привет всем!!! не знала в какую тему лучше написать....у меня уже неск лет есть итал гражданство, но резиденца у меня на съемной квартире...если я уеду жить в Россию и выпишусь из съемной квартиры, у меня больше не будет резиденцы.. это может как-то повлиять на гражданство?? либо мои документы - карта д-идентита, паспорт? карту надо будет менять - понятно, там фигурирует адрес.. но менять как, она будет без адреса? а гражданство сохраняется? кто-то уже сталкивался? спасибо _________________ Нация, которая ест макароны с хлебом - непобедима!
Зарегистрирован: 29.05.2008 Сообщения: 135 Откуда: Friuli Venezia Giulia -N/Novgorod
Добавлено: 24 Май 2013 13:54 Заголовок сообщения: "Re: могу ли я оформить документы для получения гражданства"
katya_582 писал(а):
Felice писал(а):
- если сделаете справку о несудимости в августе, она будет до февраля 2014 действительна;
До февраля то она будет действительна, только девушка рано озаботилась подготовкой документов для гражданства, имхо. Как она пишет, что в браке с августа 2012 года, а как выше уже написали что подавать документы на гражданство ей можно не раньше августа 2014.
Справку о несудимости делать в августе этого года нет никакого смысла.
Il cittadino italiano può perdere la cittadinanza automaticamente ovvero per rinuncia formale.
Perde la cittadinanza automaticamente:
* il cittadino italiano che si arruoli volontariamente nell’esercito di uno Stato straniero o accetti un incarico pubblico presso uno Stato estero nonostante gli venga espressamente vietato dal Governo italiano;
* il cittadino italiano che, durante lo stato di guerra con uno Stato estero, abbia prestato servizio militare o svolto un incarico pubblico o abbia acquistato la cittadinanza di quello Stato;
* l’adottato in caso di revoca dell’adozione per fatto a lui imputabile, a condizione che detenga o acquisti un’altra cittadinanza.
Зарегистрирован: 22.05.2008 Сообщения: 3 Откуда: Красноярск Возраст:51
Добавлено: 27 Май 2013 16:34 Заголовок сообщения: "Итальянское гражданство"
Добрый день! Давно и с большой пользой читаю ваш форум, живу в Италии почти 3 года. Возникла проблема при подаче документов на гражданство. При подаче документов в Префектуру города Кремона у меня попросили подтвердить в Российском консульстве точное место рождения ( c уточнением конкретного города, деревни). Это произошло из-за разночтений в переводе города Красноярска в свидетельстве о рождении и справке о несудимости. На мое предложение переделать перевод свидетельства о рождении получила ответ, что теперь этого недостаточно. Не представляю какой тип документа можно предоставить. В списке консультских услуг такого документа не представлено. Т. е. в переводе свидетельства о рождении Krasnojarsk, в других доках Krasnoyarsk. (attestazione rilasciata dalla competenti Autorità diplomatiche-consolari del Paese di rilascio dell'atto di nascita, con la quale si certifichi la esatta località di nascita) Буду очень признательна за какую-либо информацию или, если это уже обсуждалось, отправьте меня куда-нибудь
Добавлено: 28 Май 2013 18:28 Заголовок сообщения: "Re: Итальянское гражданство"
nikatya писал(а):
Добрый день! .... в переводе свидетельства о рождении Krasnojarsk, в других доках Krasnoyarsk. (attestazione rilasciata dalla competenti Autorità diplomatiche-consolari del Paese di rilascio dell'atto di nascita, con la quale si certifichi la esatta località di nascita) Буду очень признательна за какую-либо информацию или, если это уже обсуждалось, отправьте меня куда-нибудь
nikatya, у меня была ситуация, когда написание города не совпадало в 2-х документах (правда при подаче не на гражданство, а на пермессо по замужеству) и в квестуре отказались принимать мои документы. Мне сделали в консульстве справку такого типа:
Dichiarazione
Si precisa che località di
1. Krasnojarsk (это я взяла Ваш город для примера)
2. Krasnoyarsk
si identificano tutte nello stesso luogo la cui esatta denominazione attualmente è la seguente:
___________ (и тут они напишут правильный вариант из этих двух)
Таким образом итальянская сторона знает, какой именно вариант правильный.
