Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Silina Писатель
Зарегистрирован: 17.09.2011 Сообщения: 463 Откуда: пров. Венеции Возраст:43
|
Добавлено: 23 Дек 2011 13:43 Заголовок сообщения: "ТЕМА: Прочие технические термины-2" |
|
|
ТЕМА: Прочие технические термины-1
Первое сообщение темы показывается на каждой странице
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75668 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
|
Добавлено: 18 Сен 2020 20:08 |
|
|
Titolare deo dati personali - по-русски это ОПЕРАТОР? _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 18 Сен 2020 21:42 |
|
|
Винни71 писал(а): | Titolare deo dati personali - по-русски это ОПЕРАТОР? |
Оператор по обработке персональных данных- Titolare di trattamento dei dati personali
Titolare dei dati personali - это само физ лицо, о данных которого идет речь
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75668 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
|
Добавлено: 18 Сен 2020 22:01 |
|
|
Да, пардон, я и имела в виду trattamento.
Мерси! _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 41335
|
Добавлено: 18 Сен 2020 22:24 |
|
|
Titolare del trattamento - это data controller, контролер, для кого производится обработка (например, компания Х)
А оператор - это data processor, тот кто непосредственно занимается обработкой. Я так понимаю.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75668 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
|
Добавлено: 18 Сен 2020 22:33 |
|
|
evridika писал(а): | Titolare del trattamento - это data controller, контролер, для кого производится обработка (например, компания Х)
А оператор - это data processor, тот кто непосредственно занимается обработкой. Я так понимаю. |
Да? _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75668 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
|
Добавлено: 18 Сен 2020 22:34 |
|
|
Оператор персональных данных (согласно закону РФ от 27 июля 2006 г. N 152-ФЗ «О персональных данных») — государственный орган, муниципальный орган, юридическое или физическое лицо, организующие и (или) осуществляющие обработку персональных данных, а также определяющие цели и содержание обработки персональных данных. _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75668 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
|
Добавлено: 19 Сен 2020 17:50 |
|
|
Товарищи, а как вы переводите
società informatiche (в смысле "компании")? _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 20 Сен 2020 11:13 |
|
|
IT-компании
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75668 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
|
Добавлено: 23 Сен 2020 13:48 |
|
|
Да, спасибо, уже тоже сообразила.
А как вы переводите abitabilità?
L’abitabilità degli spazi lavorativi messa a prova da escursioni di temperatura spesso estreme,
_________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
alek.zander Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 23.01.2009 Сообщения: 1091 Откуда: с черной ухуры
|
Добавлено: 23 Сен 2020 19:49 |
|
|
Комфорт, не? _________________ я не мил тебе
|
|
Вернуться к началу |
|
|
alek.zander Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 23.01.2009 Сообщения: 1091 Откуда: с черной ухуры
|
Добавлено: 23 Сен 2020 19:52 |
|
|
Слушайте, коллективный разум, как по-русски различаются imballaggio и confezione?
Одно - это упаковка службы доставки, второе - "родная" коробка или пакет.
Если первое переводить словом упаковка, то второе - каким?
(Ну или наоборот).
Спасибо. _________________ я не мил тебе
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Helenmarlen Генератор сообщений
Зарегистрирован: 20.05.2014 Сообщения: 17528 Откуда: Kiev Возраст:49
|
Добавлено: 23 Сен 2020 21:39 |
|
|
Может, внешний картонный ящик (коробка) из крафт картона и (внутренняя) упаковка? Что-то такое было в обсуждениях.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Elektra Почетный писатель
Зарегистрирован: 04.10.2014 Сообщения: 9484 Откуда: Verona Возраст:49
|
Добавлено: 23 Сен 2020 22:16 |
|
|
alek.zander писал(а): | Слушайте, коллективный разум, как по-русски различаются imballaggio и confezione?
Одно - это упаковка службы доставки, второе - "родная" коробка или пакет.
Если первое переводить словом упаковка, то второе - каким?
(Ну или наоборот).
Спасибо. |
Первое транспортная упаковка, второе заводская если коробка или может быть ещё потребительская, типа пакетик с леденцами.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 41335
|
Добавлено: 23 Сен 2020 22:33 |
|
|
Может, еще фирменная упаковка, смотря о чем речь.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
alek.zander Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 23.01.2009 Сообщения: 1091 Откуда: с черной ухуры
|
Добавлено: 23 Сен 2020 23:03 |
|
|
evridika писал(а): | Может, еще фирменная упаковка, смотря о чем речь. |
А вот, наверное, да.
