Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Вопрос к филологам

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу 1, 2  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Работа
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Giovanna
Новичок


Зарегистрирован: 31.07.2006
Сообщения: 43

Возраст:46

Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 09:02   Заголовок сообщения: "Вопрос к филологам" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Уважаемые филологи (скорее всего, бывшие): чем вы сейчас занимаетесь, какую пофессию избрали? Я просто ума не приложу на кого переквалифицироваться... Question
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105882
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 09:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вы как-то неконкретно задаете вопрос.
Переквалифицироваться где? В Италии? А зачем? Филология - очень широкая база. На ней можно построить разные специальности: переводчик, преподаватель, лингвистический консультант, работник социальной службы и т.п. Многое зависит от того, где вы живете и к чему у вас склонности.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Giovanna
Новичок


Зарегистрирован: 31.07.2006
Сообщения: 43

Возраст:46

Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 10:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Переквалифицироваться хочу в Италии, но не знаю, обязательно заканчивать вуз или каких-нибудь курсов будет достаточно, например, для работника соцструктуры Question
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105882
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 10:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Для работника соцструктуры достаточно курсов.
Правда, соцработникам мало платят.
И вам есть смысл вначале составить перечень интересующих вас профессий, а уж потом по каждой смотреть, что надо делать.
К примеру, для преподавания русского на частных курсах вообще ничего заканчивать не надо. Можно начать с этого и параллельно учиться на курсах или в вузе.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Giovanna
Новичок


Зарегистрирован: 31.07.2006
Сообщения: 43

Возраст:46

Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 10:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка, спасибо вам большое! Smile До переезда в Италию я работала литредактором, как вы думаете, есть какой-нибудь шанс здесь найти работу преподавателя?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105882
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 11:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Giovanna писал(а):
Елка-Палка, спасибо вам большое! Smile До переезда в Италию я работала литредактором, как вы думаете, есть какой-нибудь шанс здесь найти работу преподавателя?

А вы составьте хорошее резюме, возьмите адреса из Желтых страниц и обойдите в сентябре все языковые школы в вашей местности. Повесьте объяву в местном университете насчет частных уроков.
Предложите себя в качестве редактора в бюро переводов. Скорешитесь с переводчиками на предмет редактирования рекламных текстов, публицистики и ответственных переводов.
В процессе всего этого смотрите, где еще что предлагают, и корректируйте свои усилия.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Helena
Почетный писатель


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 9347
Откуда: ...


Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 11:12    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
Giovanna писал(а):
как вы думаете, есть какой-нибудь шанс здесь найти работу преподавателя?

А вы составьте хорошее резюме, возьмите адреса из Желтых страниц и обойдите в сентябре все языковые школы в вашей местности. Повесьте объяву в местном университете насчет частных уроков.

И при этом учти, что так поступает 90% наших, которые приезжают с хорошим уровнем знания итальянского языка. Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105882
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 11:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Helena писал(а):

И при этом учти, что так поступает 90% наших, которые приезжают с хорошим уровнем знания итальянского языка. Wink

Но у 90% наших совсем нефилологическое образование.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
nta
Почетный писатель


Зарегистрирован: 10.10.2003
Сообщения: 7037
Откуда: Spb
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 11:46   Заголовок сообщения: "Re: Вопрос к филологам" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Giovanna писал(а):
Уважаемые филологи (скорее всего, бывшие): чем вы сейчас занимаетесь, какую пофессию избрали? Я просто ума не приложу на кого переквалифицироваться... Question

Giovanna, Ёлка Вам исчерпывающе ответила, даже добавить нечего. Скажу Вам только как филолог филологу: это не специальность, не профессия...это уровень развития что ли... База, на которой Вы можете построить всё что душе угодно: хотите - переводите, хотите - редактируйте, хотите - детей учите...НО на мой взгляд не надо забывать что язык - это всего лишь инструмент, которым Вы пользуетесь в своей работе. Поэтому любые доп. знания (они же курсы-тренинги и пр.) лишними совсем не будут
Удачи!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105882
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 11:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Не, ну учиться-то можно всю жизнь, не помешает.
Но как-то вот странно всегда говорят о филологах: мол, это не профессия. Будто на филфаке учат наизусть одни правила по Розенталю, а как приложить свои знания на практике - то тщательно скрывают.
На филфаке дается замечательная методическая подготовка, по сути выпускник - готовый преподаватель, руководитель детской внеклассной работы, культклуба и т.п.
Навыки литредактора, между прочим, очень ценятся сейчас, а обладателей их найти сложно. В Италии редактором считается просто грамотный переводчик. А ведь это отдельная профессия, на самом-то деле. И филолог ей владеет.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
nta
Почетный писатель


Зарегистрирован: 10.10.2003
Сообщения: 7037
Откуда: Spb
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 12:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ёлка, я честно всю сознательную жизнь была уверена что переводчик - профессия, гид - профессия, филология же - ОБЛАСТЬ в которой человек получает образование. Ну так же как сказать о человеке - он математик...это профессия? Профессия - это то кем человек работает...
На филфаке да - оч. сильно дают (у нас давали) языкознание, антич. лит-ру, зарубежную, типологию романских языков (это кроме непосредственно изучения 3-х языков Smile ) Я почему и настаиваю - что это прежде всего хорошая база, хорошее "общее развитие". Не профессия всё же...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Helena
Почетный писатель


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 9347
Откуда: ...


Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 12:36    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
Helena писал(а):

И при этом учти, что так поступает 90% наших, которые приезжают с хорошим уровнем знания итальянского языка. Wink

Но у 90% наших совсем нефилологическое образование.

Среди тех, кто приезжает с хорошим знанием языка этот процент довольно высок.
По моим наблюдениям, преподавателями на курсы устраиваются обычно по знакомству (иногда благодаря "подсказке" организаторы вытаскивают отправленые месяцы назад курикулумы, которые до этого мирно пылились месяцами).
С уроками - как повезёт (чем ниже расценки, тем больше вероятность везения), но в любом случае это обычно довольно случайные и непостоянные приработки (за исключением тех, кто работает при школах или преподаёт в Университете/на курсах).
У всех преподавателей русского языка (кроме университетских), с которыми я знакома, есть и другие, основные работы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105882
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 12:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Helena писал(а):

По моим наблюдениям, преподавателями на курсы устраиваются обычно по знакомству

И кто мешает эти знакомства заводить?

Цитата:

С уроками - как повезёт (чем ниже расценки, тем больше вероятность везения), но в любом случае это обычно довольно случайные и непостоянные приработки

А кому-то сразу предложили хорошо оплачиваемую и постоянную работу? Сколько себя помню, всегда были люди, которые с первых слов начинали нудить, что как это - устроиться переводчиком, а вот получишь один заказ, но ведь никто не гарантирует второй. Излишне говорить, что они так и не начали никем работать. А другие начали с того, что было, через пару лет добились постоянного потока работы.
Частные уроки, напр., дают прекрасные возможности завести полезные знакомства. И найти себе со временем место получше.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Colombina
Народный писатель


Зарегистрирован: 24.07.2002
Сообщения: 3434
Откуда: Питер - Genova
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 01 Авг 2006 14:27    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

nta писал(а):
Ёлка, я честно всю сознательную жизнь была уверена что переводчик - профессия, гид - профессия, филология же - ОБЛАСТЬ в которой человек получает образование. Ну так же как сказать о человеке - он математик...это профессия? Профессия - это то кем человек работает...
На филфаке да - оч. сильно дают (у нас давали) языкознание, антич. лит-ру, зарубежную, типологию романских языков (это кроме непосредственно изучения 3-х языков Smile ) Я почему и настаиваю - что это прежде всего хорошая база, хорошее "общее развитие". Не профессия всё же...
appl Абсолютно согласна!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора   
Silvia720
Народный писатель


Зарегистрирован: 23.05.2005
Сообщения: 3127
Откуда: Рим - Москва
Возраст:53

Сообщение Добавлено: 03 Авг 2006 17:26   Заголовок сообщения: "Re: Вопрос к филологам" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

nta писал(а):
Giovanna писал(а):
Уважаемые филологи (скорее всего, бывшие): чем вы сейчас занимаетесь, какую пофессию избрали? Я просто ума не приложу на кого переквалифицироваться... Question

Giovanna, Ёлка Вам исчерпывающе ответила, даже добавить нечего. Скажу Вам только как филолог филологу: это не специальность, не профессия...это уровень развития что ли... База, на которой Вы можете построить всё что душе угодно: хотите - переводите, хотите - редактируйте, хотите - детей учите...НО на мой взгляд не надо забывать что язык - это всего лишь инструмент, которым Вы пользуетесь в своей работе. Поэтому любые доп. знания (они же курсы-тренинги и пр.) лишними совсем не будут
Удачи!