Попробуйте узнать в Префектуре, может Вам тоже такая справка подойдет.
Зарегистрирован: 25.02.2005 Сообщения: 263 Откуда: Красноярск - Roma Возраст:41
Добавлено: 28 Май 2013 19:24
Лет 5 назад я брала в консульстве справку о месте рождения. Там указывается страна, область и город рождения. Думаю, вам такая справка подойдет.
Такая справка часто требуется и в случае, когда в загранпаспорте не указан город, а только область. Так что думаю, что ее делают до сих пор. _________________ На мой взгляд, является ужасным унижением, если душу контролируют по географическому признаку /Джордж Сантаяна/
Зарегистрирован: 22.05.2008 Сообщения: 3 Откуда: Красноярск Возраст:51
Добавлено: 29 Май 2013 14:20
Спасибо огромное Cate nnov и Russa chiotta, обязательно попробую оба варианта. Проблема еще и в том, что префектура дала срок до 27 июня, а в Российское консульство Милана уже нет записи на июнь. придется видимо в префектуре просить сроки подвинуть.
Добрый день. Подаю документы на гражданство, и при заполнении анкеты возник вопрос: необходимо указать адреса, где я проживала с 14 лет. Так как я переехала в москву в 2000 году, а рос. гражданство получила в 2007, до этого делала многочисленные регистрации. И сейчас их у меня нет, чтобы с точностью воспроизвести даты и адреса. Как вы думаете, могу ли я написать просто адрес прописки в Армении до 2007 года, а затем российский адрес. когда я получила рос. гражд.
И второй вопрос: нужно написать, когда я была в Италии в первый раз, и все остальные разы. А в первый раз прилетала я давно, и на тот момент у меня был арм паспорт, и там англ вариант моей фамилии отличается от англ варианта фамилии рос. загран. паспорта. Как вы думаете, нужно ли указывать именно эту дату въезда, либо дату въезда с рос загран. паспортом.
Понимаю, что весьма странные вопросы, так как скорее всего, больше ни у кого из вас такой ситуации не могло возникнуть, но буду благодарна, если сможете соорентировать. Я спросила об этом в префектуре, но женщина пожала плечами (. _________________ Sono felicissima!!!
Переводчик итальянского и английского языка**
Зарегистрирован: 06.11.2011 Сообщения: 1086 Откуда: Италия Возраст:48
Добавлено: 30 Май 2013 18:02
Вы не должны писать когда вы вперве приехали по тур визе.
"первый въезд" - когда получили ПДС и резиденцу.
Например.
Приехали по тур визе в 2000 году.
Приехали по тор визе в 2003 году.
Приехали по тур визе и вышли замуж, получили ПДС в 2006 году.
Пишите 2006 год такое-то число - смотрите в паспорте штамп.
"Второй въезд" означает что вы, допустим, сдали пермессо, а спустя какое-то время оформили его заново.
Вы не должны писать когда вы вперве приехали по тур визе.
"первый въезд" - когда получили ПДС и резиденцу.
Например.
Приехали по тур визе в 2000 году.
Приехали по тор визе в 2003 году.
Приехали по тур визе и вышли замуж, получили ПДС в 2006 году.
Пишите 2006 год такое-то число - смотрите в паспорте штамп.
"Второй въезд" означает что вы, допустим, сдали пермессо, а спустя какое-то время оформили его заново.
Спасибо, то естьпервую дату указать ту, когда я прилетела и мы поженились, и дату второго въезда - дату продления пермессо? А вы именно так и заполняли и всё приняли? _________________ Sono felicissima!!!
