Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Архив: Итальянское гражданство - 2002-2007

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 232, 233, 234, 235  След.
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Юридические вопросы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Nelly
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.06.2003
Сообщения: 3025
Откуда: отовсюдУ


Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 00:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

sepupic писал(а):
Nelly писал(а):
а есть ли у нас на фотуме TRADUTTORE GIURATO?

вот тут хттп://ввв.руссианиталы.цом/форум/виевтопиц.пхп?т=3027&старт=1000
Tatianka популярно объяснила, кто может быть этим самым переводчиком
прочитала.
Но почему же тогда меня звернули обратно, сказав, что перевод надо заново делать именно переводчиком из трибунала! Ну сами что ли придумывают разные варианты ответов ???
аааа... клмн
Старый дед, который там сидел за стеклом, сказал, что документ не может быть заверен КАКИМ-ТО нотариусом в России. чё за бред. или не бред?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Speedy Gonzales
Speedy Gonzales


Зарегистрирован: 27.05.2003
Сообщения: 11216
Откуда: исталека


Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 08:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nelly писал(а):
Старый дед, который там сидел за стеклом, сказал, что документ не может быть заверен КАКИМ-ТО нотариусом в России. чё за бред. или не бред?

На каком языке "КАКОЙ-ТО нотариус в России" заверил Вам документ? И что именно за документ? Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Руната
Писатель


Зарегистрирован: 06.05.2006
Сообщения: 391
Откуда: Моск.обл. - Veneto
Возраст:38

Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 08:40    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nelly писал(а):
Хелп! Ещё такой вопрос:
(о заполнении модулей)
в графах ВьЕЗДЫ/ВЫЕЗДЫ в Италию и из... надо писать только когда я в Россию выезжала, или ДАЖЕ в Европу/другой континент?

А если кто-то например кажую неделю мотается туда-сюда, к примеру... ?


когда я подавала документы, я подготовила 2 экземпляра: один, где все страны (у меня много стран Шенгена), а другой, где только Россия! и спросила у них, какой они хотят себе оставить! мне ответили, что так как между Шенгенскими странами нет границ, то их мало волнует, где я была там, и потом они всё равно не могут это проверить, так как паспорт я там не показывала на границе! Им важно сколько раз я входила в их зону (когда я на границе показывала паспорт таможенникам и они мне ставили там печать, что видно сразу, если посмотреть паспорт)
но в общем, как я понимаю, в каждой префектуре свои требования! поэтому лучше спросить именно там! или написать один вариант, и на листочке заранее подготовить вариант другой с точными датами, чтобы можно было быстренько при них всё переписать
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail MSN Messenger   
Franya
Почетный писатель


Зарегистрирован: 28.07.2006
Сообщения: 9903
Откуда: Dnepropetrovsk@UA->Trento@IT


Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 10:47    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Подскажите, где можно скачать в электронном виде форму запроса гражданствa?
Заранее спасибо!
_________________
Quando tuo figlio appena nato tiene il tuo dito nel suo piccolo pugno... ti ha agganciato per la vita.
-Счастливая мама двух хлопчиков-
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101049
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 10:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nelly писал(а):
Но почему же тогда меня звернули обратно, сказав, что перевод надо заново делать именно переводчиком из трибунала!

Потому что так положено по закону. Это правило часто нарушают сами сотрудники трибунала, позволяя кому попало заверять перевод. Отсюда и убеждение, что достаточно послать в трибунал мужа или подругу.
А в твоем городе соблюли правило, только и всего. Можно у них же и взять список присяжных переводчиков (должен быть). Кстати, переводчик может заверять перевод только в том трибунале, к которому он приписан.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
iriska812
Почетный писатель


Зарегистрирован: 05.12.2005
Сообщения: 5868
Откуда: SPb-Siena
Возраст:41

Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 11:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Franya писал(а):
Подскажите, где можно скачать в электронном виде форму запроса гражданствa?Заранее спасибо!
На сайте твоей Префектуры, потому что бланки отличаются в разных Префектурах.
_________________
Укротительница зайцев
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
Franya
Почетный писатель


Зарегистрирован: 28.07.2006
Сообщения: 9903
Откуда: Dnepropetrovsk@UA->Trento@IT


Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 11:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

iriska812 писал(а):
Franya писал(а):
Подскажите, где можно скачать в электронном виде форму запроса гражданствa?Заранее спасибо!
На сайте твоей Префектуры, потому что бланки отличаются в разных Префектурах.


Спасибо, Иришка!
Будем искать!
_________________
Quando tuo figlio appena nato tiene il tuo dito nel suo piccolo pugno... ti ha agganciato per la vita.
-Счастливая мама двух хлопчиков-
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nelly
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.06.2003
Сообщения: 3025
Откуда: отовсюдУ


Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 17:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Speedy Gonzales писал(а):
Nelly писал(а):
Старый дед, который там сидел за стеклом, сказал, что документ не может быть заверен КАКИМ-ТО нотариусом в России. чё за бред. или не бред?