Почтовая тара и фирменная упаковка.
Звучит нормально? _________________ я не мил тебе
|
|
Вернуться к началу |
|
|
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 41335
|
Добавлено: 23 Сен 2020 23:15 |
|
|
Попробуй погуглить "транспортная тара". Не только же по почте шлют. Опять же, смотри, что у тебя там за товар.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101239 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 24 Сен 2020 08:47 |
|
|
alek.zander писал(а): | Комфорт, не? |
Не.
abitabilità - это пригодность к проживанию. Т. е. помещение должно соответствовать параметрам, чтобы его признали жилым. А комфорт - это персональные ощущения, а не объективные критерии.
В обсуждаемом случае в помещении слишком большой перепад температуры в рабочих помещениях, видимо, имеется в виду не столько проживание, сколько пригодность к пребыванию персонала.
Цитата: | как по-русски различаются imballaggio и confezione?
Одно - это упаковка службы доставки, второе - "родная" коробка или пакет. |
Как-то обсуждали, по-моему, остановились на том, что confezione - первичная упаковка (напр., миксер кладут в коробку или конфеты фасуют в пакет), а imballaggio - вторичная (когда коробки/пакеты кладут в большие короба или обертывают вместе).
Может быть, эту вторичную назвать транспортной тарой? _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
alek.zander Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 23.01.2009 Сообщения: 1091 Откуда: с черной ухуры
|
Добавлено: 24 Сен 2020 08:59 |
|
|
Елка-Палка писал(а): |
abitabilità - это пригодность к проживанию. Т. е. помещение должно соответствовать параметрам, чтобы его признали жилым.
|
А вот позволь не согласиться.
Для экзопланет, к примеру, abilità - это, наверное, жизнепригодность.
Но у Лены конь-текст вот такой:
Винни71 писал(а): |
А как вы переводите abitabilità?
L’abitabilità degli spazi lavorativi messa a prova da escursioni di temperatura spesso estreme,
|
Мы же не собираемся жить в горячем цеху или обняв дистилляционнцю колонну, правда?
И настаивать, чтобы коровник или сарай признали жилым?
А про упаковку мне тут с мест подсказывают "транспортная и потребительская".
На том и остановлюсь. _________________ я не мил тебе
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101239 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 24 Сен 2020 09:30 |
|
|
alek.zander писал(а): |
А вот позволь не согласиться.
Для экзопланет, к примеру, abilità - это, наверное, жизнепригодность.
|
Я не понимаю, с чем ты не соглашаешься, если потом по сути даешь то же самое пояснение.
Про планеты тут к чему вообще? Мы про помещения. А для них термин abitabilità определен реквизитами по законам и правилам. И сюда входят гигиенические нормы, безопасность, высота потолка и т. п.
А комфорт не входит.
Цитата: | Но у Лены конь-текст вот такой:
|
Мерси, я всегда читаю исходный текст прежде, чем отвечать.
Цитата: |
Мы же не собираемся жить в горячем цеху или обняв дистилляционнцю колонну, правда?
И настаивать, чтобы коровник или сарай признали жилым? |
Неуместное "остроумие". В офисах мы тоже не собираемся жить, это рабочие помещения, однако условия в них весьма схожи с жилыми.
Еще раз для невнимательных: для рабочих помещений это "пригодность к пребыванию персонала". На термине не настаиваю, своей работы хватает, чтоб для других искать. Объяснила суть. В горячем цеху участки бывают разные. Где предполагается нахождение персонала, там должно быть не более 50 гр. (на память). А то возле мартена может запросто быть выше. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
alek.zander Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 23.01.2009 Сообщения: 1091 Откуда: с черной ухуры
|
Добавлено: 24 Сен 2020 09:53 |
|
|
Елка-Палка писал(а): |
Про планеты тут к чему вообще? Мы про помещения. |
Да к тому, что помещения бывают жилыми и не жилыми.
Производственные помещения и офисы - не жилые.
И требования к ним другие.
Санитарно-технические нормы называются.
По СНиПам в производственном помещении на человека положено 4.5 м2.
А в жилом?
И про 50 гр. ты несколько погорячилась.
Если в офисе будет 50 гр., и там предполагается нахождение бухгалтера, то он просто испечётся уже к обеду. _________________ я не мил тебе
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|