|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Alis Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 29.01.2004 Сообщения: 2256 Откуда: здесь и сейчас
|
Добавлено: 27 Окт 2009 09:13 Заголовок сообщения: "Современное искусство" |
|
|
Было желание поговорить о том, кем представлен литературный Олимп России на западе сегодня.
В новостях, в ЖЖ, Снобе, радио, телевидении, т.е. средствах массовой информации, этот вопрос обсуждаем. Чем отличается наш форум? Как насчёт свободы слова? )))
Или мы здесь словоблудием с целью разрядки занимаемся? Не хотите упоминать имя Лилина на форуме, так это опять антиреклама, имеющая тот же эффект. "Лилин" это медиа-проект, сам из себя он ничего не представляет, ограниченный фантаст-матершинник. Его, как личность неинтересно обсуждать, он не человек, а образ.
Вот об этом я и приглашала вас поговорить - о ПРОЕКТАХ в искусстве. О новых имиджах России за рубежом. _________________ Life isn't about how to survive the storm, but how to dance in the rain.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 27 Окт 2009 09:47 Заголовок сообщения: "Re: Современное искусство" |
|
|
| Alis писал(а): |
Вот об этом я и приглашала вас поговорить - о ПРОЕКТАХ в искусстве. О новых имиджах России за рубежом. |
Мы вас с удовольствием послушаем - ВАС, ваше мнение. Начинайте. Что вас волнует?
Чисто для начала не хотите сменить название топика на более конкретное и менее обязывающее? Не, ради Бога, можно и так оставить, но имейте в виду, что такое название обязывает прежде всего ВАС саму к определенному уровню дискуссии и знанию "современного искусства". Вы готовы?
PS: Только, пожалуйста, своими словами. Журнальные и газетные статьи мы и сами читать умеем.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Alis Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 29.01.2004 Сообщения: 2256 Откуда: здесь и сейчас
|
Добавлено: 27 Окт 2009 10:24 |
|
|
Начинать беседу в таком русле мне не очень приятно, я не на экзамене.
Побудил же написать меня сюда Фестиваль Babel в Беллинцоне.
О чём я попыталсь открыть тему.
Сейчас должна уйти, поэтому по содержанию отпишусь позже. _________________ Life isn't about how to survive the storm, but how to dance in the rain.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 27 Окт 2009 10:40 |
|
|
| Alis писал(а): | | Начинать беседу в таком русле мне не очень приятно, я не на экзамене. |
Честно говоря, ваше предыдущее начало тоже задавало вполне определенный тон. На литературную дискуссию это явно не тянуло (если что: это мое личное мнение просто как читателя). Так, какое-то пустословное и малообоснованное пафосное заявление.
| Цитата: | Откуда взялись Галего или Лилин (сотоварищи)? Новые столпы русского Парнаса?
Возникает закономерный вопрос:
Почему нашу литературу на Западе представляют русскоговорящие урки? Причём не с лучшей стороны? После медведей на Красной площади мы пришли к имиджу России, страны третьего мира. Печально господа... |
| Alis писал(а): | | Побудил же написать меня сюда Фестиваль Babel в Беллинцоне. |
Вы в нем участвовали? Было бы интересно послушать ваши впечатления. Кто такой Галего? Вы Галего читали? Я ни разу про него не слышала. Галего и Лилин, действительно, присутствовали в роли российских писателей? Вроде бы Лилин сам не раз заявлял, что он не русский и к России не желает иметь никакого отношения. Может, их просто пригласили не в качестве русских писателей а в качестве гостей, книги которых как-то соотносились с современной Россией? Не самый ничтожный повод, чтобы пригласить гостя, согласитесь. Любой устроитель имеет право на свою концепцию фестиваля.
Не исключено, что встреча русских писателей и писавших о России могло бы стать точкой начала каких-то интересных дискуссий. (Это, конечно, только мои предположения, но вот, ей-Богу, столкнуть лбами российских писателей, живущих в центре событий или знающих Россию до мелочей, как Улицкая, и тех, кто пишет о ней отстраненно и не заинтересованно - это немного провокационно и ооочень даже любопытно могло бы получиться. Острые споры - это же мечта любого организатора. Знаете, как бывает на эстрадных концертах - сначала выпускают певца для разогрева публики, а потом выходит звезда.
Я это к чему - если Лилина пригласили, это автоматом еще не означает, что организаторы его считают значимым писателем. Не исключено, что он был там как раз в качестве антипримера. Впрочем, вам, наверное, виднее.)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Alis Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 29.01.2004 Сообщения: 2256 Откуда: здесь и сейчас
|
Добавлено: 27 Окт 2009 22:25 |
|
|
Возвращаясь к теме. Сразу оговорюсь, я не писатель, не литературный критик, я - пишущий читатель, поэтому моё мнение отражает лишь субъективно-поверхностный взгляд на то, что называется современной русской литературой.
Поскольку я росла в славное советское время, книги мы все читали примерно одни и те же, за исключением перепечатанных изданий, запрещенных совцензурой. Мой вкус формировался под впечатлением Бажова, Аксакова, Пушкина, Чехова, Достоевского, Булгакова, Бунина, Пастернака, и многих других достойных писателей, перечислить всех займёт много места. Читала я много, «запоем» и всё подряд. Иной раз автор так «цеплял», что прочитывала всего «от и до» (благо времени тогда хватало).
На сегодня мне трудно выбрать из представленных для российского читателя авторов фигуру, значимую в России и настолько же известную на западе. Приходят на ум Улицкая, Акунин, Пелевин … Фамилии, уже известные, переводящиеся, но всё же не отражающие русскую литературу, в моём понимании. Несомненно интересные и заслуживающие внимания авторы.
Совершенно осозновая, что второго Гоголя России на иметь, всё же очень хочется надеятся на то, что моим детям я смогу посоветовать какие книги современных русских авторов имеет смысл взять в руки.
Перейду к сути волнующего меня вопроса.
К сожалению, в силу определённой занятости, не удалось присутствовать на Babel фестивале в Беллинцоне. Но там был человек, к чьему мнению я отношусь с уважением и вполне доверяю. Посему приведу здесь часть его статьи.
«Я хочу написать о том, почему русские не пишут мировых бестселлеров, говорю я.
Как это русские не пишут бестселлеров? – возмущается он. – Набоков? Достоевский? Булгаков? Солженицын?
Это было давно, качаю я головой. А меня интересуют последние двадцать лет литературной свободы и невообразимой прежде легкости проникновения в профессию.
Пелевин? – предполагает он. – Акунин? Маринина? Улицкая?
Я снова мотаю головой. Есть разница между теми, кого просто переводят и издают за границей, и теми, кого переводят и продают огромными тиражами. С первыми у нас все неплохо. Вторых у нас нет. У нас нет своего Кинга и Роулинг. Ну ладно, их вообще почти ни у кого нет; но у нас также нет своих Памука или Уэльбека, Переса-Реверте или Мураками, Льосы или Рота, Рушди или Эллиса. Своего Питера Хёга, который пишет странную историю про Смиллу и ее чувство снега в Дании, не сказать чтоб литературной сверхдержаве, и Смилла катапультируется в мегабестселлеры. Своего Альберта Санчеса Пиньоля, который сочиняет еще более странную историю про заброшенный маяк, атакуемый негуманоидами-лягушанами, и лягушанов немедля переводят то ли в тридцати пяти странах, то ли на тридцать пять языков.
Новейшая русская литература, говорю я, знает много гитик, но не знает мирового коммерческого успеха.
Но литература – совсем другое дело. Мы со школы привыкли считать, что уж с ней-то у нас все ОК. Литературе не нужен гигантский бюджет. Не нужны высокие технологии. Литература – это очищенный и концентрированный нарратив. Голая история плюс мастерство рассказчика. Теоретически, для того чтобы написать роман века или хотя бы хит года, не требуется почти ничего. Даже «Макинтоша» с наворотами. Питер Хёг писал про свою Смиллу карандашом по бумаге. Литература – самый прямой способ коммуникации одного человека с другими людьми и одной нации с прочими нациями.
Мне интересно, почему ни один русский уже давно не делал эту коммуникацию действительно массовой, и можно ли тут ждать новостей.”
К его словам мне нечего даже добавить. _________________ Life isn't about how to survive the storm, but how to dance in the rain.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Delusa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 04.03.2002 Сообщения: 17667 Откуда: RM
|
Добавлено: 30 Окт 2009 11:15 |
|
|
| Alis писал(а): | | У нас нет своего Кинга и Роулинг. . |
У нас нет хорошо поставленной организации раскрутки за рубежом современных авторов.
Ведь если так подумать... посмотрите шедевры советской мультипликации. Вместо того чтобы ее выводить на мировой уровень при первой возможности, наши с готовностью продали все авторские права на Запад. А ведь на них учились создатели современных диснеевских бестселлеров в Голливуде (недавно передачу об этом показывали...) Кто об этом знает и вообще заикается?
Полагаю, что и с литературой нечто похожее.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Sinilga Доктор Ливси
Зарегистрирован: 01.06.2005 Сообщения: 7405 Откуда: 888
|
Добавлено: 31 Окт 2009 17:38 |
|
|
Люди, а, меня волнует другая проблема...НЕКОГДА читать! Вот, где, главный ужос...
