|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Sinilga Доктор Ливси
Зарегистрирован: 01.06.2005 Сообщения: 7405 Откуда: 888
|
Добавлено: 07 Май 2007 08:30 Заголовок сообщения: "Не знаю, где спросить" |
|
|
У меня вопрос к топику "ОБРАЗЦЫ ПЕРЕВОДОВ документов (РУС-ИТАЛ)". Но тема, где можно это обсудить, в данный момент закрыта. Поэтому, модераторы, пожалуйста, или направьте меня, куда нужно или...может быть продолжить топик?
Вопрос.
Скажите, пожалуйста, образцы, представленные у нас на форуме в данном топике, это образцы, которые на 100% были приняты и легализованы или...могут иметься какие-то неточности? То есть, могу ли я совершенно безбоязненно (и безБозМездВно ) ими воспользоваться или лучше все-таки, стоит обратиться в фирму, кот. будет делать для меня легализацию док-ов (чего очень бы не хотелось... )
Иначе говоря...здесь представлены образцы, кот. уже ПРОШЛИ через ит. посольство (и др. инстанции) или нет?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105845 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 07 Май 2007 09:31 |
|
|
Sinilga, обычно люди выкладывают перевод, который у них был принят. Но гарантию вам никто не даст. Нет эталонных переводов, нет объективных критериев. Любой чиновник может заартачиться и придраться к чему попало.
У нас одно время был консул, который не принимал переводы, если адрес был переведен на русский так: Виа Гарибальди. Он требовал писать "ул. Гарибальди". _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Sinilga Доктор Ливси
Зарегистрирован: 01.06.2005 Сообщения: 7405 Откуда: 888
|
Добавлено: 07 Май 2007 10:12 |
|
|
| Елка-Палка писал(а): | Sinilga, обычно люди выкладывают перевод, который у них был принят. Но гарантию вам никто не даст. Нет эталонных переводов, нет объективных критериев. Любой чиновник может заартачиться и придраться к чему попало.
У нас одно время был консул, который не принимал переводы, если адрес был переведен на русский так: Виа Гарибальди. Он требовал писать "ул. Гарибальди". |
Ну, такие нюансы, вроде, не так страшны. Сейчас только позвонила, говорят, что, в принципе, они сами там, в посольстве мелочь какую-нибудь правят и легализуют. ОК...
К сожалению, не нашла среди образцов "Согласия отца ребенка на выезд на ПМЖ"...Может быть, есть у кого-нибудь?
Вообще, я страшно благодарна всем , кто делится подобными вещами на форуме. Это ж, какое облегчение для и так жизни тяжелой
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Lana94 Генератор сообщений
Зарегистрирован: 29.11.2004 Сообщения: 18909 Откуда: Italia Возраст:58
|
Добавлено: 07 Май 2007 11:09 |
|
|
| Sinilga писал(а): |
К сожалению, не нашла среди образцов "Согласия отца ребенка на выезд на ПМЖ"...Может быть, есть у кого-нибудь?
Вообще, я страшно благодарна всем :цоок: , кто делится подобными вещами на форуме. Это ж, какое облегчение для и так жизни тяжелой :Д |
Я могу выложить на форуме,но покажите где!
Этот документ имеет эталон перевода!И по всей России он одинаков!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Sinilga Доктор Ливси
Зарегистрирован: 01.06.2005 Сообщения: 7405 Откуда: 888
|
Добавлено: 07 Май 2007 11:18 |
|
|
| Lana94 писал(а): | | Sinilga писал(а): |
К сожалению, не нашла среди образцов "Согласия отца ребенка на выезд на ПМЖ"...Может быть, есть у кого-нибудь?
Вообще, я страшно благодарна всем :цоок: , кто делится подобными вещами на форуме. Это ж, какое облегчение для и так жизни тяжелой :Д |
Я могу выложить на форуме,но покажите где!
Этот документ имеет эталон перевода!И по всей России он одинаков!  |
Нет, ну, какое все-таки, сЩастье...Форум РашенИтали
Света...выкладывай :
https://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?t=13237
"ОБРАЗЦЫ ПЕРЕВОДОВ документов (РУС-ИТАЛ)".
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Lana94 Генератор сообщений
Зарегистрирован: 29.11.2004 Сообщения: 18909 Откуда: Italia Возраст:58
|
Добавлено: 07 Май 2007 11:20 |
|
|
Ок!Но давай после 15.00,а то я сейчас буду занята!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105845 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 07 Май 2007 11:24 |
|
|
Sinilga, я выложила один образец полностью (русский оригинал с заверением у нотариуса - итал. перевод) и еще разные заявления, сделанные в другой форме (без русского оригинала - один итал. текст). _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Sinilga Доктор Ливси
Зарегистрирован: 01.06.2005 Сообщения: 7405 Откуда: 888
|
Добавлено: 07 Май 2007 11:33 |
|
|
| Елка-Палка писал(а): | | Sinilga, я выложила один образец полностью (русский оригинал с заверением у нотариуса - итал. перевод) и еще разные заявления, сделанные в другой форме (без русского оригинала - один итал. текст). |
Спасибо всем огромное!!!...
Мне еще и на ЛС прислали.
в общем, теперь я "подкованная" совершенно !
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Время загрузки страницы: 1 сек.
|