Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
Добавлено: 24 Янв 2014 01:24
Так вы так и говорите человеку, что подразумеваете 1500 знаков. Сюда пришел несведущий человек, который говорит туманно "там одна страница диссертации".
Диссертации к тому же пишут иным языком: он немного посложнее, чем тот, на котором изъясняется кассирша супермаркета. Даже если в конце концов перевод выйдет грамматически негладким, суть-то все равно надо будет как-то более или менее внятно изложить, даже без падежов. Просидит наша Ирина над этиим текстом, может быть, два часа с непривычки, а потом скажет: давайте 10 евро
Я бы Ирине посоветовала сказать 25-30 евро, не меньше.
А еще лучше - подсчитать кол-во печатных знаков.
Последний раз редактировалось: Виктория_М (24 Янв 2014 01:36), всего редактировалось 1 раз
Естественно.
Но, если честно, у меня всякие научные труды и публицистика всегда срывались (может, и к лучшему, голову над ними ломать). Потому что научные труды и диссертации обычно объемные, и клиент после озвучивания весьма умеренной цены (с учетом большого объема) выпадал в осадок и исчезал навсегда _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Последний раз редактировалось: Solena (24 Янв 2014 01:29), всего редактировалось 1 раз
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
Добавлено: 24 Янв 2014 01:28
А вообще, Ирина, в твоих случаях надо не к переводчикам идти и узнавать у них расценки, а действовать по простому правилу: бери столько, за сколько не жалко будет потерять время на это дело. Вот сколько в душе чувствуешь, что будет справедливо, столько и проси. Хочешь 25, хочешь 50.
Чего тебе наш расценки?! У нас своя логика - логика занимающихся этим делом постоянно.
Дык, у меня всегда дурацкая ситуация: "для своих". Архитектор архитектору - друг, товарищ и брат. И "обидеть ценой" нельзя и умереть от геморроя не хочется.
В общем, пошла считать знаки.
Спасибо вам, дорогие
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
Добавлено: 24 Янв 2014 02:01
Полагаю, что в диссертации водички будет мало, тем более в такой теме. ( да и не водичку человеку надо понять из неё, а что-то по специальности, наверно) Поэтому труд этот нелегкий, придется, в любом случае, переводить специфическую терминологию, вести поиск, разбираться. Значит надо брать как за серьезный техперевод. По мне, - не меньше 15 за картеллу (если так, как договорились).
А если как архитектор - архитектору, то может для тебя текст не представляет особой трудности, если знаешь терминологию по спец-ти.
Ты их поштучно считаешь, что ли? У тебя в работа бумажном виде или в электронном? Если в электронном, то в Ворде - Инструменты - подсчет знаков. Если в бумажном, то считаешь количество знаков в строке и кол-во строк в листе. Уможаешь. Получаешь кол-во знаков на страницу. Потом считаешь итоговое кол-во знаков. Последний подсчет будет приблизительным, но селяви. Если есть какой-нить Файн-Ридер, то сканируешь все и конвертируешь в редактируемый вариан. И считаешь опять же по ворду _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
А чья диссертация-то?
Не знаю, каковы требования к оформлению диссертаций в Италии, но в России диссертации пишут с двойным интервалом, Times New Roman 12, если не ошибаюсь. Поля по 2,5-3. В итоге 1 страница диссертации - это приблизительно 1500 знаков с пробелами или даже чуть меньше.
у меня всякие научные труды и публицистика всегда срывались (может, и к лучшему, голову над ними ломать). Потому что научные труды и диссертации обычно объемные, и клиент после озвучивания весьма умеренной цены (с учетом большого объема) выпадал в осадок и исчезал навсегда
Вот именно. Просить справедливую цену за перевод такого текста - все равно что отказать.
С другой стороны, осмелюсь сказать, у случайного переводчика трудозатраты будут намного выше, чем у того, кто такими текстами занимается постоянно. Переводят же монографии для издательств. И вовсе не по 30 евро страница чистыми, а гораздо ниже. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Если в бумажном, то считаешь количество знаков в строке и кол-во строк в листе. Уможаешь. Получаешь кол-во знаков на страницу. Потом считаешь итоговое кол-во знаков. Последний подсчет будет приблизительным, но селяви.
Дык, у меня всегда дурацкая ситуация: "для своих". Архитектор архитектору - друг, товарищ и брат. И "обидеть ценой" нельзя и умереть от геморроя не хочется.
В общем, пошла считать знаки.
Спасибо вам, дорогие
Ой, это ж какой кошмар - знаки считать
Синильг, ты по ходу терминологию тоже позырь чуть-чуть, чтобы понять, придется ли в словарь за каждым "антаблементом" лазить.
А чья диссертация-то?
Не знаю, каковы требования к оформлению диссертаций в Италии, но в России диссертации пишут с двойным интервалом, Times New Roman 12, если не ошибаюсь. Поля по 2,5-3. В итоге 1 страница диссертации - это приблизительно 1500 знаков с пробелами или даже чуть меньше.
Диссертация моего экс-преподавателя, профессора, историка архитектуры. Страницы отсканированы, напечатаны на печатной машинке. Раритет Его исследования оказались на ту же тему, которой занимается один веронский (тоже историк архитектуры) архитектор, который "вычислил" меня в Интернете и сообразил, что через меня он выйдет на автора, который оказался к тому же моим бывшим преподавателем. Со мной всегда происходят какие-то странные истории и совпадения
Если в бумажном, то считаешь количество знаков в строке и кол-во строк в листе. Уможаешь. Получаешь кол-во знаков на страницу. Потом считаешь итоговое кол-во знаков. Последний подсчет будет приблизительным, но селяви.
Ага. Вот так.
Посчитала. У меня на странице 1400
Это значит, тебе еще и с листа читать? Поднимай цену. _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Sinilga, а сколько там страниц-то? десять, сорок или сто?
Я так понимаю, что за перевод итал. ученый заплатит из своего кармана. Поэтому, мне кажется, надо исходить из суммы, с которой он сможет психологически расстаться. Купил бы тот же историк книгу на итальянском за 500 евро? За 800 евро? _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Синильг, ты по ходу терминологию тоже позырь чуть-чуть, чтобы понять, придется ли в словарь за каждым "антаблементом" лазить.
Да там сплошная математика: "извлечение корня из данного числа, пары целых чисел, погрешность в 1.01 см" и т. пр. со смесью диалогов Сократа и Протарха
Но, с этим я уже, возможно, приду попозже в другой топик.
Синильг, ты по ходу терминологию тоже позырь чуть-чуть, чтобы понять, придется ли в словарь за каждым "антаблементом" лазить.
Да там сплошная математика: "извлечение корня из данного числа, пары целых чисел, погрешность в 1.01 см" и т. пр. со смесью диалогов Сократа и Протарха
Но, с этим я уже, возможно, приду попозже в другой топик.
На итальянский? _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Sinilga, а сколько там страниц-то? десять, сорок или сто?
Я так понимаю, что за перевод итал. ученый заплатит из своего кармана. Поэтому, мне кажется, надо исходить из суммы, с которой он сможет психологически расстаться. Купил бы тот же историк книгу на итальянском за 500 евро? За 800 евро?
Да, согласна с тобой. Плюс у нас, возможно, сотрудничество будет продолжительным (с заходом в другую область ), он еще и видео-ролик 3D задумал. Будет штурмом брать римских бюрократов, которые не хотят заниматься Парфеноном
Страниц .. пока не знаю. У меня просто спросили сколько за страницу подобного перевода и прислали одну из. Для примера.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах