|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Giovanna Новичок
Зарегистрирован: 31.07.2006 Сообщения: 43
Возраст:46
|
Добавлено: 01 Авг 2006 09:02 Заголовок сообщения: "Вопрос к филологам" |
|
|
Уважаемые филологи (скорее всего, бывшие): чем вы сейчас занимаетесь, какую пофессию избрали? Я просто ума не приложу на кого переквалифицироваться...
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105882 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 01 Авг 2006 09:53 |
|
|
Вы как-то неконкретно задаете вопрос.
Переквалифицироваться где? В Италии? А зачем? Филология - очень широкая база. На ней можно построить разные специальности: переводчик, преподаватель, лингвистический консультант, работник социальной службы и т.п. Многое зависит от того, где вы живете и к чему у вас склонности. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Giovanna Новичок
Зарегистрирован: 31.07.2006 Сообщения: 43
Возраст:46
|
Добавлено: 01 Авг 2006 10:37 |
|
|
Переквалифицироваться хочу в Италии, но не знаю, обязательно заканчивать вуз или каких-нибудь курсов будет достаточно, например, для работника соцструктуры
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105882 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 01 Авг 2006 10:42 |
|
|
Для работника соцструктуры достаточно курсов.
Правда, соцработникам мало платят.
И вам есть смысл вначале составить перечень интересующих вас профессий, а уж потом по каждой смотреть, что надо делать.
К примеру, для преподавания русского на частных курсах вообще ничего заканчивать не надо. Можно начать с этого и параллельно учиться на курсах или в вузе. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Giovanna Новичок
Зарегистрирован: 31.07.2006 Сообщения: 43
Возраст:46
|
Добавлено: 01 Авг 2006 10:58 |
|
|
Елка-Палка, спасибо вам большое! До переезда в Италию я работала литредактором, как вы думаете, есть какой-нибудь шанс здесь найти работу преподавателя?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105882 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 01 Авг 2006 11:05 |
|
|
| Giovanna писал(а): | Елка-Палка, спасибо вам большое! До переезда в Италию я работала литредактором, как вы думаете, есть какой-нибудь шанс здесь найти работу преподавателя? |
А вы составьте хорошее резюме, возьмите адреса из Желтых страниц и обойдите в сентябре все языковые школы в вашей местности. Повесьте объяву в местном университете насчет частных уроков.
Предложите себя в качестве редактора в бюро переводов. Скорешитесь с переводчиками на предмет редактирования рекламных текстов, публицистики и ответственных переводов.
В процессе всего этого смотрите, где еще что предлагают, и корректируйте свои усилия. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Helena Почетный писатель
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 9347 Откуда: ...
|
Добавлено: 01 Авг 2006 11:12 |
|
|
| Елка-Палка писал(а): | | Giovanna писал(а): | | как вы думаете, есть какой-нибудь шанс здесь найти работу преподавателя? |
А вы составьте хорошее резюме, возьмите адреса из Желтых страниц и обойдите в сентябре все языковые школы в вашей местности. Повесьте объяву в местном университете насчет частных уроков.
|
И при этом учти, что так поступает 90% наших, которые приезжают с хорошим уровнем знания итальянского языка.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105882 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 01 Авг 2006 11:14 |
|
|
| Helena писал(а): |
И при этом учти, что так поступает 90% наших, которые приезжают с хорошим уровнем знания итальянского языка.  |
Но у 90% наших совсем нефилологическое образование. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
nta Почетный писатель
Зарегистрирован: 10.10.2003 Сообщения: 7037 Откуда: Spb Возраст:52
|
Добавлено: 01 Авг 2006 11:46 Заголовок сообщения: "Re: Вопрос к филологам" |
|
|
| Giovanna писал(а): | Уважаемые филологи (скорее всего, бывшие): чем вы сейчас занимаетесь, какую пофессию избрали? Я просто ума не приложу на кого переквалифицироваться... |
Giovanna, Ёлка Вам исчерпывающе ответила, даже добавить нечего. Скажу Вам только как филолог филологу: это не специальность, не профессия...это уровень развития что ли... База, на которой Вы можете построить всё что душе угодно: хотите - переводите, хотите - редактируйте, хотите - детей учите...НО на мой взгляд не надо забывать что язык - это всего лишь инструмент, которым Вы пользуетесь в своей работе. Поэтому любые доп. знания (они же курсы-тренинги и пр.) лишними совсем не будут
Удачи!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105882 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 01 Авг 2006 11:56 |
|
|
Не, ну учиться-то можно всю жизнь, не помешает.
Но как-то вот странно всегда говорят о филологах: мол, это не профессия. Будто на филфаке учат наизусть одни правила по Розенталю, а как приложить свои знания на практике - то тщательно скрывают.
