Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Bionda Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 25.01.2003 Сообщения: 1647 Откуда: Roma
|
Добавлено: 09 Фев 2003 13:34 Заголовок сообщения: "ti voglio bene..." |
|
|
Что-то в последнее время частенько задумываюсь я над фразой "ti voglio bene". На ваш взгляд, что она означает, когда парень говорит ее девушке? Мне на ум приходят два варианта: 1) ты мне нравишься и я хотел бы узнать тебя получше (в будущем подразумевается ti amo ) 2) ты мне нравишься, но как подруга
Ваше мнение? (а еще лучше, пример из жизни )
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Marika Народный писатель
Зарегистрирован: 16.05.2002 Сообщения: 3375 Откуда: Dniepropetrovsk/Napoli Возраст:42
|
Добавлено: 09 Фев 2003 13:41 |
|
|
По разному......
но вряд ли подруге говорят.ты мне нравишься, я хотел бы узнать тебя получше:)
ласты клеит однозначно......
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Bionda Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 25.01.2003 Сообщения: 1647 Откуда: Roma
|
Добавлено: 09 Фев 2003 13:45 |
|
|
Может быть я немного коряво выразилась:) но изначально я имела в виду, что во втором случае не подразумевается никакого дальнейшего развития отношений
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Bionda Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 25.01.2003 Сообщения: 1647 Откуда: Roma
|
Добавлено: 09 Фев 2003 13:47 |
|
|
А смысл фразы "клеить ласты" мне непонятен в еще большей степени
Marika -
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Marika Народный писатель
Зарегистрирован: 16.05.2002 Сообщения: 3375 Откуда: Dniepropetrovsk/Napoli Возраст:42
|
Добавлено: 09 Фев 2003 14:01 |
|
|
Ну явно заигрывает он с тобои.флиртует, если мoжно так выразiтся.....
Вот даже по-русски: парень тебе говорит: ты мен нравишься....ну что ето значит?
при етом явно не добавив ''как подруга''
ты возьми и спроси его......come una amica o qualcosa di piu?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Aannyyaa Матерый писатель
Зарегистрирован: 07.02.2003 Сообщения: 643 Откуда: Friuli Возраст:45
|
Добавлено: 09 Фев 2003 15:23 |
|
|
Ti voglio bene=ti amo, вот и думай....
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Bionda Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 25.01.2003 Сообщения: 1647 Откуда: Roma
|
Добавлено: 09 Фев 2003 15:44 |
|
|
Сижу...Думаю....
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Tesora Народный писатель
Зарегистрирован: 04.03.2002 Сообщения: 3314 Откуда: Odessa-Napoli Возраст:47
|
Добавлено: 09 Фев 2003 16:34 |
|
|
Фразой "ти вольё бене" больше выражаеться любовь платоническая, чем физическая. В смысле, я не могу сказать, что "амо" моего брата, я говорю, что "вольё бене мио фрателло". в общем, мужчины, прежде чем сказать "ти амо", сначала заявляют о волье бене
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Carinaru Матерый писатель
Зарегистрирован: 21.10.2002 Сообщения: 519 Откуда: Samara Возраст:41
|
Добавлено: 09 Фев 2003 17:04 |
|
|
Да, Bionda, думаю не стоит обольщаться.
Tesora права. Ti voglio bene это для всех: родных, друзей, девушек которые нравяться. А еще с учетом щедрости итальянцев на эмоции...
Т.е. это значит что ты по крайней мере друг... Хотя смотря как сказать, можно так сказать, что будет понятно, что следующее будет ti amo.
Хотя по моему меду ti voglio bene и ti amo пропасть прямо пропорциональная расстоянию между вами. _________________ Se vuoi conoscere un angelo - devi morire, se vuoi conoscere un diavoletto - devi conoscere me!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
bestia Матерый писатель
Зарегистрирован: 19.10.2002 Сообщения: 694 Откуда: Roma
|
Добавлено: 09 Фев 2003 17:37 |
|
|
"Ты мне нравишся","я к тебе очень хорошо отношусь".Выражение симпатии,того,что человек табе не безразличен.Но не обязательно признание в любви.Просто ему с вами интересно.И это уже много.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Bionda Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 25.01.2003 Сообщения: 1647 Откуда: Roma
|
Добавлено: 09 Фев 2003 17:52 |
|
|
Я знаю, что "ti voglio bene" можно спокойно говорить и друзьям, и родственникам. Просто этот человек мне ОЧЕНЬ нравится, правда, мы относительно недавно знакомы, но когда теперь каждый день я слышу "ti voglio tanto bene", "sei molto cara per me", "sei molto importante nella mia vita" ecc., поневоле начинаешь задумываться...
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
bestia Матерый писатель
Зарегистрирован: 19.10.2002 Сообщения: 694 Откуда: Roma
|
Добавлено: 09 Фев 2003 18:01 |
|
|
Bionda,не торопи события,спугнеш.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Carinaru Матерый писатель
Зарегистрирован: 21.10.2002 Сообщения: 519 Откуда: Samara Возраст:41
|
Добавлено: 09 Фев 2003 18:09 |
|
|
Bionda писал(а): | "ti voglio tanto bene", "sei molto cara per me", "sei molto importante nella mia vita" ecc. |
ААААА!!!!!! Ну это уже другой разговор!!! Это уже и правда про любовь. _________________ Se vuoi conoscere un angelo - devi morire, se vuoi conoscere un diavoletto - devi conoscere me!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Bionda Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 25.01.2003 Сообщения: 1647 Откуда: Roma
|
Добавлено: 09 Фев 2003 18:26 |
|
|
Затаилась...жду...поговорила вот недавно со своим italiano...хотя мы договаривались поговорить вчера, но он не смог, так сегодня он мне и говорит "mi dispiace molto che non abbiamo parlato ieri", я ему - будь спок, тутто бене и все такое, он опять - нет, я знаю, что ti ho offesa, я говорю - да нет, все нормале, и понеслось - "mi dispiace davvero, ti prego non arrabbiarti perche' sei molto importante per me ecc. ecc."
Все, пошла пить чай, думать о смысле жизни
P.S. я очень рада, что нашла этот форум и всех вас
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Esmeralda Генератор сообщений
Зарегистрирован: 12.10.2002 Сообщения: 10011 Откуда: Москва, России дочь любима, где равную тебе сыскать? Возраст:44
|
Добавлено: 09 Фев 2003 18:44 |
|
|
А я думаю, что, если он говорит именно "ti voglio bene", то в этом нет ничего странного. Он испытывает к тебе нежные чувства, ты ему симпатична и т.д... Потом, может, это "ti voglio bene" перерастет в "ti amo"...
Вот, если в первый день знакомства говорит "ti amo", то тогда нужно задуматься и насторожиться!
_________________
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Fiona Матерый писатель
Зарегистрирован: 15.10.2002 Сообщения: 746 Откуда: Mosca Возраст:43
|
Добавлено: 09 Фев 2003 21:09 |
|
|
Не знаю, не знаю. Я (по личному опыту) воспринимаю "ti voglio bene" как слова, практически лишенные смысловой нагрузки. По крайней мере когда тебе это говорит человек, который тебя ни разу в жизни не видел и с которым ты перекинулась парой (в буквальном смысле) сообщений по инету. Лично меня это очень опечалило, что слова "я тебя люблю" не значат ровным счетом НИЧЕГО, и ими просто бросаются направо и налево. _________________ http://laranja-beige.livejournal.com/
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 32835 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:48
|
Добавлено: 09 Фев 2003 21:13 |
|
|
В очередной раз чертыхаюсь в адрес Золушки за то, что стерла архив какавы - помнится, обсуждалась там эта тема очень активно и выводы были интересные. Блин, мешали они ей, эти записи..?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Bionda Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 25.01.2003 Сообщения: 1647 Откуда: Roma
|
Добавлено: 09 Фев 2003 21:21 |
|
|
Марта, ну пжалста, а что тебе помнится?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Aannyyaa Матерый писатель
Зарегистрирован: 07.02.2003 Сообщения: 643 Откуда: Friuli Возраст:45
|
Добавлено: 10 Фев 2003 16:38 |
|
|
Так я у своего спрашивала, говорю, что значит ti voglio bene, отвечает, что значит ti amo. На что у меня правильная соответствующая реакция, что переводиться дословно не так совсем. Говорит: не знаю почему, так вот говорят, еще один вариант.
Может правда между родственниками,а?
Или опять же от региона зависит? У моего римское мышление....
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Полина Познавший истину
Зарегистрирован: 16.12.2002 Сообщения: 49113 Откуда: из далёка
|
Добавлено: 11 Фев 2003 11:03 |
|
|
Если человек говорил тебе ti amo а теперь говорит ti voglio bene, это он не понизил тебя в "должности", это практически то же самое. Но если ti amo не было и не подразумевается, то может означать и совсем другое. То есть это просто выражение хорошего отношения.
И как писали здесь уже ti amo не говорят собаке, тете, двоюродному брату, подруге и т.д.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|