Добавлено: 28 Мар 2019 19:17 Заголовок сообщения: "Стоимость командировки в Казахстан"
Добрый вечер!
Вопрос не совсем о переводах. Одна знакомая итал компания, в которой я не работаю но иногда сотрудничаю в плане письменных переводов (оплата без фактур) просит слетать с представителем компании в Казахстан на переговоры и визит на фабрику. Сами переговоры планируются на 2 раб дня но вылет в Казахстан предполагается в субботу, прилет в воскресенье, в эти дни переговоры не ведутся, конечно, переговоры в понед и вторник, обратно рано утром в среду. В целом получается 5 дней с дорогой , из которых 2 дня это выходные. Гостиница и питание оплачиваются отдельно. Компания просит смету, а посколько я в командировки обычно ездила как сотрудник другой компании, не знаю, сколько уместно спросить, чтоб себя не обидеть и их не напугать, тем более, что плачивать данную услугу будет казахская компания (по ряду их внутренних причин).
Как вы считаете? Спасибо за советы! _________________ Любая связь целесообразна тогда, когда она комфортна
Без фактуры? Я бы за 300 слетала. В день _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Добавлено: 28 Мар 2019 20:32 Заголовок сообщения: "Re: Стоимость командировки в Казахстан"
irianna писал(а):
Сами переговоры планируются на 2 раб дня но вылет в Казахстан предполагается в субботу, прилет в воскресенье, в эти дни переговоры не ведутся, конечно, переговоры в понед и вторник, обратно рано утром в среду. В целом получается 5 дней с дорогой ,
По правилам ассоциации переводчиков время в пути и выходные в командировке оплачиваются в половинном размере. Т. е. у тебя 2 рабочих дня 100%-й тариф и 3 дня по 50% тарифа.
Какой назначить тариф? Я бы сказала: 250 евро. Тогда
2 х 250 = 500
3 х 125 = 375
Итого 875 евро за всю поездку.
Можно, конечно, и меньше просить, но ниже 200 (без фактур) в день мне представляется непрофессиональным. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Последний раз редактировалось: Елка-Палка (28 Мар 2019 20:44), всего редактировалось 1 раз
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75756 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
Добавлено: 28 Мар 2019 20:34
Если из расчета 2 рабочих дня, то может согласятся. А если 300 умножить на 5, то скорее всего подумают, что они и без переводчика на пальцах объяснятся. Или найдут на месте. _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Если из расчета 2 рабочих дня, то может согласятся.
Да можно вообще за еду поехать. И за возможность посмотреть красоты Казахстана _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75756 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
Добавлено: 28 Мар 2019 21:37
Да я не агитирую, но у Елки более реальная цена вышла. Но я подозреваю, что им все равно будет много.
Кстати, если ехать, то надо обязательно уточнить, что все 5 дней трехразовое питание за счет клиента. А то не всем клиентам это очевидно _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Да я не агитирую, но у Елки более реальная цена вышла. Но я подозреваю, что им все равно будет много.
Да, все равно получается немало.
Но тут я не знаю возможностей заказчиков irianna, уровень переговоров и прочие обстоятельства.
Она вроде и сама хочет поехать, значит, надо не пережать с тарифом.
Ну, и тариф за устный должен как-то соотноситься с тарифом за письменный. Было бы странно работать по 10 евро/стр. и вдруг выставить по 300 евро даже за выходной. Или переводить по 25 евро/стр., а потом поскромничать и попросить 200 евро за день устного.
Так что мы можем только дать прикидку, а точно высчитать справедливый тариф для конкретного случая вряд ли у нас получится. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
А почему вы не считаете все дни? Что, субботу-вскр переводчик изволит отдыхать у себя дома на диване? Или находится в потенциально некомфортных условиях в командировке?
С Елкиными цифрами получается 250х2 + 125х6 (с субботы по воскресенье, 8 дней).
1250 евро.
А так-то да, можно за еду поехать.
Последний раз редактировалось: Marianna (29 Мар 2019 10:05), всего редактировалось 1 раз
А почему вы не считаете все дни? Что, субботу-вскр переводчик изволит отдыхать у себя дома на диване? Или находится в потенциально некомфортных условиях в командировке?
С Елкиными цифрами получается 250х2 + 125х6 (с субботы по воскресенье, 8 дней).
Ты ошиблась в расчетах дней. Их всего пять, а не восемь.
Суббота - вылет из Италии
Воскресенье - выходной в Казахстане
Понедельник - переговоры
Вторник - переговоры
Среда - вылет из Казахстана домой
Цитата:
Если честно, какая разница, какие возможности у заказчика?
Я когда иду в супермаркет, в гастрономическом отделе почему-то у меня никто не спрашивает, какие у меня возможности.
Если честно, то давно пора понять, что товары (в супермаркете) и услуги - это ДВЕ БОЛЬШИЕ РАЗНИЦЫ. Вторая истина, которую почему-то сложно объяснить: лизенцированные услуги (адвокаты, нотариусы, врачи и пр.) и просто услуги (фотографы, переводчики и пр., не имеющие ни реестра, ни официального прайс-листа) - это тоже две большие разницы.
Да, бывают переводчики, которые ведут прием заказчиков, как адвокаты: вот мои тарифы, не нравится - идите к другим.
Но они не задают вопросы на форумах и не опасаются упустить заказ.
Лично я конкретным людям отвечаю прямо на заданный ими вопрос с учетом их обстоятельств. Хотя всегда могу и отвлеченно порассуждать. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75756 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
Добавлено: 29 Мар 2019 10:35
Ну какой нормальный человек заплатит почти больше 2х тыс (учитывая перелет, проживание и еду) за 2 дня переговоров? Тут и спрашивать нечего. _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Ну какой нормальный человек заплатит почти больше 2х тыс (учитывая перелет, проживание и еду) за 2 дня переговоров? Тут и спрашивать нечего.
Какой человек? Речь идет о компании _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
У компании тем более на каждый вид расходов есть потолок. На очень важные переговоры компания может пересмотреть сумму, но на обычные рабочие часто будет до последнего упираться.
Ну, и есть какой-то разумный предел для любых затрат.
В 90-х годах переговоры итальянцев с русскими нередко шли по 2 недели. Потому что контракты были огромные, такие расходы оправдывались. А потом все измельчало, переговоры стали по 2-3 дня.
С Казахстаном, наверно, повторяется та же история. Там пока централизованные контракты. Они большие. Помню, как казахи закупали кучу оборудования для обновления всей электросети.
Но про конкретный контракт нам ничего не известно. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
Добавлено: 29 Мар 2019 11:31
Некоторые итальянские фирмы как котята слепые...Да в Казахстане полно переводчиков на месте, причем очень хорошего уровня. Очень много тех, кто из Москвы и Питера туда переехал из переводчиков, представительств ит. фирм полно. Дело в том, что там уже более 40 лет работает куча крупных компаний в секторе нефти и газа, кроме того, в Астане и Алматы чуть ли не еженедельно всякие ярмарки, конференции и пр. конгрессы проводятся, где работают даже синхронисты.
А то, что туда за 500 евро не прокатишься - это правда. Билеты дорогие. Я домой летаю часто, поэтому знаю.
Просто итальянцы, видимо, впервые туда летят и представление о стране у них очень смутное.
Ну а раз хотят карманного переводчика, то просить надо итальянские тарифы с учетом времени в дороге (а она очень утомительная, да если еще из столицы куда-то надо будет еще лететь). Я обычно вылетаю из Милана утром и прилетаю домой на следующее утро.
Я обычно вылетаю из Милана утром и прилетаю домой на следующее утро.
Да, Алма-Ата и Барнаул в одном часовом поясе, так что перелет туда очень утомительный. _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Везти переводчика из Италии- это прихоть, если не придурь (если речь не идет о какой-то очень особенно ситуации, тогда тем более дорого - это единственный вариант).
И почему это должно быть дешево заказчику?
И ок, вскр - выходной день. Отлично, но переводчик-то не дома отдыхает, а находится черт знает где.
А в Нигерию без фактуры тоже бы поехали за 825 евро с сб по вскр?
Так вот тут, имхо, главный критерий за сколько я согласен ехать в Казахстан на 5 дней, и вообще хочу ли я туда ехать. Отсюда будут и тарифы. Если у меня по ПМЖ работы завались, нафиг мне переть в Казахстан за 800 евро...
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75756 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
Добавлено: 29 Мар 2019 13:25
Marianna писал(а):
.
А в Нигерию без фактуры тоже бы поехали за 825 евро с сб по вскр?
Ну так аскер спрашивал как их не обидеть, а не дать цену в надежде, что они отвянут наконец. _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Везти переводчика из Италии- это прихоть, если не придурь (если речь не идет о какой-то очень особенно ситуации, тогда тем более дорого - это единственный вариант).
И почему это должно быть дешево заказчику?
Потому что аскер хочет взять этот заказ. Иначе она бы без всяких форумов попросила бы 2000 евро за пять дней.
Цитата:
И ок, вскр - выходной день. Отлично, но переводчик-то не дома отдыхает, а находится черт знает где.
Ну, так переводчику за отдых неизвестно где платят 50% тарифа.
Марианна, вот ты иногда споришь непонятно зачем.
Почитай уже правила AIIC, AITI и прочих ассоциаций. Ну уже полвека как обговорили всевозможные типовые случаи и рассчитали схему оплаты.
Зачем каждый раз изобретать таблицу умножения?
Цитата:
А в Нигерию без фактуры тоже бы поехали за 825 евро с сб по вскр?
В Нигерию я бы ни за какие деньги не поехала. Причем тут она?
Считаешь, что в Казахстане столь же опасные условия? А я так не думаю. Вон Полина поехала туда за мужем с тремя детьми, один из которых был младенец. По-твоему, она бы и в Нигерию согласилась ехать?
Прямо послушать - 800 евро чистыми не деньги. А я вот на них месяц живу, да, меня привлекает заработать их за 5 дней, а за остальные дни заработать еще и отложить впрок. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах