Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Елена Костюкович "Еда: итальянское счастье"

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3, ... 38, 39, 40  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Искусство и культура
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Olla
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 10.04.2002
Сообщения: 11941
Откуда: Kaliningrad-Roma


Сообщение Добавлено: 30 Авг 2007 23:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa писал(а):
Olla писал(а):
Думаю, хороший врач в адрес шарлатана тоже ничего цензурного не скажет.

Хороший врач никогда не скажет, что коллега бездарь и шарлатан. Хороший врач промолчит.

он не промолчит, а в морду даст, если тот людей губит.

Насчет веры на слово - я simple wine читаю давно и не встречала там ляпов, как в обсуждаемой книге. Ну и вообще, хотя я не согласна с его утверждением, что хороший переводчик не есть хороший писатель, но лучше бы не тачал портной сапоги, или как там в пословице..
и по честному - ты смогла костюкевич прочитать до конца и получила удовольствие?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18710
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 30 Авг 2007 23:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я книгу не читала, так полистала немного в метро. Посмотрела непосредственно Тоскану, поскольку лучше знакома с этой кухней. Да так, показалось, что не совсем все точно и полно отражено. Ну так это и не академическое издание, не словарь, не экциклопедия. Она вообще, как мне кажется, рассчитана именно на российского читателя, практически ничего не знающего об итальянской кухне (в чем полностью согласна с автором последнего высказывания после статьи). Мне интересна книга именно переводом названий, терминов и реалий.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101250
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 30 Авг 2007 23:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa писал(а):
У меня человек, хающий конкурентов, доверия не вызывает.

Если так рассуждать, тогда вообще ни один писатель, критик, журналист, артист и т.п. не имеет права делать разбор чужой работы. Ему скажут: ага! это ты от зависти, сам, небось, хотел получить эту роль/статью и т.п.
И кто тогда должен делать анализ? Дилетанты, что ли?
А я как раз доверяю мнению такого же специалиста. Просто я его считаю не конкурэтом, а коллегой.
Естественно, что для проверки своего впечатления я бы просмотрела книгу Костюкович.
Но разбор сделал, по-моему, со отличным знанием предмета и талантливо. Может, конечно, товарищ слегка перехлестнул. Но с большинством его примеров нельзя не согласиться.
Да и не собирался он писать аналогичную книгу, так что ЕК не отняла у него хлеб.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18710
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 30 Авг 2007 23:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

"конкуренты" - относилось в примеру с врачами
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 30 Авг 2007 23:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Именно это меня оставляет немного... perplessa: с одной стороны сама КОСТЮКОВИЧ, , а с другой - такие ляпы... Как-то трудно совместить эти две вещи в одном образе. Я понимаю, что переводчик не всегда = большой писательский талант, я сейчас даже не о стиле, а вот о тех ляпах, про которые пишет Атанасов. Верится с трудом. Rolling Eyes Rolling Eyes Rolling Eyes

С одной стороны, хочется купить книгу, чтобы убедиться собственными глазами, а не доверяться слепо чужим мнениям, а с другой - фиг ли на муру деньги тратить! Чтобы за собственные же деньги разочароваться, что ли?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Uncle FACSer
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 07.04.2005
Сообщения: 21147
Откуда: Frequently changing stuff....Evergreen Land...Previosly: Moscow->L.A.->MI... etc...
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 30 Авг 2007 23:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М писал(а):
Именно это меня оставляет немного... perplessa: с одной стороны сама КОСТЮКОВИЧ, , а с другой - такие ляпы... Как-то трудно совместить эти две вещи в одном образе. Я понимаю, что переводчик не всегда = большой писательский талант, я сейчас даже не о стиле, а вот о тех ляпах, про которые пишет Атанасов. Верится с трудом. Rolling Eyes Rolling Eyes Rolling Eyes

С одной стороны, хочется купить книгу, чтобы убедиться собственными глазами, а не доверяться слепо чужим мнениям, а с другой - фиг ли на муру деньги тратить! Чтобы за собственные же деньги разочароваться, что ли?

