Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Прошу помощи с переводом!!!

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0


Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Verdelcup
BANNED


Зарегистрирован: 07.07.2013
Сообщения: 5
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 14 Июл 2013 11:04   Заголовок сообщения: "Прошу помощи с переводом!!!" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Добрый день Всем!

На мой почтовый ящик пришло сообщение от какого-то итальянца (как мне кажется - оно оскорбительное и содержит мат!), вы могли бы его дословно перевести:

"Se tu fossi qui - ti staresti cacando sotto dalle mazzate finocchio!"

Далее он написал: "Te sei fuori strada da un pezzo!"

По его словам - типа что я сумасшедший и не понимаю о чём говорю во 2-ой фразе или что? Просто я слыхивал что итальянцы часто употребляют это выражение когда собеседник их не слушает!

Помогите с переводом этих 2 фраз, пожалуйста! Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Labionda
Народный писатель


Зарегистрирован: 07.04.2009
Сообщения: 3555
Откуда: ниоткуда


Сообщение Добавлено: 14 Июл 2013 11:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Это случайное сообщение или вы знакомы?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Verdelcup
BANNED


Зарегистрирован: 07.07.2013
Сообщения: 5
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 14 Июл 2013 11:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Мы пару раз общались в письмах, были знакомы по аське ещё давно, возможно я его оскорбил ранее, написав что ты итальяшка-неудел в своей жизни (а до этого был долгий спор - расписывать не буду, это личное!) и после моей этой фразы я получил в ответ его 2 фразы, что я написал выше!

Будьте так добры перевести, пожалуйста!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Gioia
Познавший истину


Зарегистрирован: 13.04.2002
Сообщения: 41733
Откуда: Крым, и Рим, и Медные Трубы.
Возраст:20

Сообщение Добавлено: 14 Июл 2013 11:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Verdelcup14 Июл 2013 11:23 писал(а):
...ты итальяшка-неудел в своей жизни
"Te sei fuori strada da un pezzo!" - это и был ответ ))) ты, типа не у дел давно уже lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Lisa
Почетный писатель


Зарегистрирован: 02.11.2002
Сообщения: 9384
Откуда: Новосибирск-Москва-Пескара-Болонья-Рим-Фано
Возраст:111

Сообщение Добавлено: 14 Июл 2013 12:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ну, а в первом оскорбления, как ты уже понял: если бы ты был здесь, то уже бы обоср. от навешанных ***, педик.
Как-то так.
_________________
___________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Forlivesa
Сатрап


Зарегистрирован: 02.07.2002
Сообщения: 32124
Откуда: Минск - Furle'
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 14 Июл 2013 13:10    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

придётся таки в Италию ехать...
_________________
У меня всего два недостатка: плохая память и ещё что-то.. (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Skype   
mikhailo
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 19.01.2006
Сообщения: 2074



Сообщение Добавлено: 14 Июл 2013 14:01    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

del
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Verdelcup
BANNED


Зарегистрирован: 07.07.2013
Сообщения: 5
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 14 Июл 2013 14:26    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо Всем огромное за помощь!!!

Вы не представляете - этот итальяшка мне пишет что Я заплачу за то что оскорбил его чувства, и он достанет меня в любой точке России!!!

Во умора!!!! Видите ли - его задело что я назвал его родителей выраженьицем "Porca Troia"...
lol lol lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Nataglia
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2004
Сообщения: 4838
Откуда: из деревни


Сообщение Добавлено: 14 Июл 2013 15:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

я бы тоже обиделась за родителей (но, может, я итальянский еще плохо знаю?)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Catalina
Энерджайзер


Зарегистрирован: 02.07.2003
Сообщения: 34435
Откуда: Ленинград
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 14 Июл 2013 15:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Слушай, товарищ, здесь 90% тех, к кому ты обратился за помощью в переводе, замужем за "итальяшками", как ты выразился. И уж если захотел поругаться на итальянском, то нужно хотя бы понимать смысл сказанного.
_________________
Я с детства не любил овал,
Я с детства угол рисовал.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
Vesper
Морализатор


Зарегистрирован: 29.05.2007
Сообщения: 25401
Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы


Сообщение Добавлено: 14 Июл 2013 15:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вы друг друга стоите.
Необразованное хамье.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 5  
Gioia
Познавший истину


Зарегистрирован: 13.04.2002
Сообщения: 41733
Откуда: Крым, и Рим, и Медные Трубы.
Возраст:20

Сообщение Добавлено: 14 Июл 2013 15:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

а зачем было обзывать человека? Confused
меня бы тоже задело, если бы моих родных обозвали. считаю это самым подлым, как удар без правил.
тем более для, как вы говорите, итальяшки, родители это святое, лучше уж бога обозвать, чем мать.
Catalina14 Июл 2013 15:17 писал(а):
И уж если захотел поругаться на итальянском, то нужно хотя бы понимать смысл сказанного.
кстати да, итальянец тоже видать не из особо умных. Confused
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number 2  
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 0 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024