Список документов для подачи на гражданство Отдел гражданских свобод и иммиграции МВД Италии организовал телефонную справочную службу, где дают информацию о состоянии твоего дела о получении гражданства Сall center per ricevere informazioni sulla cittadinanza. Телефон многоканальный: 06-48-042-101 (-102, -103, -104) Служба:
- расскажет о процедуре получения итальянского гражданства;
- даст информацию, на какой стадии рассмотрения находится твой запрос на получение гражданства.
Для этого нужно сообщить оператору:
* номер своего дела
* имя и фамилию
* дату и место рождения и адрес проживания
* в префектуру или территориальное отделение правительства (prefettura - UTG) какого города вы подавали свой запрос на гражданство
Часы работы информационной службы:
понедельник: с 9-00 до 14-00
вторник: с 9-00 до 14-00 и с 14-30 до 18-30
среда: с 9-00 до 14-00 и с 14-30 до 18-30
четверг: с 9-00 до 14-00 и с 14-30 до 18-30
пятница: с 9-00 до 14-00
_______________________________________________________
извините, прочитала вот все https://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?p=1472441#1472441
но как то странно выходит - Апостиль-это уже легализация документа, так нелепо получается, что надо нести документы переведенные и с апостилем опять на легализацию в консульство Италии - прям масло масляное.
P.S. а там по предварительной записи или прямым ходом?
извините, прочитала вот все https://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?p=1472441#1472441
но как то странно выходит - Апостиль-это уже легализация документа, так нелепо получается, что надо нести документы переведенные и с апостилем опять на легализацию в консульство Италии - прям масло масляное.
P.S. а там по предварительной записи или прямым ходом?
в консульстве Вы легализовываете не сам документ, а его перевод.
P.S. в Москве без записи.
Зарегистрирован: 01.07.2005 Сообщения: 634 Откуда: Levanto *Liguria) - Москва Возраст:46
Добавлено: 23 Дек 2009 09:46
спасибо за ответ. А кто-нибудь подскажет номер телефона отдела где легализируют все (им в виду конс-во в Москве) плииз или лучше нга Якиманскую набережную прямо идти с утреца часикам к 10 наверное? А у них там все дни приемные?
спасибо за ответ. А кто-нибудь подскажет номер телефона отдела где легализируют все (им в виду конс-во в Москве) плииз или лучше нга Якиманскую набережную прямо идти с утреца часикам к 10 наверное? А у них там все дни приемные?
Может кто-то подскажет, как быть в моей ситуации...
Ситуация в следующем. В Италии проживаю уже 6 лет - работала. Летом 2007 году вышла замуж за итальянца, в марте 2008 подала документы на получение гражданства, на тот момент действовал закон о том что в браке с итальнцем необходимо прожить полгода и тогда ты в праве претендовать на гражданство. Через несколько месяцев после того как я подала документы супруг трагически погиб.
С работы я ушла по просьбе мужа, детей не успели завести. У мужа детей до брака не было. В браке прожили всего 10 месяцев.
2 недели назад пришел официальный ответ по поводу гражданства, на сколько я поняла это отказ, не сильна в официальных бумагах, с сылкой на то что супруг умер и мне необходимо заново подать документы и претендовать на гражданство теперь только после истечения 10 лет на общих основаниях. Обратилась в местную администрацию, там мне сказали что это не отказ, и якобы я все-таки имею право получить гражданство, но нужно подавать документы заново и ответ опять ждать 2,5 года.
Подскажите правомерен ли отказ? И играет ли роль то что документы были поданы до принятия нового закона с измененным сроком на 2 года? И как считается по Итальнскому законодательству, вдовство - это анулирование брака или нет? Могу ли я сейчас претендовать на гражданство как вдова итальнца или все-таки придется ждать истечения 10 лет? Пермессо заканчивается в конце 2010 года, т.е. мне сейчас необходимо обратно устраиваться на работу чтобы остаться в стране, я правильно понимаю? _________________ Мех - должен бегать!
спасибо за ответ. А кто-нибудь подскажет номер телефона отдела где легализируют все (им в виду конс-во в Москве) плииз или лучше нга Якиманскую набережную прямо идти с утреца часикам к 10 наверное? А у них там все дни приемные?
Кри, а почему бы тебе не легализовать все в ит. суде?
Зарегистрирован: 27.06.2004 Сообщения: 4838 Откуда: из деревни
Добавлено: 05 Янв 2010 15:00
Белый писец, наверное, Вам надо не в местную администрацию (коммуну, так понимаю?), а в префектуру сходить по поводу Вашей ситуации (туда, куда подовали документы на.гражданство).
То, что по новом закону надо все заново подавать - не одна Вы так "попали" (я сама подавала документы в 2008 г.).
