Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Не знаю, где спросить

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0


Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Sinilga
Доктор Ливси


Зарегистрирован: 01.06.2005
Сообщения: 7405
Откуда: 888


Сообщение Добавлено: 07 Май 2007 08:30   Заголовок сообщения: "Не знаю, где спросить" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

У меня вопрос к топику "ОБРАЗЦЫ ПЕРЕВОДОВ документов (РУС-ИТАЛ)". Но тема, где можно это обсудить, в данный момент закрыта. Поэтому, модераторы, пожалуйста, или направьте меня, куда нужно или...может быть продолжить топик?

Вопрос.
Скажите, пожалуйста, образцы, представленные у нас на форуме в данном топике, это образцы, которые на 100% были приняты и легализованы или...могут иметься какие-то неточности? То есть, могу ли я совершенно безбоязненно (и безБозМездВно Very Happy ) ими воспользоваться или лучше все-таки, стоит обратиться в фирму, кот. будет делать для меня легализацию док-ов (чего очень бы не хотелось... Rolling Eyes )
Иначе говоря...здесь представлены образцы, кот. уже ПРОШЛИ через ит. посольство (и др. инстанции) или нет?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105845
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 07 Май 2007 09:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Sinilga, обычно люди выкладывают перевод, который у них был принят. Но гарантию вам никто не даст. Нет эталонных переводов, нет объективных критериев. Любой чиновник может заартачиться и придраться к чему попало.
У нас одно время был консул, который не принимал переводы, если адрес был переведен на русский так: Виа Гарибальди. Он требовал писать "ул. Гарибальди".
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Sinilga
Доктор Ливси


Зарегистрирован: 01.06.2005
Сообщения: 7405
Откуда: 888


Сообщение Добавлено: 07 Май 2007 10:12    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
Sinilga, обычно люди выкладывают перевод, который у них был принят. Но гарантию вам никто не даст. Нет эталонных переводов, нет объективных критериев. Любой чиновник может заартачиться и придраться к чему попало.
У нас одно время был консул, который не принимал переводы, если адрес был переведен на русский так: Виа Гарибальди. Он требовал писать "ул. Гарибальди".

Ну, такие нюансы, вроде, не так страшны. Сейчас только позвонила, говорят, что, в принципе, они сами там, в посольстве мелочь какую-нибудь правят и легализуют. ОК...
К сожалению, не нашла среди образцов "Согласия отца ребенка на выезд на ПМЖ"...Может быть, есть у кого-нибудь?
Вообще, я страшно благодарна всем cook , кто делится подобными вещами на форуме. Это ж, какое облегчение для и так жизни тяжелой Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Lana94
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 29.11.2004
Сообщения: 18909
Откуда: Italia
Возраст:58

Сообщение Добавлено: 07 Май 2007 11:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Sinilga писал(а):

К сожалению, не нашла среди образцов "Согласия отца ребенка на выезд на ПМЖ"...Может быть, есть у кого-нибудь?
Вообще, я страшно благодарна всем :цоок: , кто делится подобными вещами на форуме. Это ж, какое облегчение для и так жизни тяжелой


Я могу выложить на форуме,но покажите где!
Этот документ имеет эталон перевода!И по всей России он одинаков! Wink Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Sinilga
Доктор Ливси


Зарегистрирован: 01.06.2005
Сообщения: 7405
Откуда: 888


Сообщение Добавлено: 07 Май 2007 11:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Lana94 писал(а):
Sinilga писал(а):

К сожалению, не нашла среди образцов "Согласия отца ребенка на выезд на ПМЖ"...Может быть, есть у кого-нибудь?
Вообще, я страшно благодарна всем :цоок: , кто делится подобными вещами на форуме. Это ж, какое облегчение для и так жизни тяжелой


Я могу выложить на форуме,но покажите где!
Этот документ имеет эталон перевода!И по всей России он одинаков! Wink Very Happy

Нет, ну, какое все-таки, сЩастье...Форум РашенИтали Razz
Света...выкладывай Very Happy :
https://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?t=13237

"ОБРАЗЦЫ ПЕРЕВОДОВ документов (РУС-ИТАЛ)".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Lana94
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 29.11.2004
Сообщения: 18909
Откуда: Italia
Возраст:58

Сообщение Добавлено: 07 Май 2007 11:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Sinilga писал(а):

Света...выкладывай Very Happy :
https://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?t=13237

"ОБРАЗЦЫ ПЕРЕВОДОВ документов (РУС-ИТАЛ)".


Ок!Но давай после 15.00,а то я сейчас буду занята! Wink Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105845
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 07 Май 2007 11:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Sinilga, я выложила один образец полностью (русский оригинал с заверением у нотариуса - итал. перевод) и еще разные заявления, сделанные в другой форме (без русского оригинала - один итал. текст).
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Sinilga
Доктор Ливси


Зарегистрирован: 01.06.2005
Сообщения: 7405
Откуда: 888


Сообщение Добавлено: 07 Май 2007 11:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
Sinilga, я выложила один образец полностью (русский оригинал с заверением у нотариуса - итал. перевод) и еще разные заявления, сделанные в другой форме (без русского оригинала - один итал. текст).

Спасибо всем огромное!!!...
Мне еще и на ЛС прислали.
в общем, теперь я "подкованная" совершенно Very Happy !
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024