|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 31 Дек 2009 12:01 Заголовок сообщения: "Расценки и способы оплаты - 2010" |
|
|
Расценки за предыдущие годы:
2009 / 2008 / 2007 / 2006 / 2005
Последний раз редактировалось: Виктория_М (09 Янв 2011 23:28), всего редактировалось 3 раз(а)
Первое сообщение темы показывается на каждой странице
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105942 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 03 Янв 2010 23:42 |
|
|
Хорошие новости на пенсионном фронте.
Помните, я вас приглашала (26 ноября) поучаствовать в массовом протесте? Члены АИТИ (и других переводческих ассоциаций) активно рассылали письма и сумели привлечь внимание депутатов парламента и СМИ. В начале декабря на демонстрации в Милане три наших активиста дали интервью Sole 24 ore. В результате массированного давления повышение ИНПС было отложено!
А главное - нас заметили, теперь мы маленькая, но самостоятельная группка в общей массе социальных движений.
Намечаются новые мероприятия, надо закрепиться на достигнутых позициях, т.к. через год могут снова заговорить о повышении отчислений. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Анютка Генератор сообщений
Зарегистрирован: 18.02.2006 Сообщения: 17107 Откуда: Mинск ---> Генуя Возраст:42
|
Добавлено: 16 Янв 2010 15:36 |
|
|
Господа переводчики, подскажите. Я являюсь dipendente одной фирмы, работаю по контракту. Другая фирма попросила сделать preventivo на перевод. Поскольку П. ИВА у меня нет, могу ли я сделать работу как prestazioni occasionali, имея другой источник дохода? Превентиво, если я понимаю правильно, я выставляю без НДС, а подоходный с этих денег потом плачу через 730? _________________ Aнютка by Matjaco
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105942 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 16 Янв 2010 15:41 |
|
|
| Анютка писал(а): | | Превентиво, если я понимаю правильно, я выставляю без НДС, а подоходный с этих денег потом плачу через 730? |
По идее это так. А вот насчет того, можно ли выставлять счет, будучи наемным персоналом, я не знаю. Мне кажется, это зависит от конкретного трудового контракта. На некоторых должностях это прямо запрещено. А штатным преподавателям, наоборот, разрешено.
Я бы спросила у коммерчиалиста, показав свой трудовой договор. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Анютка Генератор сообщений
Зарегистрирован: 18.02.2006 Сообщения: 17107 Откуда: Mинск ---> Генуя Возраст:42
|
Добавлено: 16 Янв 2010 15:50 |
|
|
| Елка-Палка писал(а): | | Анютка писал(а): | | Превентиво, если я понимаю правильно, я выставляю без НДС, а подоходный с этих денег потом плачу через 730? |
По идее это так. А вот насчет того, можно ли выставлять счет, будучи наемным персоналом, я не знаю. Мне кажется, это зависит от конкретного трудового контракта. На некоторых должностях это прямо запрещено. А штатным преподавателям, наоборот, разрешено.
|
С налогами все понятно, тогда остается вопрос - будучи наемным работником, могу ли я выставлять счет и будет ли перевод считаться prestazione occasionale.
У моего мужа контракт sanità в госсекторе, он точно П.ИВА открывать не может, у меня же контракт в частном секторе. Boooh , будем спрашивать у комерчалиста.
Спасибо, Елка! _________________ Aнютка by Matjaco
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
picciocina Матерый писатель
Зарегистрирован: 02.02.2007 Сообщения: 639 Откуда: Sud
|
Добавлено: 16 Янв 2010 15:53 |
|
|
|
Сажите, каким образом оплачиваются переводы на переговорах по бизнесу?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105942 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 16 Янв 2010 15:55 |
|
|
Это понятно, что не надо открывать п.ИВА и надо выставить счет как prestazioni occasionali.
Но не все штатные работники имеют право совмещать подработки с основной работой. Просто я не в курсе критериев, от которых зависит это разрешение (приказ непосредственного начальства, сфера деятельности, должность или еще что). _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105942 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 16 Янв 2010 15:57 |
|
|
| picciocina писал(а): | | Сажите, каким образом оплачиваются переводы на переговорах по бизнесу? |
В смысле: в каком размере? Или форма счета? Или в какие сроки?
Чтоб ответить, нужна доп. информация: ты работаешь с п.ИВА, штатный переводчик в командировке или как? _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Colombina Народный писатель
Зарегистрирован: 24.07.2002 Сообщения: 3434 Откуда: Питер - Genova Возраст:50
|
Добавлено: 03 Фев 2010 12:55 |
|
|
| picciocina писал(а): | | Сажите, каким образом оплачиваются переводы на переговорах по бизнесу? |
Обычно по количеству часов.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Maria D. Участник
Зарегистрирован: 09.10.2007 Сообщения: 99 Откуда: Cuneo Возраст:41
|
Добавлено: 16 Фев 2010 13:58 |
|
|
|
Как вы думаете, можно ли делать наценку за срочность на устный перевод? Вот мне сегодня позвонили в 12 дня , а завтра в 8 утра уже надо быть у заказчика на целый день...
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 43180
|
Добавлено: 16 Фев 2010 14:05 |
|
|
| Елка-Палка писал(а): | Хорошие новости на пенсионном фронте.
Помните, я вас приглашала (26 ноября) поучаствовать в массовом протесте?
А главное - нас заметили,
| Заметила только сейчас. Хорошие новости! Даже не верится - это первая "акция", в которой я приняла участие, и которая закончилась успехом.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 43180
|
Добавлено: 16 Фев 2010 14:06 |
|
|
| Maria D. писал(а): | | Как вы думаете, можно ли делать наценку за срочность на устный перевод? Вот мне сегодня позвонили в 12 дня , а завтра в 8 утра уже надо быть у заказчика на целый день... | А у тебя были рабочие планы на завтра, от которых тебе пришлось отказаться? В принципе не вижу повода делать наценку за срочность. Вряд ли ты будешь готовиться к работе весь вечер и всю ночь.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Maria D. Участник
Зарегистрирован: 09.10.2007 Сообщения: 99 Откуда: Cuneo Возраст:41
|
Добавлено: 16 Фев 2010 14:16 |
|
|
Планы были и на завтра, и на сегодня после обеда....Буду готовиться Но чисто объективно понимаю, что ничего гиперсрочного в этом заказе нет
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 19095 Откуда: Москва
|
Добавлено: 16 Фев 2010 15:35 |
|
|
| evridika писал(а): | | Вряд ли ты будешь готовиться к работе весь вечер и всю ночь. | Почему же? А когда же еще готовиться, если пригласили поздно?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 43180
|
Добавлено: 16 Фев 2010 15:40 |
|
|
| StregaRussa писал(а): | | evridika писал(а): | | Вряд ли ты будешь готовиться к работе весь вечер и всю ночь. | Почему же? А когда же еще готовиться, если пригласили поздно? | Например, с 12 дня до вечера.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 19095 Откуда: Москва
|
Добавлено: 16 Фев 2010 15:46 |
|
|
| evridika писал(а): | | Например, с 12 дня до вечера. | Вот сразу все бросить и тотчас засесть? (тогда точно надбавку нужно брать ) Ну, если у Maria D других дел на сегодня не было, то возможно. Но все-таки так редко бывает. И потом с 12 до 18 может быть и недостаточно для подготовки.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Olimpia Познавший истину
Зарегистрирован: 24.07.2004 Сообщения: 35872 Откуда: ru-it
|
Добавлено: 23 Фев 2010 16:36 |
|
|
| evridika писал(а): | | Maria D. писал(а): | | Как вы думаете, можно ли делать наценку за срочность на устный перевод? Вот мне сегодня позвонили в 12 дня , а завтра в 8 утра уже надо быть у заказчика на целый день... | А у тебя были рабочие планы на завтра, от которых тебе пришлось отказаться? В принципе не вижу повода делать наценку за срочность. Вряд ли ты будешь готовиться к работе весь вечер и всю ночь. |
+1. Это обычная практика. Вот если бы позвонили в 11 вечера поработать в 2 часа ночи, то да.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 84010 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:54
|
Добавлено: 02 Мар 2010 15:45 |
|
|
Скажите, за файлы Exel надбавка не положена обычно? А за написание с сокращениями?
Почему спрашиваю: у меня был текст (расщифровка сигналов), который надо было писать с сокращениями. Типа "Сигн. трев. сраб. предох." И почти в каждой строчке в начале и в конце стояло text/ . Я просто тупо скопировала в Ворд весь текст, не убирая text/. И по-наглому отправила статистику. Потому как посчитала, что во-первых в Еxel работать дольше (кстати, Традос не берет?), во-вторых если бы я не сокращала слова у меня бы гораздо интереснее статистика бы набежала.
Но агентство убрало, посчитало и получилось на 4 страницы меньше. О. С этим я не спорю, потому что формально они правы. Мне интересно могу ли я требовать надбавку за такой текст, или не за что? Или просто не принято? _________________ Ответ на все ваши "я не понимаю, почему ты...": дура потому что.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Верабелла Народный писатель
Зарегистрирован: 27.06.2006 Сообщения: 3391 Откуда: Реджо Эмилия
|
Добавлено: 02 Мар 2010 16:41 |
|
|
| Винни71 писал(а): | Скажите, за файлы Exel надбавка не положена обычно? А за написание с сокращениями?
Почему спрашиваю: у меня был текст (расщифровка сигналов), который надо было писать с сокращениями. Типа "Сигн. трев. сраб. предох." И почти в каждой строчке в начале и в конце стояло text/ . Я просто тупо скопировала в Ворд весь текст, не убирая text/. И по-наглому отправила статистику. Потому как посчитала, что во-первых в Еxel работать дольше (кстати, Традос не берет?), во-вторых если бы я не сокращала слова у меня бы гораздо интереснее статистика бы набежала.
Но агентство убрало, посчитало и получилось на 4 страницы меньше. О. С этим я не спорю, потому что формально они правы. Мне интересно могу ли я требовать надбавку за такой текст, или не за что? Или просто не принято? |
С Файлами Excel нужно работать в TagEditor. Я никакие надбавки не беру за это. У меня тоже был текст с text/. Знаю, что для этого текст нужно копировать с тэгами в HTML-файл, открывать его браузером - тогда показывает один текст без тэгов. Затем из браузера - в ворд. Но, на практике не пробовала так делать. _________________ "Quando l'uomo si mostro' arrogante, Dio distrusse la torre di Babele e tutti iniziarono a parlare lingue diverse. Ma nella Sua infinita benevolenza, creo' anche un genere di persone che avrebbe ricostruito quei ponti [...]: il traduttore."
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 84010 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:54
|
Добавлено: 02 Мар 2010 16:54 |
|
|
| Верабелла писал(а): |
С Файлами Excel нужно работать в TagEditor. |
Упс! Это что это?
| Верабелла писал(а): |
Но, на практике не пробовала так делать. |
Не поняла... А как ты подсчитала знаки в своем тексте? _________________ Ответ на все ваши "я не понимаю, почему ты...": дура потому что.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|