Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТЕМА: Русский язык

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 12 Фев 2016 00:41    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Choulpan Sadykova12 Фев 2016 00:22 писал(а):

Нет, нихт ферштеен. Интегрировать (вставить), сделав навигатор составной частью робота. Поэтому в робот. РоботУ будет если "дашь в руки навигатор и отправишь куда следует".

Интегрировать нехорошие ассоциации с лодочниками вызывает. А так-то, судя по всему, качественный глагол по сабжу.
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 12 Фев 2016 00:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Лаврентий12 Фев 2016 00:39 писал(а):
Solena12 Фев 2016 00:31 писал(а):
Слушай, ну если он у тебя такой прям антропоморфный, что практически живой Вертер, то имплантируй ему навигатор lol

Ему же спину надо сначала разобрать инструментом всяким, совсем не хирургическим lol


Ты уж определись тогда, чи живой, чи железяка lol Ежели живой, то имплантируй, ежели железяка - то устанвливай, монтируй, оборудуй
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 12 Фев 2016 00:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena12 Фев 2016 00:46 писал(а):

Ты уж определись тогда, чи живой, чи железяка lol Ежели живой, то имплантируй, ежели железяка - то устанвливай, монтируй, оборудуй

По виду робот, а ведет себя как живой, и детям друг.
Установить в Марке навигатор. Ыыыыыыы
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 12 Фев 2016 00:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Короче, иди смотреть Гостью из будущего Very Happy Там Вертер что-то про себя рассказывал, про свою начинку. Вот и послушай, у становлено у него там или монтировано Very Happy
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41299



Сообщение Добавлено: 12 Фев 2016 01:10    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ЛАврентий, из контекста непонятно, куда навигатор надо вставить? Если слово "робот" вообще опустить, то по картинкам, например, будет понятно, куда вставляется навигатор? Т. е. просто написать "вставить навигатор, как показано на рисунке"?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 12 Фев 2016 08:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika12 Фев 2016 01:10 писал(а):
ЛАврентий, из контекста непонятно, куда навигатор надо вставить? Если слово "робот" вообще опустить, то по картинкам, например, будет понятно, куда вставляется навигатор? Т. е. просто написать "вставить навигатор, как показано на рисунке"?

Картинок в виде чертежей не было - только рисунки в виде комиксов.
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
mikhailo
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 19.01.2006
Сообщения: 1927



Сообщение Добавлено: 12 Фев 2016 18:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Лаврентий11 Фев 2016 22:15 писал(а):
Читала я, значит, статью одну. Глаз резанула одна фраза. Итак:
- имеется один человекоподобный по внешности железный робот, типа как японцы на технических выставках иногда показывают;
- имеется некий навигатор для этого робота, чтобы он в пространстве ориентировался.

Вопрос. Как вам лучше звучит?
1. Установить роботу навигатор.
2. Установить на робота навигатор.
3. Установить в робота навигатор.

Может, есть какое-то правило? Я-то долго в интернете искала, но может даже запрос нормально сформулировать не смогла.


Если навигатор обычное коммерческое устройство - он должен как-то ПОДКЛЮЧАТЬСЯ к роботу.
1. Подключить к роботу навигатор
Если это факультативная плата для этого робота и другого оборудования фирмы
1. Возможно оснащение (оснастить) робора навигатором
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 11 Авг 2016 21:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Возник свеженький вопрос:
Забейте 2 жирных уток, чтобы покормить 2 маленьких щенков.
Двух или двоих?

В гугле нашлось много ссылок всяких разных, но были они расплывчаты и без ясности, а на форуме все-таки есть люди с соответствующим образованием, которые еще могут правило помнить.

Коротко из почерпнутого в энторнетах:
- если с одушевленными, то двоих;
- если одушевленные, но женского рода, то двух.
Это правда?
Ибо если перефразировать, то Забейте парочку жирных уток, чтобы покормить 2 маленьких щенков. Мне сюда хочется влепить "двух".
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 11 Авг 2016 22:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вычитала вот что:

Числительное ДВОЕ – собирательное, оно ограничено в связях и может употребляться с одушевлёнными существительными, обозначающими:
✔ лиц мужского пола: двоих мужчин; двоих трактористов;
✔ детёнышей: двоих волчат; двоих медвежат;