Nta! Brava! appl
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
NatashaZ
Летописец


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 27815
Откуда: Estonia-Svezia
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 03 Авг 2006 20:00   Заголовок сообщения: "Re: Вопрос к филологам" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Giovanna писал(а):
Уважаемые филологи (скорее всего, бывшие): чем вы сейчас занимаетесь, какую пофессию избрали? Я просто ума не приложу на кого переквалифицироваться... Question

Я задала себе такой вопрос, когда приехала в Швецию. Выбрала компьютерную лингвистику Smile И с языками связано, и возможность применить знания на практике есть. Правда, специальность довольно редкая, работы для таких специалистов пока не так уж много... Но я думаю, что будущее у этой профессии есть.
_________________
Блог о языковом развитии моиx детей
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора MSN Messenger ICQ Number   
Alionka
Писатель


Зарегистрирован: 12.08.2006
Сообщения: 456
Откуда: Firenze
Возраст:44

Сообщение Добавлено: 18 Янв 2007 15:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А я со своим дипломом филолога и преподавателя ин.языков работаю импорт-менеджером. Правда, в Москве, а не в Италии. Но мне такая работа интереснее, чем преподавательский труд. И языки мои "не пропадают". Всегда задействованы. Very Happy

А вообще я согласна с nta: филология - это очень хорошая база. Для последующего приложения сил. Одна наша вузовская преподавательница говорила: "Да с вашим образованием можно быть кем угодно". Мы тогда ещё так веселились: "Действительно, микробиологами" lol lol lol
_________________
Vivi come se dovessi morire subito, pensa come se non dovessi morire mai.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger ICQ Number   
Paulina
Постоянный участник


Зарегистрирован: 30.12.2003
Сообщения: 147
Откуда: Moscow-Av
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 21 Янв 2007 15:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Alionka писал(а):
А я со своим дипломом филолога и преподавателя ин.языков работаю импорт-менеджером. Правда, в Москве, а не в Италии. Но мне такая работа интереснее, чем преподавательский труд. И языки мои "не пропадают". Всегда задействованы. Very Happy

А вообще я согласна с nta: филология - это очень хорошая база. Для последующего приложения сил. Одна наша вузовская преподавательница говорила: "Да с вашим образованием можно быть кем угодно". Мы тогда ещё так веселились: "Действительно, микробиологами" lol lol lol


Так же и в Италии можно устроится импорт-менеджером с языками, особенно если подобный опыт работы с собой из России привезти Wink
_________________
Esiste solo una pasione, la passione per la felicita.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Alionka
Писатель


Зарегистрирован: 12.08.2006
Сообщения: 456
Откуда: Firenze
Возраст:44

Сообщение Добавлено: 24 Янв 2007 08:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Так же и в Италии можно устроится импорт-менеджером с языками, особенно если подобный опыт работы с собой из России привезти Wink[/quote]

Вот и я так думаю Wink
_________________
Vivi come se dovessi morire subito, pensa come se non dovessi morire mai.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger ICQ Number   
nta
Почетный писатель


Зарегистрирован: 10.10.2003
Сообщения: 7037
Откуда: Spb
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 24 Янв 2007 09:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Alionka писал(а):
А я со своим дипломом филолога и преподавателя ин.языков работаю импорт-менеджером. Правда, в Москве, а не в Италии. Но мне такая работа интереснее, чем преподавательский труд. И языки мои "не пропадают". Всегда задействованы. Very Happy

А вообще я согласна с nta: филология - это очень хорошая база. Для последующего приложения сил. Одна наша вузовская преподавательница говорила: "Да с вашим образованием можно быть кем угодно". Мы тогда ещё так веселились: "Действительно, микробиологами" lol lol lol

О! Alionka! (родственная душа Smile ты не поверишь, но я очень хочу быть именно импорт-менеджером! (давно уже занимаюсь различными закупками у ит. поставщиков - мебели, оборудования, да чего угодно) но к сож. не доросла до менеджера. а ещё лучше менеджером по ВЭД. Мне эти две позиции ужасно нравятся - и интересно, и язык не потеряешь и несколько областей знаний совмещаются - и юридические основы, и логистика и таможня ну и коммерческая сторона вопроса (навыки настоящего переговорщика и всё такое) Smile
_________________
"Уделить вам всего час мне не позволили остатки совести. А увеличить продолжительность визита не прецтавлялось вазможным" (С) - J.V.A., орфография его же Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Работа Часовой пояс: GMT + 2
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024