Переводчик итальянского и английского языка**
Зарегистрирован: 06.11.2011 Сообщения: 1086 Откуда: Италия Возраст:48
Добавлено: 30 Май 2013 19:40
У меня самой были сомнения и я пошла узнавать в префектуру. Мне так обьяснили.
Да, пишите дату, когда вы приехали и поженились.
ultimo rientro или successivo ingresso - ничего не пишите.
Обновление пермессо не относится ко "successivo ingresso"
Обьясню на примере.
Допустим некто жил в Италии и имел пермессо по любым мотивам.
Пермессо кончилось в 2000 году, человек его сдал на границе, возвращаясь на родину.
Потом тот некто снова приехал в Италию в 2010 году и получил новое пермессо.
Этот человек должен указывать дату пересечения границы 2000 года в строке "primo ingresso" , и 2010 года в строке "ultimo rientro".
У меня самой были сомнения и я пошла узнавать в префектуру. Мне так обьяснили.
Да, пишите дату, когда вы приехали и поженились.
ultimo rientro или successivo ingresso - ничего не пишите.
Обновление пермессо не относится ко "successivo ingresso"
Обьясню на примере.
Допустим некто жил в Италии и имел пермессо по любым мотивам.
Пермессо кончилось в 2000 году, человек его сдал на границе, возвращаясь на родину.
Потом тот некто снова приехал в Италию в 2010 году и получил новое пермессо.
Этот человек должен указывать дату пересечения границы 2000 года в строке "primo ingresso" , и 2010 года в строке "ultimo rientro".
Спасибо большое вам за развернутый ответ, теперь всё поняла. Желаю вам удачи, и чтобы дали гражданство поскорее ). _________________ Sono felicissima!!!
Переводчик итальянского и английского языка**
Зарегистрирован: 23.12.2005 Сообщения: 16310 Откуда: Москва
Добавлено: 30 Май 2013 22:14
Narine писал(а):
Подаю документы на гражданство, и при заполнении анкеты возник вопрос: необходимо указать адреса, где я проживала с 14 лет. Так как я переехала в москву в 2000 году, а рос. гражданство получила в 2007, до этого делала многочисленные регистрации. И сейчас их у меня нет, чтобы с точностью воспроизвести даты и адреса. Как вы думаете, могу ли я написать просто адрес прописки в Армении до 2007 года, а затем российский адрес. когда я получила рос. гражд.
Подаю документы на гражданство, и при заполнении анкеты возник вопрос: необходимо указать адреса, где я проживала с 14 лет. Так как я переехала в москву в 2000 году, а рос. гражданство получила в 2007, до этого делала многочисленные регистрации. И сейчас их у меня нет, чтобы с точностью воспроизвести даты и адреса. Как вы думаете, могу ли я написать просто адрес прописки в Армении до 2007 года, а затем российский адрес. когда я получила рос. гражд.
Не нужно указывать адреса в стране вашего настоящего гражданства, т. е. в России. В анкете указываются адреса других стран, где вы проживали, начиная с 14 лет.
Спасибо за ответ, но я бы хотела уточнить. Я должна указать, что я жила в Армении с 14 лет, а потом, когда мне дали рос. гражд., указать адрес в России? Или только арм. адрес. Спасибо заранее за ответ. _________________ Sono felicissima!!!
Переводчик итальянского и английского языка**
. Я должна указать, что я жила в Армении с 14 лет, а потом, когда мне дали рос. гражд., указать адрес в России?
Нарине, Россию не указывать, указывай Армению, ну и другие страны если жила с 14- ти лет.
Пасибки, так и сделала, женщина в префектуре сказала, что правильно. По поводу дат въезда в страну, она мне сказала указать первую дату въезда (реальную) и выезда, затем вторую дату только въезда, и затем последний раз когда я выехала из Италии и въехала. Теперь осталось через месяц забрать письмо с кодом. Надеюсь, всё пройдёт легко и без запинок. _________________ Sono felicissima!!!
Переводчик итальянского и английского языка**
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах