Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТЕМА: Общая лексика-3

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 53, 54, 55, 56  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75436
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 07 Июн 2020 21:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Кто такой

tutor d’aula в учебном заведении.

Из Википедии:

A questa figura (tutor di formazione) corrispondono profili anche molto diversi: il Tutor d'aula, il Tutor aziendale
Egli svolge un ruolo "cerniera" tra le esigenze degli allievi e dei docenti perciò è responsabile del buon andamento di un corso di formazione e ne garantisce la continuità.

Методист что ли по-нашему?
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 07 Июн 2020 22:28    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Методисты за всю рабочую жизнь учеников если раз пять видят, и то хорошо lol
Классный руководитель или куратор
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75436
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 07 Июн 2020 22:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А во, куратор! Мерси!
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75436
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 08 Июн 2020 15:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Laddove possibile, privilegiare l’utilizzo degli spazi esterni (giardini, terrazze, plateatici)
Насколько я знаю, plateatici, это те места на улице, куда бары-рестораны выставляют столики. А как это по-русски называется?
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Marina33
Почетный писатель


Зарегистрирован: 12.04.2003
Сообщения: 5955
Откуда: Ekaterinburg-Brescia
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 08 Июн 2020 15:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Летняя веранда
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75436
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 09 Июн 2020 14:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Темы про туризм у нас нет?
Как называется вот это:
STRUTTURE TURISTICO-RICETTIVE ALL’ARIA APERTA?

Вообще-то это кемпинги. Но как это правильно перевести?
СТРУКТУРЫ ПО ПРИЕМУ ТУРИСТОВ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ. (?) Shocked Чушь же.
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41300



Сообщение Добавлено: 09 Июн 2020 15:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7109 Июн 2020 14:43 писал(а):
Темы про туризм у нас нет?
Как называется вот это:
STRUTTURE TURISTICO-RICETTIVE ALL’ARIA APERTA?

Вообще-то это кемпинги. Но как это правильно перевести?
СТРУКТУРЫ ПО ПРИЕМУ ТУРИСТОВ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ. (?) Shocked Чушь же.
Можно извратиться в унисон Very Happy "Приемные структуры, оборудованные для туристов с собственными подвижными средствами".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 09 Июн 2020 15:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Там отдыхают и без собственных подвижных средств Very Happy
Природный туристско-рекреационный комплекс?
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75436
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 09 Июн 2020 16:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

О, Эври вернулась!
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75436
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 09 Июн 2020 16:01    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena09 Июн 2020 15:55 писал(а):

Природный туристско-рекреационный комплекс?

А почему рекреационный? Природный, наверное возьму, мерси! Smile
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75436
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 28 Июн 2020 20:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

У меня текст, в котором простым языком объясняют туристам антиковидные правила. В официальном тексте было вот такое выражение "membri della stessa famiglia, conviventi o persone della stessa camera". А в упрощенном его заменили словом "estranei". La distanza minima tra gli estranei di 1 metro...
По-русски: "расстояние между чужими людьми" звучит как-то не так, нет?
"Незнакомые" мне кажется неправильным. У меня вон вся деревня знакомые, это же не значит, что они мне не "чужие". Какие будут мысли?
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Ponchik
Модератор
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.09.2009
Сообщения: 7145
Откуда: ...


Сообщение Добавлено: 28 Июн 2020 20:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7128 Июн 2020 20:20 писал(а):
расстояние между чужими людьми

Кмк, ты это уже спрашивала, не? Razz
Дистанция, окружающие.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Assiolo
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 3514
Откуда: Реджо-Эмилия
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 28 Июн 2020 20:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Посторонними? Не являющимися членами одной семьи? Не родными?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75436
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 28 Июн 2020 21:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Assiolo28 Июн 2020 20:56 писал(а):
Посторонними?

Во, точно! (совсем мозги отупели Embarassed ).
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Vadik
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 09.01.2017
Сообщения: 2904
Откуда: Москва ранее, но уже Пескара


Сообщение Добавлено: 18 Июл 2020 21:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Кстати, возник лингвистический вопрос: Чем отличается spiaggia и stabilimento в переводе на русский? На Гугл-картах вижу что пляжи называются везде по разному и часто встречается stabilimento.
И как вообще правильнее для итальянцев называть территорию платных пляжей?
_________________
Да будет СВЕТ! и Пляж!! https://VA-Mare.com
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
maura
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 07.03.2015
Сообщения: 12926
Откуда: Insubria, Mediolanum


Сообщение Добавлено: 18 Июл 2020 21:10    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Vadik18 Июл 2020 21:04 писал(а):

И как вообще правильнее для итальянцев называть территорию платных пляжей?

Stabilimento balneare
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 18 Июл 2020 21:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Vadik18 Июл 2020 21:04 писал(а):
Кстати, возник лингвистический вопрос: Чем отличается spiaggia и stabilimento в переводе на русский? На Гугл-картах вижу что пляжи называются везде по разному и часто встречается stabilimento.
И как вообще правильнее для итальянцев называть территорию платных пляжей?

Stabilimento - более общее понятие. Типа, стабильная структура, которая не обязательно может быть платным пляжем, но заводом, цехом, конюшней в конце-концов. На наших северах пляжи стабилиментами не называют, по крайней мере, никогда такого о пляжах не слышала.
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Vadik
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 09.01.2017
Сообщения: 2904
Откуда: Москва ранее, но уже Пескара


Сообщение Добавлено: 18 Июл 2020 22:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

где-то bagno/bagni, где-то stabilimento.
_________________
Да будет СВЕТ! и Пляж!! https://VA-Mare.com
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Assiolo
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 3514
Откуда: Реджо-Эмилия
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 18 Июл 2020 22:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Совершенно верно, бесплатный пляж - spiaggia libera, а платный официально называется stabilimento balneare. Для краткости, если из контекста ясно, что речь не о заводе, или чтобы не повторять, говорят stabilimento.
А ещё в разных местностях могут быть свои названия, например, bagno, bagni, lido...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18514
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 19 Июл 2020 02:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Причем здесь заводы и цеха, когда вопрос был конкретный?! Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 53, 54, 55, 56  След.
Страница 54 из 56

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021