Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Клуб переводчиков-2010

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу 1, 2, 3 ... 68, 69, 70  След.
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Верабелла
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2006
Сообщения: 3391
Откуда: Реджо Эмилия


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 16:51   Заголовок сообщения: "Клуб переводчиков-2010" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Кто-нибудь делает подсчет страниц программой FIneCount? Мне прислали файл в PDF, который легко копируется в Ворд и я сделала подсчет усл. страниц в Ворде. Затем я решила попробовать сделать подсчет ПДФ в FineCount и кол-во страниц не совпало. В ворде меньше. Почему? Может она считает и чертежи тоже? Тогда какой подсчет правильный?
_________________
"Quando l'uomo si mostro' arrogante, Dio distrusse la torre di Babele e tutti iniziarono a parlare lingue diverse. Ma nella Sua infinita benevolenza, creo' anche un genere di persone che avrebbe ricostruito quei ponti [...]: il traduttore."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105981
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 17:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Верабелла писал(а):
Тогда какой подсчет правильный?

Самый правильный - вручную подсчитать. Все другие условные, от настроек зависит. А намного расхождение у тебя получилось?
Вообще-то все равно, чем считать. Главное - согласовать с заказчиком, чтоб одним метром мерять.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Верабелла
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2006
Сообщения: 3391
Откуда: Реджо Эмилия


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 17:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
Верабелла писал(а):
Тогда какой подсчет правильный?

Самый правильный - вручную подсчитать. Все другие условные, от настроек зависит. А намного расхождение у тебя получилось?
Вообще-то все равно, чем считать. Главное - согласовать с заказчиком, чтоб одним метром мерять.

В ПДФ больше где-то на 4,5%. Прога классная, хорошо экономит время, но можно ли ей верить Rolling Eyes
_________________
"Quando l'uomo si mostro' arrogante, Dio distrusse la torre di Babele e tutti iniziarono a parlare lingue diverse. Ma nella Sua infinita benevolenza, creo' anche un genere di persone che avrebbe ricostruito quei ponti [...]: il traduttore."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 17:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Верабелла писал(а):
В ПДФ больше где-то на 4,5%.
Очень уклончивый ответ. Smile При объеме в 100 страниц это 4-5 страниц, а при объеме 20 страниц даже заморачиваться не стоит.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Верабелла
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2006
Сообщения: 3391
Откуда: Реджо Эмилия


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 17:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa писал(а):
Верабелла писал(а):
В ПДФ больше где-то на 4,5%.
Очень уклончивый ответ. Smile При объеме в 100 страниц это 4-5 страниц, а при объеме 20 страниц даже заморачиваться не стоит.

Речь идет об очень большом количестве стр.
_________________
"Quando l'uomo si mostro' arrogante, Dio distrusse la torre di Babele e tutti iniziarono a parlare lingue diverse. Ma nella Sua infinita benevolenza, creo' anche un genere di persone che avrebbe ricostruito quei ponti [...]: il traduttore."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105981
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 17:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Верабелла писал(а):
В ПДФ больше где-то на 4,5%. Прога классная, хорошо экономит время, но можно ли ей верить Rolling Eyes

Вопрос в том, поверит ли ей заказчик. Сейчас заказчики считают в Ворде. Насколько точно он считает - неизвестно. Но за эталон принят этот способ. По ПДФ есть смысл считать примерно, до конвертации, когда нужно хотя бы приблизительно определить объем.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 12:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Девочки,
все еще не научилась, как себя вести в таких ситуациях:
звонит агентство и просит бесплатно перевести "2-3 словечка". Типа, ты нам переводила сертификаты пару лет назад, а вот клиент изменил там пару слов, ты по дружбе не могла бы нам их написать?

С одной стороны, вроде, мелочно за 2 -3 слова просить деньги.
А с другой стороны, почему я должна делать это бесплатно?
И потом, практически уверена, что агентство с фирмы деньги возьмет.


Как вы себя ведете в таких ситуациях?
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
alek.zander
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.01.2009
Сообщения: 1091
Откуда: с черной ухуры


Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 12:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

я - перевожу безваздмездна ну то есть дадом (с).
но я и не девочка...
Embarassed


Последний раз редактировалось: alek.zander (29 Янв 2010 12:23), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 12:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ДОкумент, кстати, прислали по -русски, сделанный традосом, где были выделены места, которые не совпали ( 3 слова. которые повторяются 2 раза + еще пара словосочетаний + изменить форму падежа названия страны).
Умилило, что прислали в приложении и текст оригинала (типа, проверь заодно, а?), хоть прямо и не попросили проверить.
Весь документ на 1 страницу.
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 43208



Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 12:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я перевожу бесплатно, если с этим агентством работаю постоянно (если это действительно 2-3 слова). А так - фаттурато минимо и нитаво, имхо, это твой случай.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 12:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина писал(а):
3 слова. которые повторяются 2 раза + еще пара словосочетаний + изменить форму падежа названия страны).
Умилило, что прислали в приложении и текст оригинала (типа, проверь заодно, а?), хоть прямо и не попросили проверить.
"Хорошему" я бы перевеле бесплатно. Проверила бы бесплатно, если у меня есть свободное время и мало текста. Зависит от настроения. Embarassed Могла бы "хорошему" заказчику и не проверить, раз не просили.
А вот если бы постоянный клиент по-честному попросил доделать и проверить, предложив, небольшую сумму, я бы наверняка сделала бесплатно. В качестве поощрения за корректное поведение.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 12:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Клиент постоянный (10 лет), корректным поведением не отличается.
Обычно очень мелочный в подсчетах, разборках и т.д.
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 43208



Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 12:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина писал(а):
Клиент постоянный (10 лет), корректным поведением не отличается.
Обычно очень мелочный в подсчетах, разборках и т.д.
Ну и ты будь корректна, выстави обычный счет на сумму, которую ты заработала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 12:54    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Да в этот раз я сделала бесплатно. Но так как с такими просьбами они обращаются периодически, то каждый раз возникает сомнение, а стоило ли.
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 12:54    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина писал(а):
Клиент постоянный (10 лет), корректным поведением не отличается.
Обычно очень мелочный в подсчетах, разборках и т.д.
Ну и чего ты тогда терзаешься, Полина?! Я бы отправила имейл, информирующий о стоимости данной работы. Мол, подтверждаете заказ, господа хорошие?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 12:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Обычно начинают звонок заискивающим голосом: "Полина, дорогая, мы хотели попросить у тебя об одном одолжении"
И т.д. и т.п.

Хотела для себя уяснить, как правильно себя вести.
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 13:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина писал(а):
заискивающим голосом: "Полина, дорогая...
Как легко тебя развести, однако. Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 13:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ну сейчас я согласилась, потому что последнее время их все время посылала.
Но возникло сомнение, что воообще надо бы отказаться от каких бы то ни было одолжений. Но решила посмотреть, может быть, это нормально когда агентство с такими просьбами обращается. Вот и спросила у вас, как вы поступаете.
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105981
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 13:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина, дело не в 2-3 словах, а в том, что твой клиент некорректный. И его надо учить. Я бы ни за что именно ему не стала делать бесплатно.
Сейчас двум заказчикам сделала аналогичную работу бесплатно.
1) Один заказал в декабре на 3 тыщи перевода и в январе на 700 евро, и еще скоро будет. Ну, и разве жалко перевести ему 4 слова?
2) Второй заказывает два-три раза в неделю небольшие заказы. При подсчете каждого я округляю в бОльшую сторону. Последние два заказа было: 0,95 стр. и 0,91 стр. Я посчитала по стр. за каждый, так что три слова у меня помещаются.
Самое главное - эти клиенты не требовали сделать бесплатно. Я сама так решила. Поэтому у меня не остается ощущения, что мной пользуются.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 43208



Сообщение Добавлено: 29 Янв 2010 13:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина писал(а):
Обычно начинают звонок заискивающим голосом: "Полина, дорогая, мы хотели попросить у тебя об одном одолжении"
Полина, дорогая Razz , если у тебя не хватает железных нервов правильно отреагировать на заискивающий голос, скажи им, что ты на минутачку занята и просишь изложить суть дела в мэйле... По мэйлу кого бы то ни было принуждать и "вдохновлять на подвиги" довольно трудно. Зато легко отказывать и выставлять свои условия.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу 1, 2, 3 ... 68, 69, 70  След.
Страница 1 из 70

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024