Апостиль (apostille) – это международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации.
Штамп «Апостиль» ставится только на оригиналы документов об образовании и (или) о квалификации, об ученых степенях, ученых званиях.
Штамп «Апостиль» свидетельствует о подлинности подписи и наличия у лица, подписавшего документ, представленный к подтверждению, права его подписи, определение подлинности печати, которой скреплен документ, установление факта выдачи документа лицу, указанному в документе об образовании и (или) о квалификации, об ученых степенях, ученых званиях в качестве его обладателя.
Подтверждение документов об образовании и (или) о квалификации, об ученых степенях, ученых званиях путем проставления на них апостиля с 1 января 2011 года согласно Федеральному закону от 08 ноября 2010 г. № 293-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием контрольно-надзорных функций и оптимизацией предоставления государственных услуг в сфере образования" отнесено к полномочиям Российской Федерации в сфере образования, переданным для осуществления органам исполнительной власти субъектов Российской Федерации.
Орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации, осуществляющий переданные полномочия в сфере образования, принимает заявления и документы независимо от места жительства заявителя и места нахождения.
Срок рассмотрения вопроса о подтверждении документа об образовании и (или) о квалификации, об ученых степенях, ученых званиях и принятия решения о проставлении апостиля или об отказе в подтверждении указанного документа составляет 45 дней с даты принятия заявления и прилагаемых к нему документов к рассмотрению.
За проставление апостиля на документе об образовании и (или) о квалификации, об ученых степенях, ученых званиях заявителем уплачивается государственная пошлина в размере, установленном законодательством Российской Федерации о налогах и сборах - 2500 рублей.
Ребят, есть ещё вопрос. Может кто сможет просветить...
Как рассчитывается плата за ДДВ? Я правильно считаю или ошибаюсь:
34 евро за подтверждение титульного листа каждого документа об образовании (аттестат + диплом = 68 евро)
+
по 9 евро за заверение каждого листа перевода документа (по 4 листа в каждом из 2 документов об образовании = 72 евро)
+
по 7 евро за заверение копий (по 2 экземпляра 4-листового документа = 112 евро)
=
252 евро?
Помимо этого ещё моделло А, подпись и фотографии.
А ведь это ещё без справок о финансовом состоянии...
Ребят, есть ещё вопрос. Может кто сможет просветить...
Как рассчитывается плата за ДДВ? Я правильно считаю или ошибаюсь:
...
=
252 евро?
Это много.
У меня вышло 140 евро.
У вас ксерокопии документов об образовании и переводы напечатаны на одной стороне каждого листа или же на двух?
Делайте всё на обеих сторонах листа, это не возбраняется, так в два раза меньше заплатите за все эти копии.
Evgeniya) писал(а):
Помимо этого ещё моделло А, подпись и фотографии.
А ведь это ещё без справок о финансовом состоянии...
Поправьте, пожалуйста, если я ошибаюсь.
лицейский диплом мне надо апостилировать в ижевске, а универский в мск?
Всё верно. Там, где получали образование, туда и нужно обращаться.
Ребята, возник вопрос: если аттестат у меня белорусский, а вышка московская (ну и соответственно, гражданство, прописка, все дела тоже Мск), я все могу апостилировать в Москве, верно? Или неужели нужно ехать в Беларусь (в которой я не живу уже 10 лет) чтоб апостиль на аттестат ставить?! Кто-нибудь, развейте миф!
Ребята, возник вопрос: если аттестат у меня белорусский <...> неужели нужно ехать в Беларусь (в которой я не живу уже 10 лет) чтоб апостиль на аттестат ставить?! Кто-нибудь, развейте миф!
Без вариантов.
Либо доверенность на родителей/друзей/знакомых, если местное законодательство позволяет
Спасибо за ответ! Т. е. апостилировать в Беларуси, а уже перевод можно в Москве сделать?
Я не знаю смогут ли в Москве заверить перевод с белорусского языка на итальянский
Даже если и заверят перевод, допустим, что аттестат у тебя на русском языке, то в DdV откажут, потому аттестат был выдан в другой стране. Информация об этом была на сайте МИУР.
Даже если и заверят перевод, допустим, что аттестат у тебя на русском языке, то в DdV откажут, потому аттестат был выдан в другой стране. Информация об этом была на сайте МИУР.
Ясно, значит апостиль + перевод делаю в Беларуси. Спасибо!
И еще маленький вопросик: нужно ли ставить апостиль на свидетельство о перемене имени? (св-во получала в РФ, под Липецком). Соответсвенно вопрос: могу ли я апостилировать этот документ в Москве и где? Заранее огромное спасибо!
