Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Наталья Почетный писатель
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 6073 Откуда: Milano
|
Добавлено: 02 Сен 2007 16:18 |
|
|
Виктория_М писал(а): | Наталья писал(а): | Ну, тогда вместо паштет надо "лимбургский сыр" говорить. А также мелкоскоп и мокроступы. И "Джон - ячменное зерно" переводить как когда-то встарь: "Иван Ерофеевич - хлебное зернышко". |
Наташа, ну к чему этот радикализм! В техническом тексте четвероугольник - нонсенс, в литературном, при определенном стилистическом оформлении - вполне даже сознательный переводческий выбор. В тебе сейчас кипит возмущенный разум технического переводчика.
|
Во мне кипит читатель и Норма Галь, видимо. "Четвероугольник" может быть в "Имени розы", но не в "Маятнике".
Последний раз редактировалось: Наталья (02 Сен 2007 16:25), всего редактировалось 1 раз
|
|
Вернуться к началу |
|
|
MAB Летописец
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 25184 Откуда: Roma
|
Добавлено: 02 Сен 2007 16:18 |
|
|
Bisso писал(а): | Она еду ненавидит, какая там любовь! |
Я собственно именно об этом спрашивала. Т.е. а правильно ли преламливает "призма еды" человeка абсолютно в кулинарии некомпетентного.
Вот например, чтобы серьезно писать об искусстве, финансах, метеорологии, геополитике, люди получают специальное образование. А кулинарии можно кому угодно? Любому?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
MAB Летописец
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 25184 Откуда: Roma
|
Добавлено: 02 Сен 2007 16:21 |
|
|
Sve писал(а): |
Я видела ее в Риме, в Фельтринелли, на русском. |
Ромашка, надо купить наверное. Одну на пятерых по 4 евро с гаком будет
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Наталья Почетный писатель
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 6073 Откуда: Milano
|
Добавлено: 02 Сен 2007 16:55 |
|
|
Наталья писал(а): | Во мне кипит читатель и Норма Галь, видимо. "Четвероугольник" может быть в "Имени розы", но не в "Маятнике". |
Нора Галь, что-то я совсем того, пора тему покидать бесповоротно!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Sve Всем ромашкам Ромашка
Зарегистрирован: 06.03.2002 Сообщения: 12954 Откуда: Roma
|
Добавлено: 02 Сен 2007 17:22 |
|
|
MAB писал(а): | Sve писал(а): |
Я видела ее в Риме, в Фельтринелли, на русском. |
Ромашка, надо купить наверное. Одну на пятерых по 4 евро с гаком будет |
22 евро стоит итальянский вариант, а сколько стоит русский - я даже не посмотрела. Не заинтересовало это меня.
Зато пока я смотрела на полки, у меня сложился полный психотип человека, который заказывает русскую литературу для Фельтринелли..
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Silvia720 Народный писатель
Зарегистрирован: 23.05.2005 Сообщения: 3127 Откуда: Рим - Москва Возраст:51
|
Добавлено: 02 Сен 2007 17:24 |
|
|
А я не поняла... или автор критической статьи не знает разницу между pasta и pastasciutta?
Так что в его статье тоже есть неточность "по незнанию".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Наталья Почетный писатель
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 6073 Откуда: Milano
|
Добавлено: 02 Сен 2007 17:37 |
|
|
Silvia720 писал(а): | А я не поняла... или автор критической статьи не знает разницу между pasta и pastasciutta?
|
А в чем разница? Паста - более общий термин любой пасты. Пасташутта или паста секка - это паста, высушенная после изготовления, и блюда из нее. Еще есть паста фреска, которую не сушат для хранения. Поскольку едят в основном сухую, то по умолчанию паста - это пасташутта. В Милане я практически не слышу этого слова. Пару раз за 7 лет. Не то чтобы так говорить нельзя, так правильно говорить, но... не говорят. У нас тут, по крайней мере.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
MAB Летописец
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 25184 Откуда: Roma
|
Добавлено: 02 Сен 2007 17:50 |
|
|
Sve писал(а): | Зато пока я смотрела на полки, у меня сложился полный психотип человека, который заказывает русскую литературу для Фельтринелли.. |
Ну и? Какой он?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
curioso Генератор сообщений
Зарегистрирован: 15.02.2003 Сообщения: 18651 Откуда: SPb. - Lombardia
|
Добавлено: 02 Сен 2007 18:04 |
|
|
Bisso писал(а): | curioso писал(а): | Ув. Биссо, а Вам не кажется, что своей рецензией и участием на нашем форуме Вы скорее пропиарили книгу Костюкович, чем раскритиковали, т.е. "опустили" её?.