И, вообще, когда я начинаю размышлять о современном искусстве...(не только о литературе), мне становиться грустно...мир меняется так стремительно, ценности меняются, так быстро...что, возникает вопрос, а, что считать современностью, собственно?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Delusa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 04.03.2002 Сообщения: 17667 Откуда: RM
|
Добавлено: 01 Ноя 2009 16:25 |
|
|
Вот это и считать. Когда стали меняться ценности, которые, по идее, должны быть непреходящими, на то они и ценности.
Вот почему я не сильно переживаю, что у нас в России нет своих Роулинг .
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Bedda Почетный писатель
Зарегистрирован: 19.10.2008 Сообщения: 7136 Откуда: SPb- (TP) Возраст:45
|
Добавлено: 01 Ноя 2009 17:34 |
|
|
| Виктория_М писал(а): |
Вы в нем участвовали? Было бы интересно послушать ваши впечатления. Кто такой Галего? Вы Галего читали? Я ни разу про него не слышала. |
Я не критик, и не знаток мира литературы, но позволю себе высказать собственное мнение. Лет 5 назад прочитала книгу Рубена Давида Гонсалеса Гальего (именно в такой транскрипции была написана его фамилия) "Белое на черном". Возможно именно в тот момент эта книга меня ТАК зацепила (моя первая школьная любовь тогда сломал позвоночник и оказался прикован к инвалидному креслу в 24 года). Читая, я рыдала. Книга дает возможность взглянуть на мир глазами людей в инвалидных колясках.
Вот и все по существу дела.
Кстати эта книга есть в сети на lib.ru , если кому интересно.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Lelek Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 11.05.2009 Сообщения: 1055
|
Добавлено: 02 Ноя 2009 14:17 |
|
|
| Delusa писал(а): | Вот это и считать. Когда стали меняться ценности, которые, по идее, должны быть непреходящими, на то они и ценности.
Вот почему я не сильно переживаю, что у нас в России нет своих Роулинг . |
по-моему, меняются не ценности, а вкусы, причём со стремительной быстротой... и проблема погони за формой в ущерб содержанию не нова...
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Sinilga Доктор Ливси
Зарегистрирован: 01.06.2005 Сообщения: 7405 Откуда: 888
|
Добавлено: 03 Ноя 2009 09:59 |
|
|
| Lelek писал(а): | | Delusa писал(а): | Вот это и считать. Когда стали меняться ценности, которые, по идее, должны быть непреходящими, на то они и ценности.
Вот почему я не сильно переживаю, что у нас в России нет своих Роулинг . |
по-моему, меняются не ценности, а вкусы, причём со стремительной быстротой... и проблема погони за формой в ущерб содержанию не нова... |
Угхму...Вот, странно, перечитаешь Чехова - там, все, прям, как сейчас. Или Фауста...
А, Маринина кажется "жевачкой", да, и Пелевин как-то...устарел уже...
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Delusa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 04.03.2002 Сообщения: 17667 Откуда: RM
|
Добавлено: 03 Ноя 2009 10:47 |
|
|
Ну, Достоевский на Западе никогда не был так популярен, как какой-нибудь Жюль Верн, а ведь они современники (я имею в виду популярность при жизни). Переводы романов Верна в России выходили в один день с их публикацией на французском! Сомневаюсь, что хоть один наш писатель уджостоился подобной чести. Кстати, советую почитать очень интересные книги о том, какие взаимоотношения складывались в середине 19 века у русских и западных литераторов - романы Леонида Борисова "Жюль Верн" и "Под флагом Катрионы". Очень интересные описания раскрутки и пиара )
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Lelek Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 11.05.2009 Сообщения: 1055
|
Добавлено: 03 Ноя 2009 13:13 |
|
|
| Sinilga писал(а): | Угхму...Вот, странно, перечитаешь Чехова - там, все, прям, как сейчас. Или Фауста...
А, Маринина кажется "жевачкой", да, и Пелевин как-то...устарел уже... |
а самое удивительное, что перечитывать можно бесконечное количество раз... и каждый раз - по-новому что то открывается... все мы субъективны в своих оценках, поэтому я для себя сейчас авторов и произведения оцениваю так - хочется-не хочется перечитать(пересмотреть и тд), хотя, конечно, ещё и от настроения многое зависит. Один пример - Кимовский "Отец-лес" начинала читать несколько раз - после пары-тройки страниц забрасывала.. а потом как-то взяла очередной раз - и прочла быстро, даже один раз в трамвае куда-то заехала в сторону, противоположную работе, увлеклась очэнь
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Время загрузки страницы: 1 сек.
|