На филфаке дается замечательная методическая подготовка, по сути выпускник - готовый преподаватель, руководитель детской внеклассной работы, культклуба и т.п.
Навыки литредактора, между прочим, очень ценятся сейчас, а обладателей их найти сложно. В Италии редактором считается просто грамотный переводчик. А ведь это отдельная профессия, на самом-то деле. И филолог ей владеет. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
nta Почетный писатель
Зарегистрирован: 10.10.2003 Сообщения: 7037 Откуда: Spb Возраст:52
|
Добавлено: 01 Авг 2006 12:03 |
|
|
Ёлка, я честно всю сознательную жизнь была уверена что переводчик - профессия, гид - профессия, филология же - ОБЛАСТЬ в которой человек получает образование. Ну так же как сказать о человеке - он математик...это профессия? Профессия - это то кем человек работает...
На филфаке да - оч. сильно дают (у нас давали) языкознание, антич. лит-ру, зарубежную, типологию романских языков (это кроме непосредственно изучения 3-х языков ) Я почему и настаиваю - что это прежде всего хорошая база, хорошее "общее развитие". Не профессия всё же...
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Helena Почетный писатель
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 9347 Откуда: ...
|
Добавлено: 01 Авг 2006 12:36 |
|
|
| Елка-Палка писал(а): | | Helena писал(а): |
И при этом учти, что так поступает 90% наших, которые приезжают с хорошим уровнем знания итальянского языка.  |
Но у 90% наших совсем нефилологическое образование. |
Среди тех, кто приезжает с хорошим знанием языка этот процент довольно высок.
По моим наблюдениям, преподавателями на курсы устраиваются обычно по знакомству (иногда благодаря "подсказке" организаторы вытаскивают отправленые месяцы назад курикулумы, которые до этого мирно пылились месяцами).
С уроками - как повезёт (чем ниже расценки, тем больше вероятность везения), но в любом случае это обычно довольно случайные и непостоянные приработки (за исключением тех, кто работает при школах или преподаёт в Университете/на курсах).
У всех преподавателей русского языка (кроме университетских), с которыми я знакома, есть и другие, основные работы.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105882 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 01 Авг 2006 12:42 |
|
|
| Helena писал(а): |
По моим наблюдениям, преподавателями на курсы устраиваются обычно по знакомству |
И кто мешает эти знакомства заводить?
| Цитата: |
С уроками - как повезёт (чем ниже расценки, тем больше вероятность везения), но в любом случае это обычно довольно случайные и непостоянные приработки |
А кому-то сразу предложили хорошо оплачиваемую и постоянную работу? Сколько себя помню, всегда были люди, которые с первых слов начинали нудить, что как это - устроиться переводчиком, а вот получишь один заказ, но ведь никто не гарантирует второй. Излишне говорить, что они так и не начали никем работать. А другие начали с того, что было, через пару лет добились постоянного потока работы.
Частные уроки, напр., дают прекрасные возможности завести полезные знакомства. И найти себе со временем место получше. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Colombina Народный писатель
Зарегистрирован: 24.07.2002 Сообщения: 3434 Откуда: Питер - Genova Возраст:50
|
Добавлено: 01 Авг 2006 14:27 |
|
|
| nta писал(а): | Ёлка, я честно всю сознательную жизнь была уверена что переводчик - профессия, гид - профессия, филология же - ОБЛАСТЬ в которой человек получает образование. Ну так же как сказать о человеке - он математик...это профессия? Профессия - это то кем человек работает...