Одно жругому- не мешает: супер-переводчик тоже может об итальянской кухне судить по "Сбарро" Smile
_________________
Born to be nomadic

"Глупый пингвин- робко прячет,
Умный- смело достает..." (С)

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18710
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 30 Авг 2007 23:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
И кто тогда должен делать анализ? Дилетанты, что ли?

Так я не против критики. Критикуй, только подпиши статью, раз не стесняешься своего мнения. Чего ж из-за угла-то? Может, автор статьи и специалист, так я увижу "Иван Иванов", поищу в интернете - ага, специалист по винам, работал там-то, сразу больше доверия к человеку, прислушаюсь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 30 Авг 2007 23:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М писал(а):
С одной стороны, хочется купить книгу, чтобы убедиться собственными глазами, а не доверяться слепо чужим мнениям, а с другой - фиг ли на муру деньги тратить! Чтобы за собственные же деньги разочароваться, что ли?


Вот именно. Порыскала вот сейчас по он-лайновым бибилиотекам, нигде нет Confused
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18710
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 31 Авг 2007 00:01    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ой, Бисо Атанасов - его настоящее имя что ли? Тогда, мой предыдущий пост снимается.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101250
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 31 Авг 2007 00:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa писал(а):
Так я не против критики. Критикуй, только подпиши статью, раз не стесняешься своего мнения. Чего ж из-за угла-то? .

Да мало ли. Допустим, он с ней в одном комитете заседает и не хочет портить отношений. Или его крупный работодатель большой поклонник ЕК... Иногда между коллегами очень сложные отношения.
На форумах переводчиков есть ряд хороших спецов под никами, они объясняли, что у них есть свои резоны не светиться в инете.
Признаться, меня не очень интересует, кто он и откуда. А больше: хороший ли он спец или нет.
Меня, напр., убедило его высказывание: если сам чего не ешь или не пьешь по идеологическим мотивам, так будешь поневоле это замалчивать или критиковать. Сколько раз сталкивалась по жизни с такой необъективностью.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Bisso
Участник


Зарегистрирован: 30.08.2007
Сообщения: 51
Откуда: Москва
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 31 Авг 2007 00:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa писал(а):
Цитата:
...И потом он [Эко] сразу же признается, что сам не гурман (мол, между пиццей напротив дома и рестораном в 10 минутах на такси, он выберет первое). Т.е. человек, итальянец!, для которого еда - не более, чем утомительный процесс неизбежной начинки желудка без разницы чем...

Интересно, на основании чего автор пришел к такому смелому заключению о вкусовых пристрастиях Эко Confused


На основании предисловия У.Эко, страница 5, внизу. Вам процитировать?
_________________
---
Bisso Atanassov
[Non est culpa vini sed culpa bibentis]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18710
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 31 Авг 2007 00:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Добро пожаловать на форум! Было бы интересно, спасибо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Bisso
Участник


Зарегистрирован: 30.08.2007
Сообщения: 51
Откуда: Москва
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 31 Авг 2007 00:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa писал(а):
Ой, Бисо Атанасов - его настоящее имя что ли? Тогда, мой предыдущий пост снимается.


Настоящее, да. Можете перепроверить и на сайте журнала и вообще в интеренте, если нужны еще credentials.
_________________
---
Bisso Atanassov
[Non est culpa vini sed culpa bibentis]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Forlivesa
Сатрап


Зарегистрирован: 02.07.2002
Сообщения: 32124
Откуда: Минск - Furle'
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 31 Авг 2007 00:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вик, я тебе кусок её книжки нашла:
http://www.polit.ru/research/2006/10/25/italiano.html
_________________
У меня всего два недостатка: плохая память и ещё что-то.. (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Skype   
Bisso
Участник


Зарегистрирован: 30.08.2007
Сообщения: 51
Откуда: Москва
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 31 Авг 2007 00:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa писал(а):
Добро пожаловать на форум! Было бы интересно, спасибо.


Спасибо Smile

Цитата У.Эко из предисловия к "Еде:...."

"Я к категории гурманов явно не принадлежу, поскольку между вариантами а) быстро съесть пиццу напротив дома или б) ехать не говорю уж двести километров, но даже попросту десять минут на такси в каую-то новую тратторию, - всегда выбираю вариант быстрой пиццы"

Дальше он говорит, что все-таки три раза за жизнь (всего?) ему пришлось куда-то далеко ехать, чтобы что-то съесть или выпить. Вы бы какой вывод сделали бы после такого, весьма прямого текста (где этот вывод и написан)?

Кстати о переводе: принадлежат разве к чему-то? Не просто чему-то?
_________________
---
Bisso Atanassov
[Non est culpa vini sed culpa bibentis]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
nilla
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 08.03.2002
Сообщения: 18961
Откуда: roma


Сообщение Добавлено: 31 Авг 2007 00:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Уважаемый Bisso, мне понравилась ваша рецензия, даже если она очень эмоционально написана. Very Happy Разделяю ваши эмоции, за одно Бароло убила бы! Evil or Very Mad
Книгу не читала, а после этой рецензии и не стану читать. Одно не понятно: зачем человек, не разбирающийся в кухне, берется за перо, чтобы ознакомить мир с нею? Rolling Eyes
_________________
Sometimes I wish that I could freeze the picture...
Nelle equazioni umane, contrariamente alle equazioni algebriche, vi sono elementi morali che sconvolgono tutti i calcoli. (c)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Forlivesa
Сатрап


Зарегистрирован: 02.07.2002
Сообщения: 32124
Откуда: Минск - Furle'
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 31 Авг 2007 00:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

http://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp?msg_id=13612
_________________
У меня всего два недостатка: плохая память и ещё что-то.. (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Skype   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101250
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 31 Авг 2007 00:27    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Bisso писал(а):

Цитата У.Эко из предисловия к "Еде:...."
"Я к категории гурманов явно не принадлежу, "

Кстати о переводе: принадлежат разве к чему-то? Не просто чему-то?

Это уж вы придираетесь. Именно, что говорят "принадлежит к цирковой династии", "принадлежал к древнему роду/масонам".
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18710
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 31 Авг 2007 00:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Bisso писал(а):
Вы бы какой вывод сделали бы после такого, весьма прямого текста (где этот вывод и написан)?
Для меня пицца не означает безразличие к еде.
Bisso писал(а):
Кстати о переводе: принадлежат разве к чему-то? Не просто чему-то?
М.Н. Лебедева
Словарь-справочник синтаксической сочетаемости глаголов (М. 2000):
Принадлежать НСВ
1. к кому? к чему? к великим людям, к классу млекопитающих
2. 3 л. кому? чему? семье, государству
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Bisso
Участник


Зарегистрирован: 30.08.2007
Сообщения: 51
Откуда: Москва
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 31 Авг 2007 00:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

nilla писал(а):
Уважаемый Bisso, мне понравилась ваша рецензия, даже если она очень эмоционально написана. Very Happy Разделяю ваши эмоции, за одно Бароло убила бы! Evil or Very Mad
Книгу не читала, а после этой рецензии и не стану читать. Одно не понятно: зачем человек, не разбирающийся в кухне, берется за перо, чтобы ознакомить мир с нею? Rolling Eyes


Спасибо.
Понимаете ли, идея отличная, исполение - отвратительное. Когда детям рыбий жир дают и то вкуснее рассказывают. Плюс ляпы.

Кстати, о "перьях". А на итальянский ЕК сама себя переводила?
_________________
---
Bisso Atanassov
[Non est culpa vini sed culpa bibentis]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Искусство и культура Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, ... 38, 39, 40  След.
Страница 2 из 40

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 2 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021