На каком языке "КАКОЙ-ТО нотариус в России" заверил Вам документ? И что именно за документ? :ролл:

Справка о несудимости. переведена с русского на итал.
но перевдена не в консульстве а у простого переводчика.,
и в Трибунале в Милане дедок сказал, что нотариус не какит для заверения перевода...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Speedy Gonzales
Speedy Gonzales


Зарегистрирован: 27.05.2003
Сообщения: 11216
Откуда: исталека


Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 18:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nelly писал(а):
Справка о несудимости. переведена с русского на итал.
но перевдена не в консульстве а у простого переводчика.,
и в Трибунале в Милане дедок сказал, что нотариус не какит для заверения перевода...

Ага. Не "какит". Razz Т.е., что, по-Вашему, заверил нотариус? Он владеет итальянским, на котором и заверил перевод? Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nelly
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.06.2003
Сообщения: 3025
Откуда: отовсюдУ


Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 18:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
Nelly писал(а):
Но почему же тогда меня звернули обратно, сказав, что перевод надо заново делать именно переводчиком из трибунала!

Потому что так положено по закону. Это правило часто нарушают сами сотрудники трибунала, позволяя кому попало заверять перевод. Отсюда и убеждение, что достаточно послать в трибунал мужа или подругу.
А в твоем городе соблюли правило, только и всего. Можно у них же и взять список присяжных переводчиков (должен быть). Кстати, переводчик может заверять перевод только в том трибунале, к которому он приписан.
Видимо, кто с лёгкостью ко всему этому относится - тем и везёт.
А я "со скрипом" хожу в такие места... уффа
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101049
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 19:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nelly писал(а):
в Милане дедок сказал, что нотариус не какит для заверения перевода...

В Италии нотариусы не заверяют переводы. Другая система, чем в России. Кстати, в России хуже: к нотариусу может пойти заверять не просто проф. переводчик, а только тот, у кого диплом переводчика и именно по нужному языку. А если кто закончил иняз по немецкому, то не дадут заверить на итальянский, хоть он сто лет с этим языком официально работает. И если диплом, допустим, инженера, то даже сертификат сданного экзамена при итал. институте CILS нотариус не примет.
В Милане больше строгостей в Трибунале, т.к. там присяжные переводчики добились соблюдения правил. Правда, там и легче найти переводчика с нужным языком. А в провинциальных трибуналах делают, что хотят.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nelly
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.06.2003
Сообщения: 3025
Откуда: отовсюдУ


Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 19:35    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ёлка-Палка, а вы присяжный переводчик?

..........

Ещё вопрос:
сколько времени действуе переведённый и заваренный в консульстве перевод Свидетельства о Рожд.?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Nelly
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.06.2003
Сообщения: 3025
Откуда: отовсюдУ


Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 20:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

О! Нашла добрую тётеньку, которая сделает мне заново переводы
и заверит в Трибунале,
добрейший присяжгный переводчик...Smile

НО закрадывается одна мысль, надо ли потом апостиль ставить в Префектуре или не надо?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101049
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 12 Дек 2007 20:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Нет, я не присяжный переводчик. Я не захотела, потому что если записаться, то судья из трибунала в любой момент может вызвать на работу и нельзя отказаться. А я не хочу работать по ставкам трибунала (они в 2-3 раза ниже обычных).
В нашем трибунале я и так могу заверять переводы. Ну, а если запретят, то мне все равно.
Вряд ли вам нужен апостиль. Его ставят на итальянские документы, которые переводятся на иностранный язык и подаются за границей. А у вас ровно наоборот: русский документ уже апостилирован в России, теперь вы его переводите на итал. и подаете в Италии.
Срок действия переденного свидетельства о рожд. я не знаю. По логике, должно быть бессрочным (ведь этот документ уже не может измениться, в отличие, скажем, справки о несудимости). Но бюрократы не всегда поступают по логике.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
loris
Постоянный участник


Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 243
Откуда: Санкт-Петербург, Сардиния
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 17 Дек 2007 19:11   Заголовок сообщения: "ура" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

на прошлой неделе заехали в префектуру узнать как дела с моим гжданством (запрос делала в феврале 2006). Дяденька сказал, что декрет подписан 12 ноября и сейчас его должны переслать из Рим к нам на Сардинию, потом присяга на верность Итальянской Республике.Осталось подождать чуть-чуть. Хочу сообщить, что за 1год 8 мес меня никто никуда на собеседование не приглашал, писем не присылал и домой тоже никто не приходил.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
kasa4ka
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 24.11.2005
Сообщения: 1844
Откуда: russia
Возраст:59

Сообщение Добавлено: 17 Дек 2007 19:23   Заголовок сообщения: "Ре: ура" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

loris писал(а):
на прошлой неделе заехали в префектуру узнать как дела с моим гжданством (запрос делала в феврале 2006). Дяденька сказал, что декрет подписан 12 ноября и сейчас его должны переслать из Рим к нам на Сардинию, потом присяга на верность Итальянской Республике.Осталось подождать чуть-чуть. Хочу сообщить, что за 1год 8 мес меня никто никуда на собеседование не приглашал, писем не присылал и домой тоже никто не приходил.
Поздравляю!Сбегать что ли и мне.Я в марте 2006 подавала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
loris
Постоянный участник


Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 243
Откуда: Санкт-Петербург, Сардиния
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 17 Дек 2007 19:30   Заголовок сообщения: "Re: Ре: ура" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

kasa4ka писал(а):
loris писал(а):
на прошлой неделе заехали в префектуру узнать как дела с моим гжданством (запрос делала в феврале 2006). Дяденька сказал, что декрет подписан 12 ноября и сейчас его должны переслать из Рим к нам на Сардинию, потом присяга на верность Итальянской Республике.Осталось подождать чуть-чуть. Хочу сообщить, что за 1год 8 мес меня никто никуда на собеседование не приглашал, писем не присылал и домой тоже никто не приходил.
Поздравляю!Сбегать что ли и мне.Я в марте 2006 подавала.


Спасибо. И ты сходи! Может уже все хорошо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
tombolina
Постоянный участник


Зарегистрирован: 23.05.2005
Сообщения: 142
Откуда: San Pietroburgo - prov. di Reggio Emilia


Сообщение Добавлено: 19 Дек 2007 13:40   Заголовок сообщения: "Re: ура" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

loris писал(а):
на прошлой неделе заехали в префектуру узнать как дела с моим гжданством (запрос делала в феврале 2006). Дяденька сказал, что декрет подписан 12 ноября и сейчас его должны переслать из Рим к нам на Сардинию, потом присяга на верность Итальянской Республике.Осталось подождать чуть-чуть. Хочу сообщить, что за 1год 8 мес меня никто никуда на собеседование не приглашал, писем не присылал и домой тоже никто не приходил.


Хорошая новость! Поздравляю!!!!!

Говорю, что хорошая и потому, что и мне вот уже на протяжении 1 года и 1 месяца никто писем не шлёт, не приходит и никуда не зовёт. Хотя, когда звоню в Министерство, говорят, что всё идёт своим чередом. Может позже позовут на какое-нибудь собеседование, может и совсем нет.

Значит прошла справка о несудимсти, оригинал без апостиля и консульская объяснительная....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
loris
Постоянный участник


Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 243
Откуда: Санкт-Петербург, Сардиния
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 19 Дек 2007 19:21   Заголовок сообщения: "Re: ура" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

tombolina писал(а):
loris писал(а):
на прошлой неделе заехали в префектуру узнать как дела с моим гжданством (запрос делала в феврале 2006). Дяденька сказал, что декрет подписан 12 ноября и сейчас его должны переслать из Рим к нам на Сардинию, потом присяга на верность Итальянской Республике.Осталось подождать чуть-чуть. Хочу сообщить, что за 1год 8 мес меня никто никуда на собеседование не приглашал, писем не присылал и домой тоже никто не приходил.


Хорошая новость! Поздравляю!!!!!

Говорю, что хорошая и потому, что и мне вот уже на протяжении 1 года и 1 месяца никто писем не шлёт, не приходит и никуда не зовёт. Хотя, когда звоню в Министерство, говорят, что всё идёт своим чередом. Может позже позовут на какое-нибудь собеседование, может и совсем нет.

Значит прошла справка о несудимсти, оригинал без апостиля и консульская объяснительная....


Спасибо за поздравление. Не жди никого - никто не придет! Я иногда заходила в префектуру и дяденька каждый раз любезно смотрел в комп базе министерства (у них есть доступ) по моему номеру дела где находятся документы. Там все фиксируется, каждый шаг и каждая подпись. Справка прошла, потому что это нормальная правильная практика в документообороте. Я пыталась это на форуме объяснить, но многие думают, что они поступают правильно и грамотно, остаетя пожелать всем ожидающим удачи. А мне еще предстоит тяжба со сменой фамилии, т.к. по гражданству буду носить девичью фамилию .Может быть у кого-нибудь есть опыт по смене фамилии в Италии? Хочу остаться на теперешней, т.к. если в России менять все на девичью, аж представить страшно сколько придется пройти! Один только рос.загранпаспорт чего стоит, но сначала надо будет внутренний паспорт поменять на девичью.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
nimau
Участник


Зарегистрирован: 07.11.2006
Сообщения: 71
Откуда: Roma


Сообщение Добавлено: 26 Дек 2007 12:39    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Может быть кто-нибудь знает, ликвидируют ли мою регистрацию по месту жительства в России, если я подала документы на получение итальянского гражданства? Дело в том, что когда я переехала жить в Рим, пошла сразу в консульство РФ встать на учет, но вице-консул отговорил меня это делать, т.к. в этом случае я должна выписаться из России. И сейчас у меня есть резиденция в Риме и прописка в Петербурге. Меня беспокоит, не ликвидируют ли мою прописку в Питере при получении мною итальянского гражданства.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Юридические вопросы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 232, 233, 234, 235  След.
Страница 233 из 235

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021