Мне, например, заxотелось её почитать, xотя ранее думала поxоронить её на книжной полке... |
Каждый волен сам распоряжаться своими деньгами и свободным временем. Хотите - читайте, Ваши же мозги потом на атомы распадаться будут, не мои :Д |
Да мне деньги на неё выбрасывать и не надо - уже подарена и благополучно стоит в книжном шкафу, за мозги я тоже не переживаю: ваши ведь не распались...и даже вдоxновились на довольно интересный и эмоциональный опус, а я.... элементарно закрою книжку на десятой странице, если не пойдёт.
Но ДО вашей рецензии я её и открывать не собиралась... _________________ В счастье не возносись, в несчастье не унижайся (с)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Bisso Участник
Зарегистрирован: 30.08.2007 Сообщения: 51 Откуда: Москва Возраст:55
|
Добавлено: 02 Сен 2007 18:05 |
|
|
Silvia720 писал(а): | А я не поняла... или автор критической статьи не знает разницу между pasta и pastasciutta?
Так что в его статье тоже есть неточность "по незнанию". |
Вообще-то я говорил о том, что слова "пасташютта" ни разу за столько лет не слышал. А разницу усвоил, да, я ж ЕК читал! _________________ ---
Bisso Atanassov
[Non est culpa vini sed culpa bibentis]
|
|
Вернуться к началу |
|
|
sibir Амазонка VIP
Зарегистрирован: 10.11.2002 Сообщения: 51485 Откуда: параллельные миры Возраст:51
|
Добавлено: 02 Сен 2007 18:38 |
|
|
settembrina писал(а): | Наталья писал(а): |
У нее несколько латинских названий. Вонголе верачи - Venerupis philippinarum. Но у нас все veneridae - венерки, а что внутри семейства называется, допустим "двухстворчатый моллюск Amigdala decussata" (тоже одна из разновидностей vongole). Но ваапще - это придирки. Черенок, так черенок. Чем плохо? |
Я искала по разным лат. названиям, все равно ничего не нашла. Да я не придираюсь к автору из-за этого, а просто понять хотелось бы почему собственно и не вонгола, черенок не нравится, не аппетитно как-то... |
у нас продавали вот етих в супермеркате под названием Vongole oceaniche
Спизула сахалинская - Spisula sachalinensis (Schrenck, 1862)
Раковина тригонально-округленная, массивная, с гладкой поверхностью, покрытой тонким сероватым периостракумом. На внутренней стороне - хорошо выраженные кардинальные и заметно удлиненные латеральные зубы, образующие замок. Наибольший экземпляр достигает в длину около 130 мм.
Вид распространен в северной части Японского моря: от берегов Кореи и залива Посьета до бухты Ольги. Севернее, вдоль берегов Приморья ареал состоит из обособленных и редких поселений, встречающихся обычно в открытых бухтах. На западном побережье Сахалина, как и на япономорском побережье Хоккайдо, поселения многочисленны и почти непрерывны. В Охотском море сахалинская спизула известна в Анивском заливе, на северном побережье Хоккайдо, на берегах Кунашира, небольшие, нерегулярно восполняющиеся поселения встречаются также на восточном побережье Сахалина (залив Терпения).
Моллюск обитает вблизи волноприбойной зоны на сортированных среднезернистых песках верхней сублиторали с глубинами от 0,3-0,5 до 10-12 м при температуре летней воды от 14-16 до 20-22оС. Иногда встречается и на литорали (Анивский залив и восточное побережье Кунашира). Зарывается в песок на глубину раковины, задняя часть которой обычно выступает над поверхностью дна.
Является объектом промысла. В пищу используется массивная нога и большая часть тела.
http://www.fegi.ru/PRIMORYE/SEA/m_dvu19.htm _________________ Правило первое: Не огорчайтесь по пустякам.
Правило второе: все пустяки.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
chicca Почетный писатель
Зарегистрирован: 08.03.2002 Сообщения: 6959 Откуда: KI-FI
|
Добавлено: 02 Сен 2007 18:40 |
|
|
Биссо, вы меня заставили-таки снизойти до ответов на ваши ответы.
Bisso писал(а): | chicca писал(а): | Кста, в рецензии вы переборщили, что на обложке "предисловие" написано "ярчее и большее", чем фамилия автора. |
Цитирую себя: Мало того, его (У.Эко - Б.А.) имя на обложке написано шрифтом более яркого цвета и такого же размера, как и имя автора! |
А вот и не "такого же". Если вы настаиваете - измерьте линейкой.
Т.е., вы, повторюсь, неправы.
Bisso писал(а): | Т.е. Вы не согласны, что вино является одной из основных составляющих итальянской гастрономической культуры??? |
Здесь я с вами абсолютно согласна, но автор, видимо, не разбирающийся в этом вопросе, об этом и не писал.
Bisso писал(а): | Я настаивал?? Где? Про уксус вы все опять переврали. Я как раз писал, что винный оцет НЕ ЕСТЬ бальзамический уксус никак. Процитировать себя или сами найдете? |
Биссо, я привела дословно вашу цитату: потому она нас убеждает, что надо говорить не "бальзамический уксус", как уже устоялось в современном русском, а винный оцет.
Будете дальше настаивать на вашей правоте?
Bisso писал(а): | М-м, угу, а Вы мне найдите хотя бы одного редактора в здравом уме, который пропустит слово спечиалита в русском написании |
А предложенный вами "специалитет", или как там его, - лень перечитывать ваш ЖЖ - пропустят?
Bisso писал(а): | Да что Вы говорите! Вся-вся-вся Италия разливает одно туризийское малсо?? Так? |
Такого масла я не знаю. А разливать можно и итальянское. Вопрос, как оно было сделано - "по старинке", для себя, или с использованием современных технологий. А что, с вином - не то же самое? _________________ Доки є небо синє,
Доки пшеницю сіють
Герої не вмирають!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
sibir Амазонка VIP
Зарегистрирован: 10.11.2002 Сообщения: 51485 Откуда: параллельные миры Возраст:51
|
Добавлено: 02 Сен 2007 18:40 |
|
|
settembrina писал(а): | Bisso писал(а): | settembrina писал(а): | А я вообще сомневаюсь, что это морской черенок, т. к. поискала по латинскому названию вонголы и на русском языке ничего не выискивается, а по "черенку" выискиваются совсем другие моллюски, в Италии называемые le cannelle. По-моему этот черенок притянут за уши к вонголам, но не ЕК, а кем-то до неё. У кого-нибудь есть информация? |
Подождите, а цаннелле разве не такие длинные молюски в форме короткого карандаша? |
Да, они, вот типа таких:
хттп://ввв.феги.ру/ПРИМОРЫЕ/СЕА/м_дву13.хтм |
надо же тот же самый сайт и нашли
не согласна что все моллтуски называют мидиями. Скажи в России мидии все пердставят именно черную раковину. _________________ Правило первое: Не огорчайтесь по пустякам.
Правило второе: все пустяки.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
chicca Почетный писатель
Зарегистрирован: 08.03.2002 Сообщения: 6959 Откуда: KI-FI
|
Добавлено: 02 Сен 2007 18:50 |
|
|
MAB писал(а): | Sve писал(а): |
Я видела ее в Риме, в Фельтринелли, на русском. |
Ромашка, надо купить наверное. Одну на пятерых по 4 евро с гаком будет |
Да ладно, девчонки: за правильные места в Риме (ну вы знаете, про что я ), я вам дам почитать. Когда сама закончу. _________________ Доки є небо синє,
Доки пшеницю сіють
Герої не вмирають!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
chicca Почетный писатель
Зарегистрирован: 08.03.2002 Сообщения: 6959 Откуда: KI-FI
|
Добавлено: 02 Сен 2007 19:03 |
|
|
Кстати, я вчера почитала внимательнее главу про пиццу. Хотелось бы уточнить к моим вчерашним постам, когда мы с Викой сравнивали варианты, что там было сказано о STG как в отношении самой пиццы (и с этим мы разобрались), так и в отношении моццареллы, что для меня остается непонятным. В итальянском варианте редактор оставил только первое? _________________ Доки є небо синє,
Доки пшеницю сіють
Герої не вмирають!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
sibir Амазонка VIP
Зарегистрирован: 10.11.2002 Сообщения: 51485 Откуда: параллельные миры Возраст:51
|
Добавлено: 02 Сен 2007 19:07 |
|
|
Наталья писал(а): | Silvia720 писал(а): | А я не поняла... или автор критической статьи не знает разницу между pasta и pastasciutta?
|
А в чем разница? Паста - более общий термин любой пасты. Пасташутта или паста секка - это паста, высушенная после изготовления, и блюда из нее. Еще есть паста фреска, которую не сушат для хранения. Поскольку едят в основном сухую, то по умолчанию паста - это пасташутта. В Милане я практически не слышу этого слова. Пару раз за 7 лет. Не то чтобы так говорить нельзя, так правильно говорить, но... не говорят. У нас тут, по крайней мере. |
не думаю что это так. Пасташутта-паста уже заправленная соусом. То есть готовая к употреблению. всё осталное (полуфабрикат так сказат,) паста. _________________ Правило первое: Не огорчайтесь по пустякам.
Правило второе: все пустяки.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Наталья Почетный писатель
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 6073 Откуда: Milano
|
Добавлено: 02 Сен 2007 19:16 |
|
|
chicca писал(а): | А предложенный вами "специалитет", или как там его, - лень перечитывать ваш ЖЖ - пропустят?
|
Да запросто, это слово уже обрусело и образовано оно согласно правилам переиначивания ин. заимствований. А вот "спецпродукты" напоминают "спецраспределитель" и "спецпаёк".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Наталья Почетный писатель
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 6073 Откуда: Milano
|
Добавлено: 02 Сен 2007 19:19 |
|
|
sibir писал(а): |
не думаю что это так. Пасташутта-паста уже заправленная соусом. То есть готовая к употреблению. всё осталное (полуфабрикат так сказат,) паста. |
"In Italia la pasta secca, o pastasciutta, che costituisce i tre quarti dei consumi totali, è ottenuta dalla trafilazione, laminazione e conseguente essiccamento di impasti preparati esclusivamente con semola o semolato di grano duro ed acqua".
Она - пасташутта, потому что asciutta.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
София Генератор сообщений
Зарегистрирован: 22.08.2005 Сообщения: 12186 Откуда: Москва Возраст:48
|
Добавлено: 02 Сен 2007 19:22 |
|
|
Наталья писал(а): | chicca писал(а): | А предложенный вами "специалитет", или как там его, - лень перечитывать ваш ЖЖ - пропустят?
|
Да запросто, это слово уже обрусело и образовано оно согласно правилам переиначивания ин. заимствований. А вот "спецпродукты" напоминают "спецраспределитель" и "спецпаёк". |
Вы это серьёзно про "специалитет"??? Никогда не слышала этого слова. А почему нельзя сказать по-простому, как предлягает словарь:
"типичное блюдо (национальной) кухни; коронное/характерное/фирменное блюдо ресторана" _________________ "Нынешняя молодёжь привыкла к роскоши. Она отличается дурными манерами, презирает авторитеты, не уважает старших. Дети спорят с родителями, жадно глотают еду и язвят учителям".
Сократ. Афины, V-IV вв. д.н.э.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
sibir Амазонка VIP
Зарегистрирован: 10.11.2002 Сообщения: 51485 Откуда: параллельные миры Возраст:51
|
Добавлено: 02 Сен 2007 19:24 |
|
|
Наталья писал(а): | sibir писал(а): |
не думаю что это так. Пасташутта-паста уже заправленная соусом. То есть готовая к употреблению. всё осталное (полуфабрикат так сказат,) паста. |
"Ин Италиа ла паста сецца, о пастасциутта, че цоституисце и тре qуарти деи цонсуми тотали, è оттенута далла трафилазионе, ламиназионе е цонсегуенте ессиццаменто ди импасти препарати есцлусиваменте цон семола о семолато ди грано дуро ед ацqуа".
Она - пасташутта, потому что асциутта. |
я поняла, просто как -то встречала это употребление тоько к уже заправленной.. _________________ Правило первое: Не огорчайтесь по пустякам.
Правило второе: все пустяки.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Время загрузки страницы: 2 сек.
|