Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Квалификация переводчика

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Sogno
Постоянный участник


Зарегистрирован: 21.05.2010
Сообщения: 139
Откуда: Moscow


Сообщение Добавлено: 18 Янв 2012 14:56   Заголовок сообщения: "Квалификация переводчика" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

все привет! у кого есть квалификация переводчика - подскажите, где учились - в России и Италии. Меня интересует либо второе высшее, либо какой-то сертификат (не обучение 5 лет). Спасибо!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 00:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

По итальянским (или европейским?) нормам переводчик — это тот, кто:
– имеет диплом по специальности "переводчик";
– имеет диплом по другой специальности + подтвержденный опыт работы переводчиком не менее двух лет;
– не имеет диплома по другой специальности, но имеет подтвержденный опыт работы переводчиком не менее пяти лет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Елка-Палка
Познавший истину


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 106076
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 11:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Меня всегда интересовало, как можно получить "опыт работы переводчиком", если ты не считаешься переводчиком.
То есть заказчики целых два года (или даже пять лет) дают работу человеку, который вообще не переводчик?
Несмотря на то, что у него есть partita IVA именно на перевод и в удостоверении личности указан род занятий: Переводчик.
Я вижу здесь противоречие.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 12:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Может быть, человек где-то в штате работал, под руководством более опытного коллеги и т. д.
Хотя да, согласен. Третий пункт трудно понимается, но все-таки он есть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Елка-Палка
Познавший истину


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 106076
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 12:40    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Timoteo01 Дек 2012 12:24 писал(а):
Может быть, человек где-то в штате работал, под руководством более опытного коллеги и т. д.

А как могут принять в штат на должность "переводчик" человека, который не переводчик? Придет химик или физкультурник - и на каком основании его оформят переводчиком?
У меня впечатление, что при составлении норм не удалось органически увязать все элементы.
В результате в самих нормах заложена необязательность их соблюдения. Вначале человек работает переводчиком, не придерживаясь норм (потому что он в них не укладывается), а через несколько лет может начать их соблюдать. Если захочет.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 13:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

модераторское: Аскер ждет ответа на его вопрос, прошу не уводить разговор в оффтоп. Или хотя бы дождаться реакции аскера.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 14:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Смотря, для чего нужна квалификация. Если для нотариального удостоверения подписи переводчика, то я нашел одного нотариуса, который почти согласился заверять по ЧИЛСу. Во всяком случае, он попросил перевести сертификат и дать ему почитать. Если не передумает, надо будет заверить у другого нотариуса с подписью другого переводчика.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Елка-Палка
Познавший истину


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 106076
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 14:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Согласна с Тимотео: чтоб ответить на вопрос автора, надо бы понять, зачем ему квалификация, отсюда будет ясно, что он под ней имеет в виду.
Вероятно, Тимотео прав в том, что автору потребовалась бумажка в связи с требованиями российских нотариусов. Но в таком случае ему лучше спросить в ГП.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 14:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Есть еще один вариант. Находишь БП, выполняешь для них переводы, а они потом своими силами их нотариально удостоверяют. Обычно ставят подпись "своих" переводчиков.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Oase
Почетный писатель


Зарегистрирован: 12.08.2006
Сообщения: 7372
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 15:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Насколько я поняла, аскера интересует только получение "корочки", в которой как специальность будет написано "переводчик"...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
DoMiNo
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 23.12.2005
Сообщения: 16597
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 15:54    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

http://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?t=47036
http://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?t=47501
http://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?t=34036
http://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?t=20772
_________________
"...страна-то очень красивая. Море, солнце. Только вот не станешь жрать море и солнце." © ex-administrator
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Olimpia
Познавший истину


Зарегистрирован: 24.07.2004
Сообщения: 35872
Откуда: ru-it


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 22:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А разве второе высшее в Италии короче, чем первое? По-моему, тут вообще такого понятия нет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Marma
Познавший истину


Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 51003
Откуда: Mosca<->Italia


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 23:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Сертификат CILS рулит.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 23:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Marma01 Дек 2012 23:15 писал(а):
Сертификат CILS рулит.

В России не всегда. Учитывая, что есть такие нотариусы, которые даже диплом преподавателя иностранного языка не признают основанием для удостоверения подписи переводчика.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Marma
Познавший истину


Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 51003
Откуда: Mosca<->Italia


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 23:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А это для России?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2012 23:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вот сидим думаем в ожидании автора вопроса.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Елка-Палка
Познавший истину


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 106076
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 02 Дек 2012 10:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Marma01 Дек 2012 23:15 писал(а):
Сертификат CILS рулит.

Этот сертификат подтверждает знание языка, но не умение переводить.
Такой сертификат сгодился бы в сочетании с дипломом по специальности переводчик.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nikaia
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 17691
Откуда: Moscow - Italian Riviera


Сообщение Добавлено: 02 Дек 2012 12:11    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Timoteo01 Дек 2012 23:48 писал(а):
Вот сидим думаем в ожидании автора вопроса.

"Давно тут сидим" (cit).

Автор задал свой вопрос в январе 2012 г. Smile
_________________
Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда.
(Сit)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Silina
Писатель


Зарегистрирован: 17.09.2011
Сообщения: 463
Откуда: пров. Венеции
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 02 Дек 2012 12:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nikaia02 Дек 2012 12:11 писал(а):
Автор задал свой вопрос в январе 2012 г. Smile

lol lol Слона то я и не заметил lol
_________________
Господи, мне дофига лет, а я до сих пор, когда думаю о том, какой сегодня день недели, представляю школьный дневник.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 02 Дек 2012 12:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

И я не заметил. lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 1 из 6

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 0 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024