Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Загадка Белоруссии

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 24, 25, 26, 27  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Обо всем
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 06 Апр 2006 14:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

[продолжаю, офф-топить] fomanita, не, я засомневалась в своей переубежденности Smile Вон natalia1981 писала

Цитата:
Сама поступала в Бгу на международные отношения (отмучилась, поступила и уеxала в Италию ), математика там была о-го-го какая. Помню после экзамена по мат 60% желающиx отсеилось


А она, судя по возрасту, никак не могла в 94-96 годах поступать, много позже. Может, я просто разницы не вижу между специальностями - для меня все они одно и то же - ФМО. И математику туда таки сдают, хоть и не все Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
fomanita
Почетный писатель


Зарегистрирован: 27.04.2005
Сообщения: 5385
Откуда: Minsk-Moscow
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 06 Апр 2006 14:27    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Mumla писал(а):
[продолжаю, офф-топить] fomanita, не, я засомневалась в своей переубежденности Smile Вон natalia1981
А она, судя по возрасту, никак не могла в 94-96 годах поступать, много позже. Может, я просто разницы не вижу между специальностями - для меня все они одно и то же - ФМО. И математику туда таки сдают, хоть и не все Smile


Вот придет Наталья, мы ее и спросим на каком отделении она училась Wink

Ведь даже на юрфак на отделение политологии математику не сдают, если я не ошибаюсь Very Happy
_________________
Вначале подумай, а потом напиши...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 07 Апр 2006 10:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ссылка в коллекцию беларуских загадок
http://news.tut.by/economics/66598.html
"Беллегпром намерен провести эксперимент, который может привести к тому, что нам придется носить только белорусские сапоги и туфли."

Вот так у нас укрепляют экономику. Мнение потребителей не в счет Smile Равно как и мнение радиослушателей по поводу закона о 75% эфира для беларуской попсы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Eva
Мастер по флирту


Зарегистрирован: 08.08.2002
Сообщения: 9212
Откуда: Москва!


Сообщение Добавлено: 07 Апр 2006 12:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Mumla писал(а):
Ссылка в коллекцию беларуских загадок
http://news.tut.by/economics/66598.html
"Беллегпром намерен провести эксперимент, который может привести к тому, что нам придется носить только белорусские сапоги и туфли."

Вот так у нас укрепляют экономику. Мнение потребителей не в счет Smile Равно как и мнение радиослушателей по поводу закона о 75% эфира для беларуской попсы.


М-да, а потом закон о выходе белоруссок замуж только за белоруссов. Shocked

Mumla, спасибо за ЛС, мне, действительно, было интересно прочесть! Спасибо! Very Happy
_________________
Лучше эволюция, чем революция.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
fomanita
Почетный писатель


Зарегистрирован: 27.04.2005
Сообщения: 5385
Откуда: Minsk-Moscow
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 07 Апр 2006 12:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Eva писал(а):
М-да, а потом закон о выходе белоруссок замуж только за белоруссов. Shocked


Нет, следующим шагом будет - "одевайтесь в белорусское", и т.д. Rolling Eyes

За белоруссов сложно будет обязать всех выходить, так как у нас по статистике меньше мужчин Wink А вот калым запросить запросто могут. Wink lol
_________________
Вначале подумай, а потом напиши...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 07 Апр 2006 12:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Eva писал(а):

М-да, а потом закон о выходе белоруссок замуж только за белоруссов. Shocked

Mumla, спасибо за ЛС, мне, действительно, было интересно прочесть! Спасибо! Very Happy


Пожалуйста Smile Только за беларусов - сложно, как минимум мужчин из дружественной России нельзя исключать из рассмотрения Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Ян
BANNED


Зарегистрирован: 23.12.2004
Сообщения: 18439
Откуда: Mosca - Milano


Сообщение Добавлено: 28 Апр 2006 14:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

для Fomanita

Так вот, продолжая начатую тему:
Насколько верно утверждение, что на белорусском языке говорят всего 3% населения ? Существует ли какая-либо современная литература на белорусском языке?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
fomanita
Почетный писатель


Зарегистрирован: 27.04.2005
Сообщения: 5385
Откуда: Minsk-Moscow
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 28 Апр 2006 15:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ян писал(а):
для Fomanita

Так вот, продолжая начатую тему:
Насколько верно утверждение, что на белорусском языке говорят всего 3% населения ? Существует ли какая-либо современная литература на белорусском языке?


Ян, подтверждаю, что на белорусском языке говорит более 3-х%, сейчас не могу статистику найти, так как из офиса выгоняют, но на выходных найду.

Книги печатают на белорусском языке и что самое главное пишут. Самая известная писательница Светлана Алексиевич. Конечно, нельзя не отметить Караткевича, хотя он умер давно, но его книги постояннно переиздаются.

_________________
Вначале подумай, а потом напиши...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 28 Апр 2006 15:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ян писал(а):
для Fomanita

Так вот, продолжая начатую тему:
Насколько верно утверждение, что на белорусском языке говорят всего 3% населения ? Существует ли какая-либо современная литература на белорусском языке?


Мне можно тоже ответить? Smile Говорит на беларуском языке действительно мало народу, правда, как посчитать в процентах, я себе мало представляю. Знает его - но говорит в основном по-русски - довольно большая часть населения. Например, я Smile Немалая часть населения, куда больше 3%, говорит на "трасянке", то есть на смеси языков.

Литература - конечно, существует! И очень неплохая. Порекомендовать кому чего? Wink Во многих театрах представления идут только по-беларуски. Ну, и газеты там, часть теле- и радиопередач, by-net опять же. В католической церкви все по-беларуски.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 28 Апр 2006 15:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

fomanita писал(а):
Ян, подтверждаю, что на белорусском языке говорит более 3-х%, сейчас не могу статистику найти, так как из офиса выгоняют, но на выходных найду.

А если можно, то с подробностями - кто и как считал. От этого многое зависит, как на выборах Smile

fomanita писал(а):

Самая известная писательница Светлана Алексиевич.

Хм... Интересная точка зрения. Хотя, действительно, она замечательная женщина.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
chicca
Почетный писатель


Зарегистрирован: 08.03.2002
Сообщения: 6959
Откуда: KI-FI


Сообщение Добавлено: 28 Апр 2006 15:39    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Mumla писал(а):
Немалая часть населения говорит на "трасянке", то есть на смеси языков.

Какое симпатичное слово Exclamation Very Happy
Покрасивше нашего "суржика" будет. Razz
_________________
Доки є небо синє,
Доки пшеницю сіють
Герої не вмирають!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
fomanita
Почетный писатель


Зарегистрирован: 27.04.2005
Сообщения: 5385
Откуда: Minsk-Moscow
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 28 Апр 2006 21:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Mumla писал(а):
Мне можно тоже ответить? Smile Говорит на беларуском языке действительно мало народу, правда, как посчитать в процентах, я себе мало представляю. Знает его - но говорит в основном по-русски - довольно большая часть населения. Например, я Smile Немалая часть населения, куда больше 3%, говорит на "трасянке", то есть на смеси языков..


Мумла, ты бывала в деревне в центральной части Беларуси.? Один мой студент мне сказал:"Дык мая родная мова - беларуская. Я ж сам з вёскі, і бацькі маі размаўляюць толькі па-беларуску". Деревня его в центральной части Беларуси.

У меня вся родня по отцовской линии живет на границе Минской и Брестской областей. Когда туда попадаешь, то русской речи практически не слышно. Но, парадокс когда они приезжают в Минск в гости, то начинают сразу говорить на "русском", загадка...Никак не могу понять почему это происходит Very Happy Rolling Eyes .

Что касается "трасянки", то это отдельная песня, тем более тут сразу нужно оговариваться о какой трасянке пойдет речь русско-белорусской или белорусско-польской. Так как если поехать в деревню на границе с польшей, то поколение 60+ на русском вообще говорит очень плохо, там больше польский котируется. А россияне все "к...", хотя никогда не видели их.

Просто как раз темка в точку попала, так как я как раз и начала заниматься двойной ментальностью белоруссов (а вот от региона к региону различается влияние на эту ментальность).

_________________
Вначале подумай, а потом напиши...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 28 Апр 2006 21:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

fomanita писал(а):

Мумла, ты бывала в деревне в центральной части Беларуси? ... У меня вся родня по отцовской линии живет на границе Минской и Брестской областей.

Бывала, самые мои любимые места Smile У меня родня - тоже по отцовской линии - на границе Минской и Гродненской областей. Говорят там, в общем-то, тоже на чем-то своем, никак не по Короткевичу.

fomanita писал(а):

Что касается "трасянки", то это отдельная песня, тем более тут сразу нужно оговариваться о какой трасянке пойдет речь русско-белорусской или белорусско-польской. ... Просто как раз темка в точку попала, так как я как раз и начала заниматься двойной ментальностью белоруссов (а вот от региона к региону различается влияние на эту ментальность).

Меня эта тема тоже интересует. Насчет "региональной" трасянки - есть у меня родственники в деревне под литовской границей. Какой там специфичный "диалект"... мама моя... видно, Литва влияет. Например, что-то вроде перфектных форм используется - "калi я быушы вышаушы замуж..." Smile

Эти несчастные 3%, думаю, недалеки от правды, если говорить о литературном беларуском (который, если процитировать Яна, знал только Быков - ужас-ужас, Ян, никода больше так не говорите Smile ). Только вот на русском сколько процентов говорит? Моя тетя - все из-под той же литовской границы - учительница в деревенской школе, жалуется, что дети говорят как раз таки на "трасянке", и, что самое неприятное, не понимают, где в том, на чем они говорят, русский, а где беларуский язык, не могут разделить...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 28 Апр 2006 21:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

chicca писал(а):
Mumla писал(а):
Немалая часть населения говорит на "трасянке", то есть на смеси языков.

Какое симпатичное слово Exclamation Very Happy
Покрасивше нашего "суржика" будет. Razz


Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
fomanita
Почетный писатель


Зарегистрирован: 27.04.2005
Сообщения: 5385
Откуда: Minsk-Moscow
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 28 Апр 2006 21:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Mumla писал(а):
Эти несчастные 3%, думаю, недалеки от правды, если говорить о литературном беларуском (который, если процитировать Яна, знал только Быков - ужас-ужас, Ян, никода больше так не говорите Smile ). ...


К Быкову могу добавить еще Шамякина, с его замечательными романами, один из которых "Злая зорка" перечитывала я не раз.

3% это около 30 тыч белоруссов, не явно побольше народа на просторах нашей беларуси говорит на родной мове. Что касается "региональной трасянки" по другому это не назовешь, это и есть в настоящее время живой белорусский язык, переживающий свою эволюцию. То же самое творится на Полесье, там есть определенное влияние украинского. Но это еще спорно, и доказательную база подвести не могу, так как туда я еще не добралась.
Цитата:
Только вот на русском сколько процентов говорит? Моя тетя - все из-под той же литовской границы - учительница в деревенской школе, жалуется, что дети говорят как раз таки на "трасянке", и, что самое неприятное, не понимают, где в том, на чем они говорят, русский, а где беларуский язык, не могут разделить


А это проблема школьных учителей, если они не умеют учить, причем учителей начальных классов. Причем не думаю, что в речи этих детей будет много руссицизмов, скорее литовских слов. Мне пришлось встретиться с председателем Еврорегиона "Озерный край" - литовец, живет в беларуси, когда хочет говорит в принципе на нормальном русском языке, а когда расслабляется - белорусский, литовский и еще и польский. Кстати, я в Вильнюсе смеялась, там разговаривающих на такой смесь (есть такой дикий райончик в Вильнюсе) называют "тутэйшыми". А мне сразу на ум приходила пьеса Купалы, которую я очень люблю Very Happy
_________________
Вначале подумай, а потом напиши...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 28 Апр 2006 22:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

fomanita писал(а):

К Быкову могу добавить еще Шамякина, с его замечательными романами, один из которых "Злая зорка" перечитывала я не раз.

У Шамякина язык хороший, но романы его я не люблю. Про Быкова - отдельный разговор. Это ведь, по сути, самый известный в России беларуский писатель. Во-первых, потому, что пишет очень хорошо, а во-вторых потому, что при переводе на русский его произведения не много теряют - в отличие, скажем, от Короткевича, у которого именно в языке - основная фишка. Так что записывать Быкова в основные хранители и носители беларуского литературного языка я бы не стала. Очень много есть и других, хороших и разных - в том числе и молодых.

fomanita писал(а):

3% это около 30 тыч белоруссов, не явно побольше народа на просторах нашей беларуси говорит на родной мове.

3% - это около 300 тысяч Smile Я очень хотела бы верить, что говорит по-беларуски больше народу! Я чего-то запуталась - эту статистику про 3% привела ты, а оправдываюсь я, причем перед тобой же Smile

fomanita писал(а):
А это проблема школьных учителей, если они не умеют учить, причем учителей начальных классов.

Так и есть, вот на них-то моя тетя и жаловалась Smile Только еще это проблема родителей, которые сами на такой же смеси языков говорят.

P.S. А вообще, нечестно было эту тему сегодня поднимать- у меня статья горит, я себе дала честное пионерское на форум не отвлекаться, а тут вы с интересными разговорами Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
fomanita
Почетный писатель


Зарегистрирован: 27.04.2005
Сообщения: 5385
Откуда: Minsk-Moscow
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 29 Апр 2006 12:41    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Mumla писал(а):
У Шамякина язык хороший, но романы его я не люблю.


Я Шамякина тоже не всего люблю, но почитай последние:"Злая зорка" (Это про первые дни и месяцы после Чернобыля), и "Вялікая князёуна". Я назвала Алексеевич, так как мне одно время пришлось заниматься ее творчеством, она сейчас больше печатается на Западе, чем у нас. За свой последний роман "Чарнобыльская малітва", она была удостоена какой-то крутой премии в США.

Цитата:
Про Быкова - отдельный разговор. Это ведь, по сути, самый известный в России беларуский писатель. Во-первых, потому, что пишет очень хорошо, а во-вторых потому, что при переводе на русский его произведения не много теряют


Нее, Быков поздний, то есть конец 1980-х начала 1990-х - это совсем другой Быков. Хотя по мнению некотрых он еще и стихи пишет Wink lol

Цитата:
в отличие, скажем, от Короткевича, у которого именно в языке - основная фишка. Так что записывать Быкова в основные хранители и носители беларуского литературного языка я бы не стала.


Есть, согласна, Короткевича я просто обажаю, очень рада, что "Каласы пад сярпом твоим" входят в число обязательных произведений в школе..


Цитата:
3% - это около 300 тысяч Smile Я очень хотела бы верить, что говорит по-беларуски больше народу! Я чего-то запуталась - эту статистику про 3% привела ты, а оправдываюсь я, причем перед тобой же Smile


Ой, точно 3% = 300 тыс. Про 3% привела статистику не я, а Ян Razz , а все-таки убеждена, что если переписать народ, который говорит на различных видах трасянки (региональные особенности), то процент будет на порядок больше Wink

Цитата:
Так и есть, вот на них-то моя тетя и жаловалась Smile Только еще это проблема родителей, которые сами на такой же смеси языков говорят.


Так родителей же точно также учили в школе Wink , то есть в нач. школе, преподают те же жители, которые говорят на том же самом диалекте. Если провести пареллель с Италией. У меня есть друзья, их мама преподаватель итальяснкого языка в средней школе, но дома она говорит исключительно на диалекте Wink .

Цитата:
P.S. А вообще, нечестно было эту тему сегодня поднимать- у меня статья горит, я себе дала честное пионерское на форум не отвлекаться, а тут вы с интересными разговорами


Я бы не поддалась на провокацию, но я некоторое время ношусь с идеей "мульти-ментальности" белоруссов, поэтому и начала эту дискуссию. Но жалко у нас эта тема не пройдет Crying or Very sad .

Пы.Сы. А какую ты статью пишешь?
_________________
Вначале подумай, а потом напиши...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
OlgaAp
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 11.04.2005
Сообщения: 1243
Откуда: Minsk-BO


Сообщение Добавлено: 29 Апр 2006 18:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Не совсем по теме, но все же : моя мама работает завучем по этике и эстетике в гимназии, а по профессии она - учитель белорусского языка и литературы. Обычно она говорит на русском языке, но стоит ей разволноваться или сказать что-то "от сердца", сразу же автоматически переходит на белорусский язык, причем говорит она на красивейшем правильном языке, что даже его нелюбители заслушиваются и отдают должное. Белорусский язык не так прост, как может показаться некоторым, но как же мне жаль, что в нашей стране он заталкивается на далеко второстепенные роли и вытирается из жизни. Может быть, в будущем что-то изменится. Очень надеюсь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger ICQ Number   
Татьяна С
Модератор
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 25.01.2008
Сообщения: 12764
Откуда: IT
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 07 Июн 2017 10:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena06 Янв 2017 18:30 писал(а):
Что такое "шуфлядка"? Embarassed

Статья про «белорусский русский» язык, интересно.
Цитата:
Опросив большее количество иностранцев, TUT.BY составил список из более чем десятка «белорусских русских» слов. Для удобства иностранных читателей в скобках приведем их значение. Таким образом, это «гольф» (не спортивная игра, а одежда), «дюбка» (как кончик носа или карандаша), «ссобойка» (ее берут с собой школьники), «каличный» (в значении придурочный), «скомячить» (смять что-то мягкое в комок), "жменя" (горсть), «байка» (толстовка), «сербать» (громко пить или есть с ложки), «закатки» (домашняя консервация), «стирка» (в России это резинка и ластик) и «шильда» (рекламный щит или вывеска).

Я пользуюсь всеми этими словами (шуфлядка - вообще святое), кроме ссобойка, шильда и каличный. Не белорусы, а вы понимаете-знаете эти слова? Вот форумский корректор их не знает Razz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
<Ирина>
Модератор
Летописец


Зарегистрирован: 18.06.2007
Сообщения: 28409
Откуда: Belarus-Italia


Сообщение Добавлено: 07 Июн 2017 10:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Татьяна С07 Июн 2017 10:06 писал(а):
Я пользуюсь всеми этими словами (шуфлядка - вообще святое), кроме ссобойка, шильда и каличный. Не белорусы, а вы понимаете-знаете эти слова? Вот форумский корректор их не знает
я тоже пользуюсь, только всегда думала, что "калечный" (от слова калека).
_________________
It always seems impossible until it’s done.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype 1  
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Обо всем Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 24, 25, 26, 27  След.
Страница 25 из 27

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 2 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021