На филфаке да - оч. сильно дают (у нас давали) языкознание, антич. лит-ру, зарубежную, типологию романских языков (это кроме непосредственно изучения 3-х языков ) Я почему и настаиваю - что это прежде всего хорошая база, хорошее "общее развитие". Не профессия всё же... | Абсолютно согласна!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Silvia720 Народный писатель
Зарегистрирован: 23.05.2005 Сообщения: 3127 Откуда: Рим - Москва Возраст:53
|
Добавлено: 03 Авг 2006 17:26 Заголовок сообщения: "Re: Вопрос к филологам" |
|
|
| nta писал(а): | | Giovanna писал(а): | Уважаемые филологи (скорее всего, бывшие): чем вы сейчас занимаетесь, какую пофессию избрали? Я просто ума не приложу на кого переквалифицироваться... |
Giovanna, Ёлка Вам исчерпывающе ответила, даже добавить нечего. Скажу Вам только как филолог филологу: это не специальность, не профессия...это уровень развития что ли... База, на которой Вы можете построить всё что душе угодно: хотите - переводите, хотите - редактируйте, хотите - детей учите...НО на мой взгляд не надо забывать что язык - это всего лишь инструмент, которым Вы пользуетесь в своей работе. Поэтому любые доп. знания (они же курсы-тренинги и пр.) лишними совсем не будут
Удачи! |
Nta! Brava!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
NatashaZ Летописец
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 27815 Откуда: Estonia-Svezia Возраст:55
|
Добавлено: 03 Авг 2006 20:00 Заголовок сообщения: "Re: Вопрос к филологам" |
|
|
| Giovanna писал(а): | Уважаемые филологи (скорее всего, бывшие): чем вы сейчас занимаетесь, какую пофессию избрали? Я просто ума не приложу на кого переквалифицироваться... |
Я задала себе такой вопрос, когда приехала в Швецию. Выбрала компьютерную лингвистику И с языками связано, и возможность применить знания на практике есть. Правда, специальность довольно редкая, работы для таких специалистов пока не так уж много... Но я думаю, что будущее у этой профессии есть. _________________ Блог о языковом развитии моиx детей
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Alionka Писатель
Зарегистрирован: 12.08.2006 Сообщения: 456 Откуда: Firenze Возраст:44
|
Добавлено: 18 Янв 2007 15:53 |
|
|
А я со своим дипломом филолога и преподавателя ин.языков работаю импорт-менеджером. Правда, в Москве, а не в Италии. Но мне такая работа интереснее, чем преподавательский труд. И языки мои "не пропадают". Всегда задействованы.
А вообще я согласна с nta: филология - это очень хорошая база. Для последующего приложения сил. Одна наша вузовская преподавательница говорила: "Да с вашим образованием можно быть кем угодно". Мы тогда ещё так веселились: "Действительно, микробиологами" _________________ Vivi come se dovessi morire subito, pensa come se non dovessi morire mai.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Paulina Постоянный участник
Зарегистрирован: 30.12.2003 Сообщения: 147 Откуда: Moscow-Av Возраст:45
|
Добавлено: 21 Янв 2007 15:15 |
|
|
| Alionka писал(а): | А я со своим дипломом филолога и преподавателя ин.языков работаю импорт-менеджером. Правда, в Москве, а не в Италии. Но мне такая работа интереснее, чем преподавательский труд. И языки мои "не пропадают". Всегда задействованы.
А вообще я согласна с nta: филология - это очень хорошая база. Для последующего приложения сил. Одна наша вузовская преподавательница говорила: "Да с вашим образованием можно быть кем угодно". Мы тогда ещё так веселились: "Действительно, микробиологами"  |
Так же и в Италии можно устроится импорт-менеджером с языками, особенно если подобный опыт работы с собой из России привезти _________________ Esiste solo una pasione, la passione per la felicita.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Alionka Писатель
Зарегистрирован: 12.08.2006 Сообщения: 456 Откуда: Firenze Возраст:44
|
Добавлено: 24 Янв 2007 08:50 |
|
|
Так же и в Италии можно устроится импорт-менеджером с языками, особенно если подобный опыт работы с собой из России привезти [/quote]
Вот и я так думаю _________________ Vivi come se dovessi morire subito, pensa come se non dovessi morire mai.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
nta Почетный писатель
Зарегистрирован: 10.10.2003 Сообщения: 7037 Откуда: Spb Возраст:52
|
Добавлено: 24 Янв 2007 09:04 |
|
|
| Alionka писал(а): | А я со своим дипломом филолога и преподавателя ин.языков работаю импорт-менеджером. Правда, в Москве, а не в Италии. Но мне такая работа интереснее, чем преподавательский труд. И языки мои "не пропадают". Всегда задействованы.
А вообще я согласна с nta: филология - это очень хорошая база. Для последующего приложения сил. Одна наша вузовская преподавательница говорила: "Да с вашим образованием можно быть кем угодно". Мы тогда ещё так веселились: "Действительно, микробиологами"  |
О! Alionka! (родственная душа ты не поверишь, но я очень хочу быть именно импорт-менеджером! (давно уже занимаюсь различными закупками у ит. поставщиков - мебели, оборудования, да чего угодно) но к сож. не доросла до менеджера. а ещё лучше менеджером по ВЭД. Мне эти две позиции ужасно нравятся - и интересно, и язык не потеряешь и несколько областей знаний совмещаются - и юридические основы, и логистика и таможня ну и коммерческая сторона вопроса (навыки настоящего переговорщика и всё такое) _________________ "Уделить вам всего час мне не позволили остатки совести. А увеличить продолжительность визита не прецтавлялось вазможным" (С) - J.V.A., орфография его же
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Время загрузки страницы: 1 сек.
|