Nei casi in cui il titolo di studio sia stato rilasciato da scuola con ordinamento diverso da quello del Paese in cui il candidato risieda (es. studente INDIANO che studi in scuola IN INDIA appartenente all'ordinamento TEDESCO) oppure nel quale il candidato studi o abbia studiato (es. studente EGIZIANO che studi in Kenia in una scuola appartenente all'ordinamento STATUNITENSE), il titolo deve comunque essere munito di legalizzazione della Rappresentanza italiana nel Paese al cui ordinamento appartiene la scuola che lo ha rilasciato (nei due precedenti esempi si tratta, rispettivamente, di una sede consolare in Germania e di una sede consolare negli Stati Uniti).
И еще маленький вопросик: нужно ли ставить апостиль на свидетельство о перемене имени? (св-во получала в РФ, под Липецком).
Если аттестат выдан на Машу, а сейчас ты Лена, то боюсь, что да, но точно не подскажу
Enigma писал(а):
Соответсвенно вопрос: могу ли я апостилировать этот документ в Москве и где?
Если верить сайту Управления ЗАГС города Москвы, то на проставление штампа «Апостиль»заявление подается в письменной форме в архивно-информационный отдел в случаях, если государственная регистрация акта гражданского состояния произведена органами ЗАГС Москвы, сельскими, поселковыми Советами, вошедшими впоследствии в черту города Москвы, консульскими учреждениями СССР и Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации за период с 1979 года по настоящее время.
Зарегистрирован: 03.10.2015 Сообщения: 2 Откуда: Самара
Добавлено: 03 Окт 2015 14:58
Добрый день!
Скажите, пожалуйста, может ли итальянский ВУЗ по своему усмотрению зачислить на магистерскую программу студента с академической справкой (переведенной из подтвержденной в консульстве Италии) без dichiarazione di valore? Или это незаконно?
Муж учился в школе 11 лет и потом еще 4 года в университете, который не закончил по причине отъезда в другую страну. Мы перевели и заверили в итальянском консульстве в Минске все его образовательные документы (школьные аттестаты+ 2 академические справки из университета).
В апреле был pre-enrollment в университет по итогам которого его приняли.
В августе также пришло письмо из Итальянского консульства в Минске о зачислении (мы в июле по стандартной процедуре подавали документы через консульство).
В середине сентября муж специально ездил в университет, чтобы еще раз показать, что у него нет диплома о высшем образовании, на что ему сказали, что все в порядке и не о чем беспокоиться.
И вот теперь, когда мы всей семьей с ребенком переехали в Падую для учебы, сотрудница приемной комиссии сказала, что принять его не может, так как у него нет dichiarazione di valore на его академические справки из университета. Сотрудница говорит, что если она примет его без dichiarazione di valore , это будет незаконно.
Скажите, пожалуйста, так ли это? Или университет по своему усмотрению может зачислить студента на основании академической справки без dichiarazione di valore?
Сейчас нам нужно найти доказательства, что это возможно.
Консульство Италии в Минске dichiarazione di valore для академических справок не делает. На школьный аттестат DDV получили.
Академические справки с апостилем.
Буду очень благодарна за любую полезную информацию.
Помогите, пожалуйста, разобраться, а то совсем каша в голове...Здесь все пишут о легализации университетских дипломов или школьных, для дальнейшего поступления в Ит. Вузы. У меня иная ситуация. Я хотела бы легализовать только мой ШКОЛЬНЫЙ ДИПЛОМ (diploma di maturità), т. к. очень часто сталкиваюсь с ситуациями, где его просят, как, например, для того, чтобы пройти профессиональные курсы, финансируемые государством. Наличие диплома - чистая формальность, но без него документы не принимают и следовательно, отказывают в участии.
Какова процедура легализации? И самое главное - где это делается: на территории Украины или же на территории Италии (посредством укр. консульства)? Заранее спасибо всем откликнувшимся, кто уже прошел через данную процедуру.
Я хотела бы легализовать только мой ШКОЛЬНЫЙ ДИПЛОМ (diploma di maturità).
<...>
Какова процедура легализации?
Процедура такая же, как и при получении DDV на диплом о ВО:
1) Проставление Апостиля на аттестат (только в той стране, где аттестат был выдан);
2) Перевод аттестата с Апостилем у аккредитованного Консульством переводчика;
3) Сдача перевода и аттестата (?) в Консульство и оплата госпошлины.
Я, к сожалению, по-украински не понимаю, но для граждан РФ вся процедура поступления описана на сайте ИИК в Москве, может быть найдете что-нибудь на сайте ИИК в Киеве?
Галина писал(а):
И самое главное - где это делается: на территории Украины или же на территории Италии (посредством укр. консульства)?
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах