silvia720 писал(а):
Не ну я конечно всё понимаю.... Но назвать Фабрицио де Андрэ "шансонье" shock

А давайте позвоним Франко Калифано и назовём его "шансонье" Wink ... Как вы думаете, что он ответит? Wink

Встречный вопрос: с какой радости блатняк называют шансоном?
_________________
Segui il tuo corso e lascia dir la gente.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Гость








Сообщение Добавлено: 14 Сен 2009 05:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Franco Califano
Его, пожалуй, можно назвать итальянским шансонье.
Вернуться к началу
  
ЕленаL
Почетный писатель


Зарегистрирован: 06.07.2006
Сообщения: 9609
Откуда: Moscow
Возраст:62

Сообщение Добавлено: 14 Сен 2009 07:40    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо Наташа Razz
Я с утра послушала Sotto le stelle del jazz...
WAW.
оказывается я давно люблю его песню Via con me, у нас на работе, кажется на радио релакс, я ее слушаю часто и с огромным удовольствием. Только не знала кто Embarassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора MSN Messenger   
merana
Участник


Зарегистрирован: 21.08.2009
Сообщения: 52
Откуда: Московская область
Возраст:72

Сообщение Добавлено: 14 Сен 2009 10:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Послушал и Паоло Конте. Все, что тут упомянули, и еще два десятка. Via con me я хорошо знал раньше. И Azzurro, разумеется Very Happy Просто прикольно было услышать ее в авторском исполнении Very Happy Все же Фабрицио де Андре мне больше по душе - его очень приятно слушать и не зная языка. И Фабрицио поразнообразнее.
_________________
Об этом судить еще рано
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105921
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 14 Сен 2009 13:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Попробуйте еще послушать
Giorgio Gaber
mi scusi presidente, io non mi sento italiano, ecc.

Фабрицио д'Андре, конечно, трудно переплюнуть. По-моему, он остается пока лучшим среди бардов. Правда, если не понимать текстов, то теряется большая часть драйва.
А если его долго слушать, то можно впасть в депрессию.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Irochkona
Летописец


Зарегистрирован: 13.01.2003
Сообщения: 26660
Откуда: confine


Сообщение Добавлено: 14 Сен 2009 13:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Фабио Конкато мне нравится слушать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Искусство и культура Часовой пояс: GMT + 2
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024