Но вот то, что в этом случае жена и вдова имеют одинаковые права - т.е. подача запроса на гражданства после 2-х лет (теперь) официальной резиденцы в браке - сомневаюсь. Вы подавали документы как член семьи гр. Италии. А вдова является членом семьи гр. Италии, если семья состояла из 2-х человек, один из которых теперь умер? Хотя, я - не юрист, сходите в префетуру или к адвокату, специализирующемуся на вопросах миграции.
Белый писец, наверное, Вам надо не в местную администрацию (коммуну, так понимаю?), а в префектуру сходить по поводу Вашей ситуации (туда, куда подовали документы на.гражданство).
То, что по новом закону надо все заново подавать - не одна Вы так "попали" (я сама подавала документы в 2008 г.).
Но вот то, что в этом случае жена и вдова имеют одинаковые права - т.е. подача запроса на гражданства после 2-х лет (теперь) официальной резиденцы в браке - сомневаюсь. Вы подавали документы как член семьи гр. Италии. А вдова является членом семьи гр. Италии, если семья состояла из 2-х человек, один из которых теперь умер? Хотя, я - не юрист, сходите в префетуру или к адвокату, специализирующемуся на вопросах миграции.
Спасибо огромное! Да в коммунну ходила, теперь попробую сходить в префектуру. Может там что-то путное скажут.
Да уж с этим новым законом.... слов нет одни эмоции и отнюдь не положительные....
Вот только где бы хорошего адвоката найти.... _________________ Мех - должен бегать!
Зарегистрирован: 19.06.2003 Сообщения: 1678 Откуда: Ekaterinburg - Firenze Возраст:43
Добавлено: 10 Янв 2010 23:04
А что делать, если в свидетельстве о рождении указано одно место рождения (Свердловск), а в пермессо и в загранпаспорте - другое (Екатеринбург) Не создаст ли это проблем с доками на получение гражданства? Подозреваю, что создаст . Следовательно, нужно поменять место рождения в пермессо, согласно сведетельству о рождении? Тогда остаётся загран. паспорт, или никому нет дела, что в нем Екатеринбург написан кирилицей, главное то, что будет написано в переводе свидетельства , т.е. Свердловск
А что делать, если в свидетельстве о рождении указано одно место рождения (Свердловск), а в пермессо и в загранпаспорте - другое (Екатеринбург) Не создаст ли это проблем с доками на получение гражданства? Подозреваю, что создаст . Следовательно, нужно поменять место рождения в пермессо, согласно сведетельству о рождении? Тогда остаётся загран. паспорт, или никому нет дела, что в нем Екатеринбург написан кирилицей, главное то, что будет написано в переводе свидетельства , т.е. Свердловск
А чего Вы не проследили, чтоб Вам в паспорте верно написали. Это ведь явная ошибка. У моей подруги в з/паспорте написано Ленинград, а не с-Петербург. А теперь, кмк, Вам в ПДС никто ничего не исправит, потому что все данные туда заносят из официальных документов. _________________ Всё понимаю, но продолжаю в том же духе.
Зарегистрирован: 26.03.2009 Сообщения: 7818 Откуда: Russia
Добавлено: 11 Янв 2010 04:06
Anestesissima писал(а):
А что делать, если в свидетельстве о рождении указано одно место рождения (Свердловск), а в пермессо и в загранпаспорте - другое (Екатеринбург) Не создаст ли это проблем с доками на получение гражданства? Подозреваю, что создаст . Следовательно, нужно поменять место рождения в пермессо, согласно сведетельству о рождении? Тогда остаётся загран. паспорт, или никому нет дела, что в нем Екатеринбург написан кирилицей, главное то, что будет написано в переводе свидетельства , т.е. Свердловск
У меня тоже был внутренний паспорт СССР, где был записан город рождения Устинов. Дурдом, конечно, т.к. родилась в Ижевске, однако на момент выдачи етого паспорта город был переименован, вот и запись. Ну, потом название города вернулось, и паспорта по всей России менялись, так нигде теперь Устиновым не пахнет. Вот я и подумала, если ваше св-во о рождении еще советское, может Вам проще заказать дубликат св-ва, но с "Екатеринбургом" уже.
Зарегистрирован: 26.03.2009 Сообщения: 7818 Откуда: Russia
Добавлено: 11 Янв 2010 04:24
А еще, я бы более хитро поступила, в переводе св-ва везде записала Екатеренбург, и делов-то, и в суде итальянском так заверила. Ведь подвоха нет, два названия одного города, переводчик его соответственно современно переводит, никакого криминала.
Зарегистрирован: 27.04.2004 Сообщения: 254 Откуда: Italia
Добавлено: 11 Янв 2010 16:26
Девочки вот такой вопрос.Отдала 2 недели назад документы в префектуру на гражданство,замужем за итальянским гражданином 5 лет.все ок!Сегодня пришло письмо явиться лично на собеседование к карабиньерам.Пришла и он мне сказал что бы я заполнила типа анкеты и принесла пакет документов,а иммено мою бусту пагу последнею,а так же мужа,пермессо,карта(копии)сколько платим за квартиру(рата менсиле)Я начала возмущаться что типа мне это не нужно,что я тут по замужеству гражданство запрашиваю,а он мне нет и все.Девочки кто уже ходил к карабиньерам в полицию у всех эти документы спрашивали?
