Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
перевод на русский итальянских имен и фамилий

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу 1, 2, 3  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Liudmilla
Матерый писатель


Зарегистрирован: 15.06.2005
Сообщения: 928
Откуда: Kiev-Codogno
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 17 Июн 2013 14:56   Заголовок сообщения: "перевод на русский итальянских имен и фамилий" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести на русский фамилию Franzoni. "Франдзони" или "Франзони". Спасибо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Tania12
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.01.2009
Сообщения: 5027
Откуда: Lucca


Сообщение Добавлено: 17 Июн 2013 15:56   Заголовок сообщения: "Re: перевод на русский итальянских имен и фамилий" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Liudmilla17 Июн 2013 14:56 писал(а):
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести транслитерировать на русский фамилию Franzoni. "Франдзони" или "Франзони". Спасибо

Правильно будет Франдзони по аналогии с Мандзони. После носовых согласных z транслитерируется как "дз".
Когда есть сомнения, я пользуюсь DOP. Если нажать на слово, открывается новое окно, где можно прослушать произношение этого слова в соответствии с нормами стандартного итальянского языка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Liudmilla
Матерый писатель


Зарегистрирован: 15.06.2005
Сообщения: 928
Откуда: Kiev-Codogno
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 17 Июн 2013 20:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо большое! Я так и транслировала, в смысли по аналогии с Мандзони. Спасибо!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nelly
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.06.2003
Сообщения: 3028
Откуда: отовсюдУ


Сообщение Добавлено: 18 Июн 2013 00:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А фамилию Mangili: Манджили или Манжили? с Д как-то не очень:))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
KseniaM
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 21.08.2004
Сообщения: 21536
Откуда: Umbria
Возраст:42

Сообщение Добавлено: 01 Июл 2013 10:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Подскажите, как напишут в переводах фамилию Ragni?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Tania12
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.01.2009
Сообщения: 5027
Откуда: Lucca


Сообщение Добавлено: 01 Июл 2013 12:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

KseniaM01 Июл 2013 10:42 писал(а):
Подскажите, как напишут в переводах фамилию Ragni?

Раньи
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
KseniaM
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 21.08.2004
Сообщения: 21536
Откуда: Umbria
Возраст:42

Сообщение Добавлено: 01 Июл 2013 13:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tania1201 Июл 2013 12:48 писал(а):
KseniaM01 Июл 2013 10:42 писал(а):
Подскажите, как напишут в переводах фамилию Ragni?

Раньи

Хорошо бы. Боюсь, как бы не РаГни Shocked
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
KseniaM
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 21.08.2004
Сообщения: 21536
Откуда: Umbria
Возраст:42

Сообщение Добавлено: 06 Авг 2013 14:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

KseniaM01 Июл 2013 13:00 писал(а):
Tania1201 Июл 2013 12:48 писал(а):
KseniaM01 Июл 2013 10:42 писал(а):
Подскажите, как напишут в переводах фамилию Ragni?

Раньи

Хорошо бы. Боюсь, как бы не РаГни Shocked

Консульство в Риме написали РаННи Shocked Shocked Shocked
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 43155



Сообщение Добавлено: 06 Авг 2013 14:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

shock Это вроде как Ragni и Ranni - это одно и то же?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
KseniaM
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 21.08.2004
Сообщения: 21536
Откуда: Umbria
Возраст:42

Сообщение Добавлено: 06 Авг 2013 14:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika06 Авг 2013 14:13 писал(а):
shock Это вроде как Ragni и Ranni - это одно и то же?

Не, все бы ничего, но за эти переводы отданы 715 евро (доки на гражданство) Confused И че вот делать?! Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105876
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 06 Авг 2013 14:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

KseniaM06 Авг 2013 14:14 писал(а):

Не, все бы ничего, но за эти переводы отданы 715 евро (доки на гражданство) Confused И че вот делать?! Rolling Eyes

Требовать переделки за счет переводчика/бюро БП (или кто там делал перевод).
Я один раз ошиблась в имени заказчицы (из Средней Азии, у нее оно было сложным). Пришлось исправить и заново заверить, заплатив за марки из своего кармана.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
KseniaM
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 21.08.2004
Сообщения: 21536
Откуда: Umbria
Возраст:42

Сообщение Добавлено: 06 Авг 2013 14:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Пишу в Консульство Анконы, котрые отправляли документы в Италконцепт в Риме. Вот ответ из Анконы:
Ксения, не беспокойтесь – как Рим перевод
ит и заверяет – именно этот вариант для них и является правильным. Если была бы ошибка в переводе, они бы перевод не заверили.
Т. е. Ragni по их правиласм переводится как Ранни.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
KseniaM
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 21.08.2004
Сообщения: 21536
Откуда: Umbria
Возраст:42

Сообщение Добавлено: 06 Авг 2013 15:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А как вам это? Cool
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Marma
Познавший истину


Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 50933
Откуда: Mosca<->Italia


Сообщение Добавлено: 06 Авг 2013 15:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Обалдеть. shock
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
KseniaM
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 21.08.2004
Сообщения: 21536
Откуда: Umbria
Возраст:42

Сообщение Добавлено: 06 Авг 2013 15:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

+в бланке, что мой муж дает согласие на гражданство РФ он Габриеле Раньи, а в русском переводе он вдруг стал Ранни Джузеппе!!!! shock
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 17670
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 06 Авг 2013 15:47    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Беспредел Sad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105876
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 06 Авг 2013 15:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

KseniaM06 Авг 2013 15:43 писал(а):
+в бланке, что мой муж дает согласие на гражданство РФ он Габриеле Раньи, а в русском переводе он вдруг стал Ранни Джузеппе!!!! shock

Слушай, и ты еще сомневаешься?
Добивайся от них переделки!
Та клиентка, которой я имя перепутала, пришла со свидетельством о рождении, переведенным два года назад. Там были неточности, ее уговорили, как тебя, что ничего особенного, но через пару лет все это всплыло, ей пришлось переделывать.
Я бы с заверенными документами не шутила.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Katerina2010
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 09.03.2010
Сообщения: 10368
Откуда: Россия-Italia (VR)
Возраст:40

Сообщение Добавлено: 06 Авг 2013 15:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Гнать такиx переводчиков надо.
На самом деле с фамилиями - это дело серьезное. я помню когда мужу делала липовое приглашение в Москву, мне в агентстве написали его фамилию по-русски так как правильно надо. Тоже пользовалась тем ресурсом, что выше писали. Так когда здесь в Вероне подавала, они все мне "Ну не знаю, могут и не дать-то визу из-за неправильно написанной фамилии" (на иx взгляд). А у тебя эти документу для гражданства, которое у ребенка будет до 18 лет.
И потом Джузеппе и Габриеле-уж совсем не одинаковые имена. Про то что перепутали фамилию и имя молчу вообще.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Marma
Познавший истину


Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 50933
Откуда: Mosca<->Italia


Сообщение Добавлено: 06 Авг 2013 15:59    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спрашивается, за что они деньги берут. Confused
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Katerina2010
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 09.03.2010
Сообщения: 10368
Откуда: Россия-Italia (VR)
Возраст:40

Сообщение Добавлено: 06 Авг 2013 16:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Marma06 Авг 2013 15:59 писал(а):
Спрашивается, за что они деньги берут. Confused


И причем не маленькие деньги. И все они, извините, строят из себя умныx и самыx надежныx переводчиков. А если, не дай Бог, не к ним пойдешь, то могут и не принять документы. (так мне было сказано в Милане)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу 1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024