Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Тренировочные семинары по худ. переводу с итальянского языка

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 00:06   Заголовок сообщения: "Тренировочные семинары по худ. переводу с итальянского языка" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

На сайте "Город переводчиков" проводится первый семинар по литературному переводу с итальянского языка. Приглашаются абсолютно все желающие - профи и любители - попробовать свои силы.

Это НЕ конкурс, там НЕТ жюри и судей, нет мэтров и учеников. Это что-то вроде рабочего семинара среди коллег. Просто собирается группка людей, которые сообща выбрали один отрывок для перевода, дают себе 10 дней сроку, потом каждый опубликует там же в топике свой вариант перевода, после чего все взаимно кидаются друг в друга помидорами! lol

А если серьезно, то атмосфера там на самом деле дружеская и доброжелательная Very Happy , увидите также знакомых и по RussianItaly лиц.
В общем, если хотите попробовать свои силы - милости просим. МЫ БУДЕМ РАДЫ ВСЕМ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ hb

Здесь мы выбирали отрывок и в конце концов остановились на отрывке № 5 (найдете по указанной ссылке)

Готовые работы публиковать 9 декабря.

Будут вопросы, задавайте здесь, а еще лучше прямо там.

Coraggio!


Последний раз редактировалось: Виктория_М (30 Мар 2008 23:20), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 00:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Перед тем, как по ссылке перейти, сразу подумала: "Щас какого-нибудь БариккУ дадут переводить shock опухнешь watches flagvruki mog Почти угадала Very Happy

Последний раз редактировалось: Solena (29 Ноя 2005 00:32), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 00:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena писал(а):
Перед тем, как по ссылке перейти, сразу подумала: "Щас какого-нибудь БариккУ дадут переводить shock опухнешь watches bur2 Почти угадала Very Happy
давай лучше приходи! Барикко у нас на закуску вторым этапом идет. Пока на кошках тренируемся. Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 00:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М писал(а):
Solena писал(а):
Перед тем, как по ссылке перейти, сразу подумала: "Щас какого-нибудь БариккУ дадут переводить shock опухнешь watches bur2 Почти угадала Very Happy
давай лучше приходи! Барикко у нас на закуску вторым этапом идет. Пока на кошках тренируемся. Very Happy


Кошек помидорами закидываете? Я в роли кошки? figa
Я только к 5-му смогу вздохнуть свободно. И поспать чуток. А там посмотрим Very Happy Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
vyktoria
Русская рабыня Изаура


Зарегистрирован: 25.09.2003
Сообщения: 28648
Откуда: MI-LED
Возраст:36

Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 00:36    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Посмотрела по ссылке, хороший отрывок, имхо, не сложный. Дерзайте девочки! Very Happy
_________________
«Ты, в коричневом пальто, я, исчадье распродаж.
Ты — никто, и я — никто. Вместе мы — почти пейзаж.»

Иосиф Бродский
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 35657
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 01:10    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Хороший кусок. Very Happy Интересно, кто как с американской армией справится. Twisted Evil
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 01:12    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

marta писал(а):
Хороший кусок. Very Happy Интересно, кто как с американской армией справится. Twisted Evil
я начала было прикидывать. lol lol lol Как ни крути - никак... придется оставлять как есть, имхо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 35657
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 01:36    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М писал(а):
marta писал(а):
[color]Хороший кусок. Very Happy Интересно, кто как с американской армией справится. Twisted Evil [/color]
я начала было прикидывать. lol lol lol Как ни крути - никак... придется оставлять как есть, имхо


Я попробую, хотя тоже пока выходов не вижу никаких - разве что сноской давать. Cool

Если не забуду, сунусь к вам туда со своим вариантом. Главное - победа над склерозом.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 13:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

с утра на свежую голову я, кажется, нашла вариант...
потом, 9-го числа в том топике побеседуем.
Я твоему склерозу напомню в случае чего Cool
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
vadis
Участник


Зарегистрирован: 01.11.2005
Сообщения: 72
Откуда: Rim


Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 13:35    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Что нибудь типа игры слов армия - всегда готов lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 35657
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 14:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М писал(а):
с утра на свежую голову я, кажется, нашла вариант...
потом, 9-го числа в том топике побеседуем.
Я твоему склерозу напомню в случае чего Cool


О, было бы здорово, если напомнишь.
У меня брезжит кое-какой вариант, но слишком уж там бодро слова менять надо... Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Olimpia
Познавший истину


Зарегистрирован: 24.07.2004
Сообщения: 35872
Откуда: ru-it


Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 15:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата:
я начала было прикидывать

Аналогично. А вольности с армией допускаются? Могу поменять на созвучное?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Svetlana73
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 29.11.2003
Сообщения: 2532
Откуда: Milano
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 20:34   Заголовок сообщения: "Re: Семинар по литературному переводу - для ВСЕХ желающих" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М писал(а):
На сайте "Город переводчиков" проводится первый семинар по литературному переводу с итальянского языка. Приглашаются абсолютно все желающие - профи и любители - попробовать свои силы.