А еще, я бы более хитро поступила, в переводе св-ва везде записала Екатеренбург, и делов-то, и в суде итальянском так заверила. Ведь подвоха нет, два названия одного города, переводчик его соответственно современно переводит, никакого криминала.
Переводчик не сочиняет документы, а переводит то, что написано.
А в свидетельстве о рождении написано Свердловск и при выдаче дубликата там напишут то же самое.
По правилам положено указывать название города, каким оно было в момент рождения.
Переводчик, кстати, за такие манипуляции несет ответственность по закону. Вплоть до уголовной. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Последний раз редактировалось: Елка-Палка (11 Янв 2010 16:32), всего редактировалось 1 раз
Белый писец, наверное, Вам надо не в местную администрацию (коммуну, так понимаю?), а в префектуру сходить по поводу Вашей ситуации (туда, куда подовали документы на.гражданство).
То, что по новом закону надо все заново подавать - не одна Вы так "попали" (я сама подавала документы в 2008 г.).
Но вот то, что в этом случае жена и вдова имеют одинаковые права - т.е. подача запроса на гражданства после 2-х лет (теперь) официальной резиденцы в браке - сомневаюсь. Вы подавали документы как член семьи гр. Италии. А вдова является членом семьи гр. Италии, если семья состояла из 2-х человек, один из которых теперь умер? Хотя, я - не юрист, сходите в префетуру или к адвокату, специализирующемуся на вопросах миграции.
Одна моя знакомая москвичка из Триесте,была в такой ситуации.Гражданство ей дали,и плюс получила какое-то пособие,так как вдова.Но это нужно конечно всё узнавать.Но факт получения гражданства итальянского точно есть,и плюс пенсия по смерти мужа.
Люди добрые, подскажите
Решила подать доки на гражданство и не знаю с какого конца заплывать. В старом ЗП фамилия и имя во французской транскрипции, получен новый ЗП и имя и фамилия уже в английской, дали справочку в консульстве. Естественно все итальянские доки во французской транскрипции, пермессо заканчивается в июне, пержде чем подавать на гражданство, наверно надо привести его в соответствие с реквизитами нового паспорта.
Собственно говоря вопросы:
-как будут указаны имя и фамилия в новом пермессо. Могут ли оставить старое написание?
-как переводить справку о несудимости, свидетельство о рождении, фамилию, имя? по-старому или же по-новому?
-еще один вопрос по написанию места рождения ...если не ошибаюсь, по правилам транслитировки, буква й- пишется как j
в пермессо писали с моиx слов , в загране только написана область да и то кириллицей
в CI, тетеньки написали, я не проверила, естественно все вспыло, при получении прав, там недолго думая, указали как в CI, может при обмене пермессо сказать, что в пермессо ошибка Zabajkalsk и попросить исправить Zabaikalsk , чтобы не усложнять себе жизнь?
_________________ Не ищите счастья, а будьте его источником…
А еще, я бы более хитро поступила, в переводе св-ва везде записала Екатеренбург, и делов-то, и в суде итальянском так заверила. Ведь подвоха нет, два названия одного города, переводчик его соответственно современно переводит, никакого криминала.
А зачем? Просто в ЗАГСе попросить поставить нужное название.
Зарегистрирован: 26.03.2009 Сообщения: 7818 Откуда: Russia
Добавлено: 12 Янв 2010 14:02
Елка-Палка писал(а):
anzio писал(а):
А еще, я бы более хитро поступила, в переводе св-ва везде записала Екатеренбург, и делов-то, и в суде итальянском так заверила. Ведь подвоха нет, два названия одного города, переводчик его соответственно современно переводит, никакого криминала.
Переводчик не сочиняет документы, а переводит то, что написано.
А в свидетельстве о рождении написано Свердловск и при выдаче дубликата там напишут то же самое.
По правилам положено указывать название города, каким оно было в момент рождения.
Переводчик, кстати, за такие манипуляции несет ответственность по закону. Вплоть до уголовной.
Кстати, как переводить "Москва" Moskva или Моsca? а "Свердловск" Sverdlovsk или Ekaterinburg? Потом в оригинале св-ва стоит страна рождения СССР, а в дупликате современном тока Российская Федерация. А раз так, делаю вывод, перевод может быть сделан на новый лад, по мне все, что хитро, не всегда законно, но может прокатить, т.к. важен перевод заверенный в итальянском трибунале, а не оригинал св-ва, что там кирилицей писано. Ну, и более легальный вариант уже писала, получить по-новой дупликат с "Екатеринбургом".
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах