Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТЕМА: Документы различные, в т.ч. для легализации-3

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 31, 32, 33
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101251
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 22 Июл 2022 08:35    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika21 Июл 2022 22:51 писал(а):
Бегло погуглила. Мне показалось, что "diploma" и "certificato di diploma" - это разные вещи.

Тоже так думаю. Мне в 2017-2018 одна контора регулярно давала переводить документы по образованию итал. штатного персонала. У меня накопилось несколько десятков разных дипломов, выданных в разное время. Так вот когда это сам диплом (как российская твердая книжица), то так и написано:
Ministero dell'Istruzione ...
DIPLOMA di superamento dell'esame di stato...
А когда это справка о наличии диплома (не сам диплом), то написано
SAPIENZA
Certificato di laurea
Si certifica che MARIO ROSSI ... ha conseguito in questa università la laurea ...
Разница видна и по датам. В первом случае экзамен сдан в 2004 и дата выдачи диплома июнь 2004.
Во втором случае диплом получен в 2010, а Certificato di laurea выдан в 2018. Такие "сертификаты" имеют вид справки с места жительства, выдаются на бланке универа и на них иногда есть гербовая марка.
Насчет определения среднего образования: в одном аттестате зрелости научного лицея за 1999 написано так: Istruzione secondaria superiore и Studi secondari superiori.
И вот я думаю, что в отношении российского документа тоже так надо писать. Ведь в РФ тоже три ступени: начальные, средние и старшие классы. Разница в количестве лет, ну так в РФ тоже по-разному. Официально средние классы с 5 по 9, но в разные гимназии принимают уже в 8 класс, т. е. получается, что у них старшие классы 4 года. При таком разнобое в продолжительности, по-моему, надо ориентироваться на названии ступени. В конце российской школы выдают документ о полном среднем образовании, хоть оно длилось 10 лет, хоть 11 или 12.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101251
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 22 Июл 2022 08:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika21 Июл 2022 22:00 писал(а):

Обучение велось по 17 предметам, которые оценивались по двенадцатибалльной системе. Так вот, оценка 11 - по 9 предметам, 12 по одному предмету (из неосновных), 10 - по 7 предметам. У ученика золотая медаль "за высокие достижения". Я перевела "ottimi risultati nello studio". Меня поправили: “ECCEZIONALE SUCCESSO NELLO STUDIO”. А что исключительного в таких оценках?

Да ничего исключительного. По сути это аттестат хорошиста. В мое время золотую медаль давали только с 1 четверкой из 16 предметов.
По-моему, ты верно перевела "ottimi risultati". А клиент набивает себе цену. Можно его ткнуть в автопереводчик, который risultati eccezionali переводит как "выдающиеся результаты". А в оригинале просто "высокие".
И ты правильно ответила, что ты переводишь, как написано, а после сдачи перевода клиент под свою ответственность может что угодно там написать.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41336



Сообщение Добавлено: 22 Июл 2022 10:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка22 Июл 2022 08:53 писал(а):
В мое время золотую медаль давали только с 1 четверкой из 16 предметов.
В мое тоже, правда, не помню, сколько у нас предметов было.
Сегодня с утреца решила для верности оформить свои мысли в письменном виде. Написала в БП письмо, где все четко разложила по полочкам.
Елка и Таня, спасибо, что написали свое мнение, это очень ценно!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101251
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 22 Июл 2022 11:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika22 Июл 2022 10:43 писал(а):

не помню, сколько у нас предметов было.

У меня сохранился оригинал аттестата, я просто посчитала там в списке предметов. Оценки приведены по 16 предметам, а ниже добавлено: "Кроме того, успешно выполнила программы по черчению, пению и рисованию".
Хотя в ходе обучения по этим предметам оценки ставили, но для аттестата потом просто их зачли. Может, потому что они были в средних классах, а не в старших.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41336



Сообщение Добавлено: 22 Июл 2022 12:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Кажется, я магнит для аттестатов. Вот еще один с одними тройками. Выдан в Казахстане, на 2х языках. Просто "Аттестат о среднем образовании". Ни тебе в какие годы обучался, ни про полноту/неполноту. Как хошь, так и переводи Evil or Very Mad Владелица документа утверждает, что с ним можно было поступать в универ. "Так и вы рассказывайте"...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 22 Июл 2022 14:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка21 Июл 2022 20:09 писал(а):
Действительно, с одной стороны итальянец прочитает Diploma di maturità и решит, что человек закончил учебное заведение, эквивалентное лицею.

Выпускники ПТУ тоже получают Diploma di maturità. Very Happy
Что касается атестата о среднем образовании, то я писала в свое время diploma di istruzione media
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101251
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 22 Июл 2022 15:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena22 Июл 2022 14:45 писал(а):

Выпускники ПТУ тоже получают Diploma di maturità. Very Happy

Да, это тоже. В любом случае для итальянца Diploma означает образование в какой-то области (пусть и широкой), а не общее, как, например, в средних классах. Т. е. выпускник с Diploma уже в чем-то специализировался.
Так что, наверно, не надо это слово использовать для аттестата российской школы, которая общеобразовательная.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41336



Сообщение Добавлено: 28 Июл 2022 13:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Как правильно транслитерировать Brescia? Ковалев дает Брешия. Гугл карты - Брешиа. Есть вариант и Бреша (по аналогии с Шаша).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101251
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 28 Июл 2022 13:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я пишу Брешиа, потому что так в бумажном Атласе и в википедии.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41336



Сообщение Добавлено: 28 Июл 2022 13:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо! rose
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
gala_df
Народный писатель


Зарегистрирован: 10.04.2002
Сообщения: 4808
Откуда: Roma
Возраст:21

Сообщение Добавлено: 11 Авг 2022 09:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ищу переводчика в Риме который может сделать легализованний трибуналом перевод с украинского следующих документов:
1. Свидетельство о рождении
2. Свидетельство об опекунстве
Нужно для запроса на пермессо для девочки 15 лет с украинским паспортом и бабушки с российским, беженки из Николаева. Бабушка опекун девочки. Большим количеством денег не располагают.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 31, 32, 33
Страница 33 из 33

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021