Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25247 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 08 Окт 2010 09:07 Заголовок сообщения: "Кулинарный словарь: verdure e funghi" |
|
|
Ссылка на раздел в форумской википедии (по ссылке может быть пустая страница)
Ответственный: Vesper
_____________________________________________________________
Последний раз редактировалось: Vesper (15 Окт 2010 14:34), всего редактировалось 3 раз(а)
Первое сообщение темы показывается на каждой странице
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 08 Окт 2010 09:11 |
|
|
Vesper писал(а): | Начала переводить про грибы.
Вопрос: стоит ли оставить латинское название? |
Обязательно! В Италии очень часто даже в продаже их оставляют на латыни. Латынь для грибов нужна как нигде.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25247 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 08 Окт 2010 09:12 |
|
|
Виктория_М писал(а): | Обязательно! В Италии очень часто даже в продаже их оставляют на латыни. Латынь для грибов нужна как нигде. |
Вот и я так подумала!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Mumla Летописец
Зарегистрирован: 24.02.2005 Сообщения: 26535 Откуда: by - it - de Возраст:43
|
Добавлено: 08 Окт 2010 10:05 |
|
|
Vesper писал(а): | Начала переводить про грибы.
Вопрос: стоит ли оставить латинское название? |
Думаю, стоит.
Интересно, а не получится, что в разных регионах одни и те же продукты по-разному называются? Я уже это поняла на примере лисичек, в какой-то теме упоминавшихся - ни одно из приведенных там названий в моей местности никто бы просто не понял
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Clelia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 20.09.2009 Сообщения: 12002 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 08 Окт 2010 10:11 |
|
|
Mumla писал(а): |
Интересно, а не получится, что в разных регионах одни и те же продукты по-разному называются? Я уже это поняла на примере лисичек, в какой-то теме упоминавшихся - ни одно из приведенных там названий в моей местности никто бы просто не понял |
У нас они giallini, а у вас? _________________
Немного здравого смысла, немного терпимости, немного чувства юмора и можно очень уютно устроиться на этой планете ( С. Моэм)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Mumla Летописец
Зарегистрирован: 24.02.2005 Сообщения: 26535 Откуда: by - it - de Возраст:43
|
Добавлено: 08 Окт 2010 10:11 |
|
|
Clelia писал(а): | У нас они giallini, а у вас? |
Finferli.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Clelia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 20.09.2009 Сообщения: 12002 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 08 Окт 2010 10:18 |
|
|
Mumla писал(а): | Clelia писал(а): | У нас они giallini, а у вас? |
Finferli. |
Это название я тоже слышала, но не думала, что это одно и то же. Спасибо. Буду знать . _________________
Немного здравого смысла, немного терпимости, немного чувства юмора и можно очень уютно устроиться на этой планете ( С. Моэм)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25247 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 08 Окт 2010 12:20 Заголовок сообщения: "Кулинарный словарь: verdure e funghi" |
|
|
Грибы!
