Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Логистика?

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0


Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Nikaia
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 17683
Откуда: Moscow - Italian Riviera


Сообщение Добавлено: 26 Авг 2008 16:39   Заголовок сообщения: "Логистика?" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

В одном тексте идет описание транспортировки груза, но параграф называется "Logistica", a не "Trasporto" или еще что.

Как его перевести? Логистика? Транспортная логистика? Транспортировка? (ведь существует много типов логистики).
_________________
Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда.
(Сit)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
LisaNataly
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 20.07.2004
Сообщения: 1546
Откуда: Mosca/Chieti-Pescara
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 26 Авг 2008 18:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

организация транспортировки груза?
_________________
Я сегодня в форме! (с) О. Бендер
Мое творчество
Всяко-разно
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nicol
Почетный писатель


Зарегистрирован: 23.10.2003
Сообщения: 8394
Откуда: Москва
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 26 Авг 2008 20:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

х trubasole, Маша, слово логистика и его смысловая нагрузка широко известно во многих сферах бизнеса. Так что не изобретай велосипед, а так и пиши - логистика.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Nikaia
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 17683
Откуда: Moscow - Italian Riviera


Сообщение Добавлено: 26 Авг 2008 20:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nicol писал(а):
х trubasole, Маша, слово логистика и его смысловая нагрузка широко известно во многих сферах бизнеса. Так что не изобретай велосипед, а так и пиши - логистика.

Пасиб!, я так и написала в конце концов (хотя сначала написала "Транспортировка"), тем более, в конце текста шло "транспортная логистика".
_________________
Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда.
(Сit)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Orsetto Pigro
Неделикатный одуван


Зарегистрирован: 17.12.2007
Сообщения: 12949
Откуда: остров


Сообщение Добавлено: 26 Авг 2008 20:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nicol писал(а):
Маша, так и пиши - логистика.

+1!
Ведь термин как таковой существует и широко употребляется. Раз в итальянском варианте нет никаких уточнений, то не стоит ничего добавлять.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 0 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024