Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Amica:) Участник
Зарегистрирован: 13.12.2006 Сообщения: 69 Откуда: Киев Возраст:41
|
Добавлено: 14 Дек 2006 07:54 Заголовок сообщения: "Способы запоминания итальянских слов" |
|
|
Доброе утро! Недавно столкнулась с проблемой заучивания, запоминания итальянских слов. Поискала в инете и нашла информацию про метод звуковых ассоциаций. Интересный мeтод,но иногда им сложно воспользоваться,например в таких случаях,как запоминания предлогов vicino a (предлог У), davanti a - перед, dietro a - за. Возможность есть и другие способы, подскажите пожалуйста
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Amica:) Участник
Зарегистрирован: 13.12.2006 Сообщения: 69 Откуда: Киев Возраст:41
|
Добавлено: 14 Дек 2006 11:06 Заголовок сообщения: "Способы запоминания иностранных слов" |
|
|
Привет, всем!!!Расскажите,как вы запоминаете иностранные слова?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Giada Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 26.01.2006 Сообщения: 1143 Откуда: Ростов-на-Дону Возраст:51
|
Добавлено: 14 Дек 2006 12:00 |
|
|
Знаю английский и латынь (не язык собственно, а термины, названия растений, животных, органы, кости и т.д.) По аналогии с этими языками многое совпадает в итальянском. А остальное запоминать В КОНТЕКСТЕ. Новые слова я запоминаю на 90% в контексте. Так долбить, как когда-то неправильные глаголы в английском, т.е. как попка-дурак - мне трудно. Больше читать, делать упражнения, чатиться - очень здорово (чатиться только с грамотными людьми). Это мои способы.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Эстония Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 20.04.2004 Сообщения: 2687
|
Добавлено: 14 Дек 2006 12:07 |
|
|
Amica!Песни слушай итальянские.Тексты всегда можно в интернете найти к любой песне.Удачи!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nialie Почетный писатель
Зарегистрирован: 08.07.2005 Сообщения: 8464 Откуда: St.Petersburg - France
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 34646 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:50
|
Добавлено: 14 Дек 2006 12:36 Заголовок сообщения: "Re: Способы запоминания итальянских слов" |
|
|
Amica:) писал(а): | Доброе утро! Недавно столкнулась с проблемой заучивания, запоминания итальянских слов. Поискала в инете и нашла информацию про метод звуковых ассоциаций. Интересный мeтод,но иногда им сложно воспользоваться,например в таких случаях,как запоминания предлогов vicino a (предлог У), davanti a - перед, dietro a - за. Возможность есть и другие способы, подскажите пожалуйста  |
Не надо заучивать как переводятся слова. Надо учить устойчивые обороты. Желательно без отрыва от текста. Предлогов это касается в первую очередь.
И почему это у вас vicino a = строго и исключительно (предлог У)??? Где в переводе фразы "vicino a te", скажем, вообще хоть одна буква "У"?..
Контекст - это наше все.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Samour Народный писатель
Зарегистрирован: 27.10.2005 Сообщения: 3779 Откуда: MINSK-ROMA Возраст:44
|
Добавлено: 14 Дек 2006 12:46 |
|
|
Пиши на маленьких бумажках слова с предлогами, фразы и куски текстов небольшие (контекст) и перечитывай их по многу раз. Можно в автобусе, в лифте, перед сном и пр. Такие бумажки, что удобно сложить и достать из кармана. По 5-6 слов. Больше не надо. Не запомнишь. Раз в неделю еще раз перечитывать все бумажки за неделю.
Заучивание глаголов *как попка-дурак* не самый плохой способ. Язык- это только память и все-все, доведенное до автоматизма. _________________ "If the sight of my ankles means death to an honest fellow who, no doubt, has a wife and a family to support, I must, in all humanity, keep them covered" VIRGINIA WOOLF
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Giada Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 26.01.2006 Сообщения: 1143 Откуда: Ростов-на-Дону Возраст:51
|
Добавлено: 14 Дек 2006 12:58 |
|
|
Согласна насчёт глаголов. Я карточки делала типа fare: io faccio, tu fai и т.д. Тасовала их на заре и перед сном Глаголы, их спряжения то есть, хорошо учить таким способом.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
la_ragazza Постоянный участник
Зарегистрирован: 12.10.2006 Сообщения: 119 Откуда: Yaroslavl Возраст:40
|
Добавлено: 14 Дек 2006 13:10 |
|
|
почему то у меня слова запоминаются при помощи ассоциаций или по принципу похожести на русские слова, например coltello - нож - то, что колет тело ...cravatta - галстук запомнила как похожее на русское "кровать", кстати мне говорил один гарный хлопец, что на украинском галстук по-моему "карватка" - вот как всё похоже! ну уж не говорю про хурму....