Это НЕ конкурс, там НЕТ жюри и судей, нет мэтров и учеников. Это что-то вроде рабочего семинара среди коллег. Просто собирается группка людей, которые сообща выбрали один отрывок для перевода, дают себе 10 дней сроку, потом каждый опубликует там же в топике свой вариант перевода, после чего все взаимно кидаются друг в друга помидорами! lol

А если серьезно, то атмосфера там на самом деле дружеская и доброжелательная Very Happy , увидите также знакомых и по RussianItaly лиц.
В общем, если хотите попробовать свои силы - милости просим. МЫ БУДЕМ РАДЫ ВСЕМ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ hb

Здесь мы выбирали отрывок и в конце концов остановились на отрывке № 5 (найдете по указанной ссылке)

Готовые работы публиковать 9 декабря.

Будут вопросы, задавайте здесь, а еще лучше прямо там.

Coraggio!


Вик, я вот седни на работе в перерывах уже поизощралась Very Happy Куда там выкладывать свой шедевр?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 21:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Olimpia писал(а):
Цитата:
я начала было прикидывать

Аналогично. А вольности с армией допускаются? Могу поменять на созвучное?
я думаю, это на усмотрение переводчика... меня почему-то волнует другое, но тоже аналогичное. Я в России не живу, представления не имею - сериал "Beautiful" имеет в России такие же конннотации, что и в Италии - та же бешеная популярность? та же всенародная любовь домохозяек? Он также является собирательным образом всех мыльных опер? Confused

Svetlana73 писал(а):
Вик, я вот седни на работе в перерывах уже поизощралась Куда там выкладывать свой шедевр?
куды торописси-то?! выкладывать будем по той ссылке на сайте Города Переводчиков, которую я дала в объявлении, и не раньше 9 декабря. Даже если у тебя готово, пусть отлежится. Раньше не надо, это будет других сбивать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Olimpia
Познавший истину


Зарегистрирован: 24.07.2004
Сообщения: 35872
Откуда: ru-it


Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 22:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата:
Я в России не живу, представления не имею - сериал "Beautiful" имеет в России такие же конннотации, что и в Италии - та же бешеная популярность?

Вик, я о нем впервые слышу. Когда прочитала отрывок, то подумала, что же это за красотка такая и с чем ее едять... Rolling Eyes У нас, скорее, "Санта Барбара" или "Богатые тоже плачут" стали собирательными для всего "мыла" и имели оглушительный успех.

Цитата:
меня почему-то волнует другое

Конечно, ты же на свежую голову уже придумала перевод для армии:-)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 23:10    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Olimpia писал(а):
Цитата:
Я в России не живу, представления не имею - сериал "Beautiful" имеет в России такие же конннотации, что и в Италии - та же бешеная популярность?

Вик, я о нем впервые слышу. Когда прочитала отрывок, то подумала, что же это за красотка такая и с чем ее едять... Rolling Eyes У нас, скорее, "Санта Барбара" или "Богатые тоже плачут" стали собирательными для всего "мыла" и имели оглушительный успех.

Цитата:
меня почему-то волнует другое

Конечно, ты же на свежую голову уже придумала перевод для армии:-)


У меня в России подруга любитель сериалов. Так она смтрела "Бьютифул". А был еще один, назывался "Смелые (или наглые Rolling Eyes ) и красивые" Это не то?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Гость








Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 23:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Здравствуйте, это Дзета из Города.
Я жила в России всю жизнь до этого года. Сериал "Бьютифул" не знаю и слыхом не слыхивала никогда.

Правда, я родом из Новосибирска и, возможно, у нас в деревне не все популярные сериалы показывают.
И ещё правда и то, что у меня телевизора уже три года как нет. Но всё равно, обычно самые популярные сериалы хоть и не видишь, но слышишь о них часто. А тут - тишина. Ни разу не слышала. Когда прочитала в рассказе, подумала только о духах с таким названием. Больше никаких ассоциаций.
Вернуться к началу
  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 29 Ноя 2005 23:39    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Zero писал(а):


Правда, я родом из Новосибирска и, возможно, у нас в деревне не все популярные сериалы показывают.


Ну, я тоже не из столицы. Very Happy Может, подруга какую тарелку смотрит, она мне даже по мыылу по эту ересь пишет Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 35657
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 30 Ноя 2005 00:01    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я переделала на "Санту-Барбару" - это реальный устоявшийся уже аналог не только любого мыла в России, но и всяких запутанных жизненных историй и т.п.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 35657
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 30 Ноя 2005 00:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Кстати, про американскую армию: летом один наш приятель ходил в майке MIAMI. В первый раз я автоматом прочла эту надпись по-итальянски. Там еще шрифт такой, типа, от руки писалось и разрыв между первой "и" и "а" небольшой есть.
А чуть ниже и помельче было написано, натурально, английское слово "пляж". Которое я прочла именно по-английски, но не с тем смыслом. Получилась явная грубость. Embarassed Пришлось срочно собираться с мозгами и разводить языки в разные стороны. lol


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Страница 1 из 7

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024