|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
SvetaCat Летописец
Зарегистрирован: 25.07.2004 Сообщения: 28254 Откуда: ...
|
Добавлено: 30 Окт 2011 01:42 Заголовок сообщения: "ТЕМА: Геология и ее разделы" |
|
|
|
Подскажите, кто знает. Как правильно переводится термин "шток" в геологии? И термин "седловина" как перевести - как sella или как anticlinale?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:51
|
Добавлено: 30 Окт 2011 01:55 |
|
|
А чем Лингво не устраивает?
шток ammasso
седловина sella
гребневидная седловина sella anticlinale _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
SvetaCat Летописец
Зарегистрирован: 25.07.2004 Сообщения: 28254 Откуда: ...
|
Добавлено: 30 Окт 2011 02:47 |
|
|
Как говорится, на Лингво надейся, а сам не плошай. Не всегда перевод в Лингво верный, поэтому и спрашиваю у знатоков этих терминов, чтоб не ошибиться.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
mikhailo Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 19.01.2006 Сообщения: 2074
|
Добавлено: 30 Окт 2011 12:38 |
|
|
| Цитата: | | Как говорится, на Лингво надейся, а сам не плошай. Не всегда перевод в Лингво верный, поэтому и спрашиваю у знатоков этих терминов, чтоб не ошибиться. |
Странно Вы изъясняетесь
Лингво Universal Ru-It
шток
м
1) тех. stelo, asta , gambo
2) геол. ammasso
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
SvetaCat Летописец
Зарегистрирован: 25.07.2004 Сообщения: 28254 Откуда: ...
|
Добавлено: 30 Окт 2011 14:04 |
|
|
mikhailo писал(а): | Странно Вы изъясняетесь
Лингво Universal Ru-It
шток
м
1) тех. stelo, asta , gambo
2) геол. ammasso |
Были случаи, что и Лингво давал неверный перевод. Кажется, и Елка тоже упоминала об этом.
ЗЫ. У меня на данный момент ABBYY Lingvo 10. После того, как полетел жесткий диск в ПК, не удалось установить более новый вариант программы. Так вот мне выдало:
шток
1) asta
2) barra
3) gambo
4) stelo
5) tondino
И все.
А благодаря Лене, нашлось верное слово.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105878 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 30 Окт 2011 14:10 |
|
|
SvetaCat, так ты напиши в посте с вопросом, что у тебя проблемы с новой версией Лингво, а 10 дает термины только для механизмов, не для геологии.
А то тебя так и будут каждый раз посылать в новый Лингво, недоумевая, почему ты туда сама не глянула. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 30 Окт 2011 14:52 |
|
|
Sella как седловина имеет еще синоним insellatura. Антиклинали - Света, оставьте, если точно неизвестно, как именно формировалась данная седловина.
Насчет штоков. Я тут попыталась прикинуть соответствия между названиями интрузивных тел, которые приняты в российской геологии, и названиями, принятыми в итальянских текстах. Так вот аналогов штоку я не нашла, хотя на другие виды интрузивных тел - да, практически на все.
Ammasso уж больно общий термин. Батолит, который в разрезе может достигать тысячи и тысячи кв. км, это тоже ammasso. Поскольку штоки по размерам меньше батолитов, я бы остановилась на corpi intrusivi (discordanti).
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
SvetaCat Летописец
Зарегистрирован: 25.07.2004 Сообщения: 28254 Откуда: ...
|
Добавлено: 30 Окт 2011 16:50 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | SvetaCat, так ты напиши в посте с вопросом, что у тебя проблемы с новой версией Лингво, а 10 дает термины только для механизмов, не для геологии.
А то тебя так и будут каждый раз посылать в новый Лингво, недоумевая, почему ты туда сама не глянула. |
Дело в том, что Лингво 10 выдает термины и для геологии, но вот в случае со "штоком" пролет.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
SvetaCat Летописец
Зарегистрирован: 25.07.2004 Сообщения: 28254 Откуда: ...
|
Добавлено: 30 Окт 2011 17:13 |
|
|
|
Виктория, спасибо за совет. Эти моменты мы потом еще с инженером предприятия будем уточнять.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
mikhailo Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 19.01.2006 Сообщения: 2074
|
Добавлено: 31 Окт 2011 15:57 |
|
|
| Цитата: | | Эти моменты мы потом еще с инженером предприятия будем уточнять. |
Сие есть самый верный подход.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
SvetaCat Летописец
Зарегистрирован: 25.07.2004 Сообщения: 28254 Откуда: ...
|
Добавлено: 31 Окт 2011 16:25 |
|
|
|
Вернулась еще с вопросом. Фильтрационно-емкостные свойства как звучат в ит.? В тексте это выглядит так "...с целью изучения граничных величин фильтрационно-емкостных свойств...".
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 31 Окт 2011 16:25 |
|
|
mikhailo писал(а): | | Цитата: | | Эти моменты мы потом еще с инженером предприятия будем уточнять. |
Сие есть самый верный подход. |
+1
Света, ты еще на всякий случай все-таки спроси, можно ли употребить слово stock для штока. Просто я в одном месте я его видела для обозначения разных интрузивных тел. Кто его знает, может, и подойдет.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
SvetaCat Летописец
Зарегистрирован: 25.07.2004 Сообщения: 28254 Откуда: ...
|
Добавлено: 31 Окт 2011 16:30 |
|
|
Виктория_М писал(а): | | Света, ты еще на всякий случай все-таки спроси, можно ли употребить слово stock для штока. Просто я в одном месте я его видела для обозначения разных интрузивных тел. Кто его знает, может, и подойдет. |
Спрошу.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
SvetaCat Летописец
Зарегистрирован: 25.07.2004 Сообщения: 28254 Откуда: ...
|
Добавлено: 02 Ноя 2011 22:28 |
|
|
Виктория_М писал(а): | Насчет штоков. Я тут попыталась прикинуть соответствия между названиями интрузивных тел, которые приняты в российской геологии, и названиями, принятыми в итальянских текстах. Так вот аналогов штоку я не нашла, хотя на другие виды интрузивных тел - да, практически на все.
Ammasso уж больно общий термин. Батолит, который в разрезе может достигать тысячи и тысячи кв. км, это тоже ammasso. Поскольку штоки по размерам меньше батолитов, я бы остановилась на corpi intrusivi (discordanti). |
Отчитываюсь после встречи со специалистом. Шток (в моем случае это был соляной шток), который я перевела как ammasso salino, инженер обозвал domo salino.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 03 Ноя 2011 00:26 |
|
|
Отлично. Так я себе и запишу на карточку Лингво. Спасибо, что отчиталась. Соляные штоки к магматическим интрузиям, конечно, никаким боком. Вот что значит контекст.
Соляной шток в моем Лингво x3 нашелся: colonna di sale его там обозвали.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|