Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 05 Янв 2008 14:40 Заголовок сообщения: "РАСЦЕНКИ НА ПЕРЕВОДЫ И ВИДЫ ОПЛАТЫ-2008" |
|
|
Расценки за предыдущие годы:
2007 / 2006 / 2005
Последний раз редактировалось: Виктория_М (09 Янв 2011 23:29), всего редактировалось 3 раз(а)
Первое сообщение темы показывается на каждой странице
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Полина Познавший истину
Зарегистрирован: 16.12.2002 Сообщения: 49113 Откуда: из далёка
|
Добавлено: 10 Янв 2008 18:05 Заголовок сообщения: "РАСЦЕНКИ НА ПЕРЕВОДЫ И ВИДЫ ОПЛАТЫ-2008" |
|
|
Дублирую вопрос сюда:
У меня вопрос.
Постараюсь кратко, опущу детали.
БП присылает мне 4 страницы и просит перевести их бесплатно. После моего удивления выясняется, что БП хочет участвовать в проекте на перевод сайтов. Ориентировочный объем выигрыша - от 100 до 250 страниц. Кроме того, БП намекает, мол, это новый клиент, у него потом еще и другие заказы могут быть.
У меня нет никакого желания переводить этому БП 4 страницы бесплатно. Это раз.
Объем премии в случае выигрыша мне кажется слишком маленьким по отношению к "экзамену"
Я никогда не занималась локализацией
Ваши мнения?
Можете мне посоветовать тарифы для локализации? Я никогда не занималась этими вопросами, но помнится, что локализация стоила дороже обычных переводов _________________ Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Rimljanin Писатель
Зарегистрирован: 17.09.2005 Сообщения: 397 Откуда: Roma Возраст:41
|
Добавлено: 11 Янв 2008 00:26 |
|
|
Скажите, пожалуйста, на сколько обычно уменьшатся цена при повторениях в тексте? Чтобы быть конкретнее: Dall'analisi di Wordfast risultano 53% no match (prezzo pieno) e 47% repetitions (prezzo ridotto).
Предположим нормальный тариф 20 евро картелла, на сколько уменьшать номер картеллей с повторами? _________________ "Закон жизни для мудрых неясен, но он все более и более выясняется по мере того, как они ему следуют.
Закон жизни для обыкновенных людей ясен, но он все более и более затемняется по мере того, как они ему следуют."
Вроде бы Конфуций
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 104482 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 11 Янв 2008 00:33 |
|
|
Как-то странно тебе дали расклад.
Обычно бывает
no match - все новое, 100% тариф
fuzzy match - частичные совпадения (30-50% тарифа)
full match - полагаю, это и есть повторы, 10%-20% тарифа. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
chicca Почетный писатель
Зарегистрирован: 08.03.2002 Сообщения: 6959 Откуда: KI-FI
|
Добавлено: 11 Янв 2008 01:25 |
|
|
Елка, там не по тарифам, там по структуре.
Вопрос бьл: во сколько оценивать эти самые 47% _________________ Доки є небо синє,
Доки пшеницю сіють
Герої не вмирають!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 104482 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 11 Янв 2008 01:46 |
|
|
Повторы оцениваются в 10-15%, если это именно повторы, т.е. точно такие же сегменты (напр., в таблицах так часто бывает или в перечнях деталей).
Но мне странно, что у Римлянина при анализе не получилось fuzzy match. Возникает подозрение, что их загнали в раздел повторов.
А ведь fuzzy match дополнительно делятся на
- совпадение 75-99% (т.е. почти одинаковые фразы, в которых надо совсем немного подправить), эти идут по 20-25%,
- совпадение 50-75%, где надо поправлять больше, оцениваются в 40-50% от тарифа.
Но я с Вордфаст не работаю, не знаю точно, как он анализирует. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Полина Познавший истину
Зарегистрирован: 16.12.2002 Сообщения: 49113 Откуда: из далёка
|
Добавлено: 11 Янв 2008 08:58 |
|
|
ЧАсто бывает, что программа ошибается, написано 75%, а там практически ничего не совпадает. ИЛи написано 99%, а текст другой. Не всегда, конечно, но проверять внимательно надо ВСЁ.
Я беру 50% за 75-99%, ниже 75% совпадений- по полному тарифу.
100% агентство не проверяет обычно, если, читая текст, я заметила там ошибку, молча исправляю. _________________ Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Rimljanin Писатель
Зарегистрирован: 17.09.2005 Сообщения: 397 Откуда: Roma Возраст:41
|
Добавлено: 11 Янв 2008 11:31 |
|
|
Всем большое спасибо _________________ "Закон жизни для мудрых неясен, но он все более и более выясняется по мере того, как они ему следуют.
Закон жизни для обыкновенных людей ясен, но он все более и более затемняется по мере того, как они ему следуют."
Вроде бы Конфуций
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
a1974 Матерый писатель
Зарегистрирован: 13.05.2003 Сообщения: 772
|
Добавлено: 14 Янв 2008 21:07 |
|
|
Нужен практический совет. Если агентство переводов постоянно задерживает оплату, после напоминаний об оплате приходит в бешенство, ссылаясь на болезнь или праздники, энная попытка прислать feedback заканчивается пустыми обещаниями. Фактически, сумма, указанная в ричевуте, для меня лично, большая загадка или грубо выражаясь, платят столько сколько считают нужным.
Это безобразие надоело. О дальнейшей работе с ними, однозначно, не может быть и речи. Как выбить всё-таки хотя бы feedback по последнему переводу и заставить их заплатить комиссию за задержку оплаты? Спасибо всем за участие!!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ulya Новичок
Зарегистрирован: 12.12.2005 Сообщения: 35 Откуда: Baku-Roma Возраст:44
|
Добавлено: 02 Фев 2008 13:26 |
|
|
Всем привет!
У меня вопрос. Сколько может стоить перевод документов, к примеру свидетельство о рождении/браке?
Заранее спасибо за ответ!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81738 Откуда: xxx
|
Добавлено: 02 Фев 2008 13:41 |
|
|
Ulya писал(а): | Всем привет!
У меня вопрос. Сколько может стоить перевод документов, к примеру свидетельство о рождении/браке?
Заранее спасибо за ответ! |
1 документ - примерно 36-40 евро. За легализацию вроде бы еще что-то набавляют, я не в теме.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ulya Новичок
Зарегистрирован: 12.12.2005 Сообщения: 35 Откуда: Baku-Roma Возраст:44
|
Добавлено: 02 Фев 2008 13:58 |
|
|
Цитата: | 1 документ - примерно 36-40 евро. За легализацию вроде бы еще что-то набавляют, я не в теме. |
Спасибо за ответ. Это расценки переводческого центра?
Меня попросили узнать, переводчик начинающий, расценок не знает, а я тоже не в курсе
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 19094 Откуда: Москва
|
Добавлено: 02 Фев 2008 14:04 |
|
|
Это расценки напрямую + 14, 62 марка. Бюро переводов еще накинет (например, за перевод вод. удостоверения и заверения перевода в суде, местное агентство берет с клиентов 150 евро )
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ulya Новичок
Зарегистрирован: 12.12.2005 Сообщения: 35 Откуда: Baku-Roma Возраст:44
|
Добавлено: 02 Фев 2008 14:10 |
|
|
Цитата: | [Бюро переводов еще накинет (например, за перевод вод. удостоверения и заверения перевода в суде, местное агентство берет с клиентов 150 евро ) |
Спасибо за помощь! Я думаю, что если он как начинающий запросит 25-30 евро за документ, то все будут довольны
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 104482 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 02 Фев 2008 15:10 |
|
|
Ulya, тариф дается за каждую страницу текста (1500 знаков с пробелами).
Если документ меньше страницы, но такой ответственный, как свидетельство о рождении/браке, паспорт и т.п., то все равно считается не меньше страницы.
35-40 евро, по-моему, верхняя планка
25 - средняя
20 - нижняя
Эту сумму переводчик спросит у клиента.
Заверить в трибунале от 30 до 50 евро, или даже больше, это зависит, сколько времени потеряет переводчик на поход в трибунал. Я близко живу, а другим из деревни придется, может, 30 км на машине ехать.
Гербовая марка 14.62 евро.
Эти расчеты даны чистыми. То есть, заказчик эту сумму даст переводчику наличными. Если выписывать квитанции или заказывать в бюро, то расходы вырастут на 40-50%. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Avv Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 12.12.2007 Сообщения: 1826 Откуда: Mosca - Турин Возраст:69
|
Добавлено: 02 Фев 2008 15:11 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | Ulya, тариф дается за каждую страницу текста (1500 знаков с пробелами).
Если документ меньше страницы, но такой ответственный, как свидетельство о рождении/браке, паспорт и т.п., то все равно считается не меньше страницы.
35-40 евро, по-моему, верхняя планка
25 - средняя
20 - нижняя
Эту сумму переводчик спросит у клиента.
Заверить в трибунале от 30 до 50 евро, или даже больше, это зависит, сколько времени потеряет переводчик на поход в трибунал. Я близко живу, а другим из деревни придется, может, 30 км на машине ехать.
Гербовая марка 14.62 евро.
Эти расчеты даны чистыми. То есть, заказчик эту сумму даст переводчику наличными. Если выписывать квитанции или заказывать в бюро, то расходы вырастут на 40-50%. |
ГРАБЁЖЖЖЖ. _________________ Да уж...
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ulya Новичок
Зарегистрирован: 12.12.2005 Сообщения: 35 Откуда: Baku-Roma Возраст:44
|
Добавлено: 02 Фев 2008 15:18 |
|
|
Цитата: | Ulya, тариф дается за каждую страницу текста (1500 знаков с пробелами).
Если документ меньше страницы, но такой ответственный, как свидетельство о рождении/браке, паспорт и т.п., то все равно считается не меньше страницы.
35-40 евро, по-моему, верхняя планка
25 - средняя
20 - нижняя
Эту сумму переводчик спросит у клиента.
Заверить в трибунале от 30 до 50 евро, или даже больше, это зависит, сколько времени потеряет переводчик на поход в трибунал. Я близко живу, а другим из деревни придется, может, 30 км на машине ехать.
Гербовая марка 14.62 евро.
Эти расчеты даны чистыми. То есть, заказчик эту сумму даст переводчику наличными. Если выписывать квитанции или заказывать в бюро, то расходы вырастут на 40-50%. |
Ты так все подробно описала, что у меня не осталось больше вопросов Большое спасибо за информацию!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Speedy Gonzales Speedy Gonzales
Зарегистрирован: 27.05.2003 Сообщения: 11216 Откуда: исталека
|
Добавлено: 02 Фев 2008 15:22 |
|
|
Ulya писал(а): | как начинающий запросит 25-30 евро за документ |
А когда перестанет быть начинающим, будет свидетельства о рождении/браке каким-то особым способом переводить и просить за это больше?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 104482 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 02 Фев 2008 15:29 |
|
|
Сами переводИте.
Правда, заверять свои же документы запрещено по закону. Придется-таки раскошелиться, чтоб найти дурака, который подставится, заверяя чужие самоделки.
Вот на гербовой марке не удастся сэкономить никак. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Время загрузки страницы: 1 сек.
|