Цитата: | Agaricus campestris - Prataiolo - Шампиньон луговой, печерица
Agaricus macrosporus - Prataiolo - Шампиньон крупноспоровый
Agrocybe aegerita - Pioppini - Полёвка
Amanita caesarea - Ovolo buono, Ovolo, Bolè real - Кесарев гриб, цезарский гриб
Armillaria mellea - Chiodini, Famigliole, Famigliola buona - Опёнок настоящий, осенний
Boletus aereus - Porcino nero, bronzino, porcin neir, carej, caplet - Белый гриб, форма тёмнобронзовая
Boletus aestivalis - porcino estivo, porcino reticolato - Белый гриб, форма сетчатая
Boletus edulis - porcino, bolè, porsin, carej, caplet - Белый гриб, форма еловая, боровик
Boletus pinophilus - porcino rosso, bolè dij fò, carej - Белый гриб сосновый, боровой
Calocybe gambosa - Prugnolo, Fungo di S. Giorgio - Калоцибе
Cantharellus cibarius - Gallinaccio, Galletto, Garitole - Лисичка настоящая
Clitopilus prunulus - Prugnolo - Подвишень, ивишень
Coprinus comatus - Fungo dell'inchiostro, Coprino chiomato - Навозник белый, лохматый, копринус хохлатый
Cortinarius praestans - Cortinario prestante - Паутинник превосxодный
Craterellus cornucopioides - Trombetta dei morti, Imbutini - Вороночник рожковидный
Fistulina hepatica - Lingua di bue - Печёночница обыкновенная
Grifola frondosa - Griffone, Barbisin, Orion, Taloch - Гриб-баран, Грифола курчавая, Трутовик листоватый, Майтаке
Hydnum repandum - Steccherino, Steccherino dorato - Ежовик жёлтый
Hydnum rufescens - Steccherino, Steccherino aranciato - Ежовик жёлто-красный
Hygrophorus russula - Giandolin, Gaindurlin, Ovarin, Aurinot, Vinet - Гигрофор сыроежковый
Lactarius deliciosus - Sanguinello, Sanguin, Trun, Tarun - Волнушка розовая, волнянка
Lactarius necator - Peveraccio (?) - Груздь чёрный, чернушка
Langermania gigantea - Vescia gigante, Loffa, Pet ed lov - Лангерма́нния гига́нтская
Leccinum aurantiacum - porcinello, porcinello rosso, gambetta rossa, crava rossa - Подосиновик красный, красноголовик
Leccinum scabrum - porcinello grigio, gambetta grisa - Подберёзовик обыкновенный, обабок
Lepista nuda - Agarico violetto, Agarico nudo - Леписта, рядовка фиолетовая
Lyophyllum decastes - Agarico aggregato, Agarico conglobato - Лиофиллюм скученный, рядовка скученная
Macrolepiota procera - Mazza di tamburo, Cucamela - Гриб-зонтик большой
Marasmius oreades - Gambe secche, Chiodini dei prati - Опёнок луговой
Morchella esculenta - Morchella, Spugnola gialla, Spugnola - Сморчок обыкновенный, настоящий
Pleurotus ostreatus - Gelone, Orecchione, Ostricone - Вешенка обыкновенная
Rozites caperatus - Foliota grinzosa - Колпак кольчатый
Russula cyanoxantha - Colombina maggiore, C. viola - Сыроежка сине-жёлтая
Russula virescens - Verdone, Colombina verde, Ginevrine - Сыроежка зеленоватая
Suillus granulatus - Pinarolo, Pinarelli, Boleto granuloso - Маслёнок зернистый
Suillus grevillei - Larcino - Маслёнок лиственничный
Suillus luteus - Pinarolo, Pinuzzo giallo - Маслёнок поздний, настоящий жёлтый
Tricholoma portentosum - Agarico portentoso, Cicalotto - Рядовка серая
Tricholoma terreum - Moretta - Рядовка землистая
|
Никто не хочет оформить?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 08 Окт 2010 12:42 |
|
|
lattario груздь
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25247 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 08 Окт 2010 12:43 |
|
|
Большая просьба ко всем желающим, на примере пары строк покажите, каким бы вы хотели видеть форматирование! Как вы визуально воспринимаете лучше текст.
Один из вариантов:
Цитата: | Agaricus campestris - Prataiolo - Шампиньон луговой, печерица
Agaricus macrosporus - Prataiolo - Шампиньон крупноспоровый
Agrocybe aegerita - Pioppini - Полёвка
Amanita caesarea - Ovolo buono, Ovolo, Bolè real - Кесарев гриб, цезарский гриб
Armillaria mellea - Chiodini, Famigliole, Famigliola buona - Опёнок настоящий, осенний |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25247 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 08 Окт 2010 12:44 |
|
|
Solena писал(а): | lattario груздь |
Спасибо, добавила.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Yalo.Olya Писатель
Зарегистрирован: 10.04.2009 Сообщения: 435 Откуда: Italy
|
Добавлено: 08 Окт 2010 13:06 |
|
|
Vesper писал(а): |
Erbe aromatiche e spezie.
Peperoncino - Капсикум
Обсуждайте и дополняйте. |
Предлагаю заменить капсикум на жгучий стручковый перец. Вполне себе обычный и распространенный вариант перевода пеперончино.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 08 Окт 2010 13:09 |
|
|
Yalo.Olya писал(а): | Vesper писал(а): |
Erbe aromatiche e spezie.
Peperoncino - Капсикум
Обсуждайте и дополняйте. |
Предлагаю заменить капсикум на жгучий стручковый перец. Вполне себе обычный и распространенный вариант перевода пеперончино. |
+1
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Yalo.Olya Писатель
Зарегистрирован: 10.04.2009 Сообщения: 435 Откуда: Italy
|
Добавлено: 08 Окт 2010 13:09 |
|
|
еще встречала перец чили
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25247 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 08 Окт 2010 13:10 |
|
|
Добавила.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Olimpia Познавший истину
Зарегистрирован: 24.07.2004 Сообщения: 35872 Откуда: ru-it
|
Добавлено: 08 Окт 2010 14:03 |
|
|
Yalo.Olya писал(а): | еще встречала перец чили |
Это может быть и калабрийский. Не подходит.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Olimpia Познавший истину
Зарегистрирован: 24.07.2004 Сообщения: 35872 Откуда: ru-it
|
Добавлено: 09 Окт 2010 21:03 |
|
|
Vesper писал(а): | Послушайте, а куда мы дыню с арбузом денем? А то итальянцы мне их среди овощей позиционируют...
|
А ты хочешь в ягоды? Их туда же, куда и огурцы с тыквой.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25247 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 11 Окт 2010 12:59 |
|
|
Цитата: | Verdure - Овощи, салаты.
Asparago - Спаржа
Bietola - Мангольд
Bietola da orto - Свёкла
Carciofo - Артишок
Cardo - Чертополох
Cavolfiore - Цветная капуста
Cavolo broccolo - Брокколи
Cavolo cappuccio bianco - Белокачанная капуста
Cavolo cappuccio rosso - Краснокачанная капуста
Cavolo cinese - Китайская капуста (Пак Чой)
Cavolo di Bruxelles - Брюссельская капуста
Cavolo rapa - Кольраби (репная капуста)
Cavolo verza - Савойская капуста
Cetriolo - Огурец
Cicoria - Цикорий
Cime di rapa - Верхушки репы
Cipolla - Лук
Finocchio - Фенхель
Indivia riccia - Эндивий (цикорный салат)
Indivia scarola - Эньдивий эскариол
Indivia belga (insalata belga) - Бельгийский эньдивий
Lattuga - Латук
Lattuga romana - Римский салат, ромен салат
Lapazio (romice) - Щавель
Melanzana - Баклажаны
Peperone - Сладкий (болгарский) перец
Pomodoro - Помидор
Porro - Лук порей
Ramolaccio - Редька огородная
Rapa - Репа
Rapa comune - Турнепс
Ravanello - Редис
Rafano nero - Чёрная редька
Rucola - Руккола (гусеничник посевной, индау посевной)
Sedano - Сельдерей
Sedano rapa - Корневой сельдерей
Spinacio - Шпинат
Valeriana - Валериана
Zucca - Тыква
Zucchino - Кабачик, цуккини
Zucchino pattison - Патиссон, Тарельчатая тыква
Fiore di zucca/zucchino - Цветы тыквы/кабачка
Crescione - Кресс салат (клоповник посевной) |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Мама Римская Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 25.03.2002 Сообщения: 2933 Откуда: Рим - Москва
|
Добавлено: 11 Окт 2010 13:21 |
|
|
Свёклу ещё называют rapa rossa, а капусту - capuccia.
Broccoli - брокколи
broccoletti romani
broccoletti siciliani
Последний раз редактировалось: Мама Римская (11 Окт 2010 13:38), всего редактировалось 4 раз(а)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Olimpia Познавший истину
Зарегистрирован: 24.07.2004 Сообщения: 35872 Откуда: ru-it
|
Добавлено: 11 Окт 2010 13:23 |
|
|
Цитата: | Bietola da orto - Свёкла |
barbabietola (син. bietola, rapa rossa) - свёкла
barbabietola da zucchero — сахарная свёкла
barbabietola da orto/da foraggio — столовая/кормовая свёкла
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|