С лицами женского рода двое не употребляется (впрочем, это я со школы помню). Так что однозначно "двух уток".
А вот выражения "двоих щенков" и "двух щенков" можно считать синонимами. Как я поняла, "двоих" имеет более фамильярный оттенок. Напр., можно сказать "пригласить двоих друзей", но не "наградить двоих профессоров".
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 11 Авг 2016 22:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка, спасибо за мнение!
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16859
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 30 Авг 2016 11:28    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Американцы создали машину, которая переводит с русского на английский. Машина сначала задымилась, а потом и взорвалась после разговора двух русских:
- Ты собираешься встречать Старый Новый Год?
- Да нет наверное
- Ну а че точно там известно, не известно?
- Да поглядим, позже решим - будем не будем...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
<Ирина>
Модератор
Летописец


Зарегистрирован: 18.06.2007
Сообщения: 28379
Откуда: Belarus-Italia


Сообщение Добавлено: 30 Авг 2016 11:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Delusa30 Авг 2016 11:28 писал(а):
Американцы создали машину, которая переводит с русского на английский. Машина сначала задымилась, а потом и взорвалась после разговора двух русских:
- Ты собираешься встречать Старый Новый Год?
- Да нет наверное
- Ну а че точно там известно, не известно?
- Да поглядим, позже решим - будем не будем...


-Есть пить?
-Пить есть, есть нету
_________________
It always seems impossible until it’s done.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype 3  
Nikaia
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 17676
Откуда: Moscow - Italian Riviera


Сообщение Добавлено: 30 Авг 2016 19:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

<Ирина>30 Авг 2016 11:45 писал(а):


-Есть пить?
-Пить есть, есть нету

-Есть пить?
-Пить есть, есть нет
_________________
Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда.
(Сit)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 27 Окт 2016 22:01    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Заклинило меня сегодня. Сижу и думаю, как правильно?

1. У меня на кухне новая сковорода и кастрюли.
2. У меня на кухне новые сковорода и кастрюли.

Смысл: новая сковорода всего одна, а кастрюль новых великое множество.

Мое восприятие такое, что 2 вариант более логичен, но звучит лучше первый.

Подскажите, знатоки, как правило называется, пожалуйста, я его погуглю. А то заснуть не смогу.
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16859
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 27 Окт 2016 22:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Лаврентий, это определение, относящееся к двум или нескольким существительным – однородным членам. Розенталь "СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ" параграф 195.
Правильный конечно, второй вариант. А то получается, что только сковорода новая и до фига старых кастрюль Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 27 Окт 2016 23:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Согласна с Делюзой.
http://www.evartist.narod.ru/text1/65.htm
Розенталь. §195. Определение при существительных – однородных членах
2. Определение ставится в форме множественного числа:
1) если по смыслу сочетания при единственном числе было бы неясно, связано ли определение с ближайшим существительным или со всем рядом однородных членов, например: способные ученик и ученица, построить каменные дом и гараж; полированные шкаф и комод; мелко нарезанные зелень и мясо, талантливо исполненные пьеса для виолончели и концерт для скрипки с оркестром ...

Пока искала, наткнулась на замечание: в трудных случаях лучше сразу в Розенталя смотреть. И ведь так и оказалось!
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 27 Окт 2016 23:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Delusa, Елка-Палка, огромное вам человеческое спасибо! rose
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
laima10
Матерый писатель


Зарегистрирован: 23.10.2003
Сообщения: 750
Откуда: Uralsk-milano
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 28 Окт 2016 09:15   Заголовок сообщения: "Роботы" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Привет Катюxа! У меня все робот Марк вертится в голове.
Вот думаю если можно употреблять глагол "установить" во фразаx типа:
Установить антенну на крыше; Установить программу на компьютере, то наверное не будет большой ошибкой сказать: Установить навигатор на роботе? Я не филолог - если вдруг решите попинать Embarassed
_________________
Buona fortuna a tutti!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail MSN Messenger   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16859
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 28 Окт 2016 09:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

"Установить навигатор на роботе" - в принципе, правильно, можно "снабдить (оснастить) робота навигатором". Можно другие варианты. По-любому будет странно звучать, так как "робота" склоняем как одушевленное сущ. Very Happy Но нужно привыкать, скоро еще и не такое увидим Smile)))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 28 Окт 2016 10:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Установить где? на роботе, на сарае, на вокзале...
Стандартный предложный падеж.
Впрочем, можно придать несколько иной смысл:
установить куда? на сарай, на вокзал, на робот или на роботе
Тогда в ответе будет винительный и действительно возникает вопрос, одушевленный робот или нет.
Однозначного ответа нет, поскольку грамматическое понятие одушевленности не всегда совпадает с делением на живые/неживые организмы: дуб неодушевленный, а в реале он живой, покойник одушевленный, а труп - нет. Куклы одушевленные, видимо, из-за сходства с людьми. Тогда и робот будет одушевленным.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Страница 6 из 7

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021