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
missira Почетный писатель
Зарегистрирован: 12.11.2003 Сообщения: 9420 Откуда: Torino--Nizza-Mosca
|
Добавлено: 14 Дек 2006 13:17 |
|
|
у меня с ассоциациями не получается. Слишком длинно. Сначала надо вспотмить русское слово, на которое поxоже итальянское. Пока это вспомнишь, пока произнесешь, разговор уже дальше пошел ,и твое слово - в пролете. Я стараюсь много читать (Изрительная память лучше развита) и много же разговаривать, чтоб на деле применять то,что прочла _________________ Nizza
Про Турин и не только**
Ваше путешествие по Турину (Пьемонтy)**
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Amica:) Участник
Зарегистрирован: 13.12.2006 Сообщения: 69 Откуда: Киев Возраст:41
|
Добавлено: 14 Дек 2006 13:35 Заголовок сообщения: "С какой сложности текста начинать." |
|
|
Подскажите, что лучше читать? Ведь порой разгонишься прочитать газету,а там столько всего непонятного! устойчивых выражений валом и время в предложения разнообразное...порой не узнаешь знакомый тебе глагол.Помогите,пожалуйста
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
la_ragazza Постоянный участник
Зарегистрирован: 12.10.2006 Сообщения: 119 Откуда: Yaroslavl Возраст:40
|
Добавлено: 14 Дек 2006 13:36 |
|
|
кстати, как вы относитесь к методу чтения Ильи Франка? он в итальянский неадаптированный текст "вклинивает" русский перевод чуть ли не после каждого слова, а затем дает тот же текст без перевода. я так пробовала читать Le avventure di Pinocchio, но чё то не пошло...скучно показалось таким способом язык учить.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Giada Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 26.01.2006 Сообщения: 1143 Откуда: Ростов-на-Дону Возраст:51
|
Добавлено: 14 Дек 2006 13:40 |
|
|
Помню, в универе у нас препод по ботанике был любитель ассоциаций. "Вот, дети, смотрите, это - вязель разноцветный, по-латински Coronilla varia, а чтоб вы запомнили "Хоронили Варю" Нет, иногда работает, но это редко бывает. Нельзя все слова так выучить. Я так, пожалуй, только кресло запомнила - poltrona, ну типа пол-трона королю, а другую - королеве
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Samour Народный писатель
Зарегистрирован: 27.10.2005 Сообщения: 3779 Откуда: MINSK-ROMA Возраст:44
|
Добавлено: 14 Дек 2006 13:41 |
|
|
Короткие адаптированные рассказы.
Потом и не адаптированные, но, видимо, лучше современные и на простую тематику. Газеты - это уже потом. Хотя смотря, что читать. Если не экономику, а так -заметки, то можно. _________________ "If the sight of my ankles means death to an honest fellow who, no doubt, has a wife and a family to support, I must, in all humanity, keep them covered" VIRGINIA WOOLF
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Giada Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 26.01.2006 Сообщения: 1143 Откуда: Ростов-на-Дону Возраст:51
|
Добавлено: 14 Дек 2006 13:42 |
|
|
la_ragazza писал(а): | кстати, как вы относитесь к методу чтения Ильи Франка? он в итальянский неадаптированный текст "вклинивает" русский перевод чуть ли не после каждого слова, а затем дает тот же текст без перевода. я так пробовала читать Le avventure di Pinocchio, но чё то не пошло...скучно показалось таким способом язык учить. |
Я так читала анекдоты - "Итальянский шутя". Понравилось!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 14 Дек 2006 13:43 Заголовок сообщения: "Re: С какой сложности текста начинать." |
|
|
Amica:) писал(а): | Подскажите, что лучше читать? Ведь порой разгонишься прочитать газету,а там столько всего непонятного! устойчивых выражений валом и время в предложения разнообразное...порой не узнаешь знакомый тебе глагол.Помогите,пожалуйста |
Если толстые газеты вам кажутся сложными, можно начать с журналов для подростков, с детских книжек. Со сказок, лучше хорошо вам известных, простеньких. Потом усложняйте, перейдите на подростковую литературу.
Из газет: начните читать газеты с объявлениями (да-да! Ищу место домработницы; Предприятию требуется), а в толстых газетах ограничивайтесь пока маленькими заметками местной хроники строк на десять (где кого убили, где случился пожар, кого обворовали и проч.). Некрологи тоже на ура пойдут . Эти типы текстов очень короткие и лексика там однородная изо дня в день. Быстро выучите.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
la_ragazza Постоянный участник
Зарегистрирован: 12.10.2006 Сообщения: 119 Откуда: Yaroslavl Возраст:40
|
Добавлено: 14 Дек 2006 13:44 |
|
|
Giada писал(а): | Я так, пожалуй, только кресло запомнила - poltrona, ну типа пол-трона королю, а другую - королеве  |
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
la_ragazza Постоянный участник
Зарегистрирован: 12.10.2006 Сообщения: 119 Откуда: Yaroslavl Возраст:40
|
Добавлено: 14 Дек 2006 13:47 |
|
|
[quote="Giada"] la_ragazza писал(а): |
Я так читала анекдоты - "Итальянский шутя". Понравилось! |
да, да!!!! есть у меня эти анектоды! и кстати, про русских там тоже пару анеков
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
la_ragazza Постоянный участник
Зарегистрирован: 12.10.2006 Сообщения: 119 Откуда: Yaroslavl Возраст:40
|
Добавлено: 14 Дек 2006 13:53 |
|
|
и еще по поводу ассоциаций и похожести: моя знакомая изучает санскрит, так вот слово "дуратма" ("атма" - душа) переводится на русский как "недалёкий человек", проще говоря, "дурак"....
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Amica:) Участник
Зарегистрирован: 13.12.2006 Сообщения: 69 Откуда: Киев Возраст:41
|
Добавлено: 14 Дек 2006 13:58 Заголовок сообщения: "Люди, помогите, нужны лёгкие тексты." |
|
|
Друзья,где взять адаптированные тексты?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|