Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 41335
|
Добавлено: 05 Окт 2019 15:57 |
|
|
Обыкновенное чудо
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 05 Окт 2019 17:20 |
|
|
evridika писал(а): | Обыкновенное чудо |
Вполне подошло бы Сайт изобилует фразами восторга (самого изготовителя:)) ), сплошное чудо света
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Ира Писатель
Зарегистрирован: 14.05.2002 Сообщения: 487 Откуда: MB Возраст:48
|
Добавлено: 11 Окт 2019 16:50 |
|
|
Мерцательная аритмия, как правильно перевести на итальянский?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 11 Окт 2019 17:04 |
|
|
Ира писал(а): | Мерцательная аритмия, как правильно перевести на итальянский? |
fibrillazione atriale _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Ира Писатель
Зарегистрирован: 14.05.2002 Сообщения: 487 Откуда: MB Возраст:48
|
Добавлено: 11 Окт 2019 17:37 |
|
|
Спасибо, Лена
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Rosss Постоянный участник
Зарегистрирован: 20.02.2016 Сообщения: 152 Откуда: Bari - Mosca
|
Добавлено: 25 Мар 2021 19:05 |
|
|
Aiutooo!!! Готовлюсь к экзамену по законодательству в туризме, застряла на выражениях: agire a monte / a valle, полностью:
Previsione di norme che agiscono a monte (obbligo di informazioni precise, correttezza professionale, controlli pubblici).
Previsione di norme che agiscono a valle (risarcimento per danni al turista non soddisfatto o danneggiato, attingendo da depositi cauzionali, polizze assicurative o al fondo nazionale di garanzia del turista).
Перевод не нужен, нужно понять смысл вообще, именно этих выражений - что сие значит??? В интернете рою - не понимаю! Аааа!!!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 25 Мар 2021 19:17 |
|
|
Rosss писал(а): | Aiutooo!!! Готовлюсь к экзамену по законодательству в туризме, застряла на выражениях: agire a monte / a valle, полностью:
Previsione di norme che agiscono a monte (obbligo di informazioni precise, correttezza professionale, controlli pubblici).
Previsione di norme che agiscono a valle (risarcimento per danni al turista non soddisfatto o danneggiato, attingendo da depositi cauzionali, polizze assicurative o al fondo nazionale di garanzia del turista).
Перевод не нужен, нужно понять смысл вообще, именно этих выражений - что сие значит??? В интернете рою - не понимаю! Аааа!!! |
a monte - предварительные (предшествующие), или до того, как ... Правила, законы, нормы, которые должны соблюдаться или действуют до организации, проведения какого-то мероприятия, события.
a valle - вытекающие (последующие), или после того, как ... (подставить нужное)
Правила, законы, нормы, которые должны соблюдаться или действуют после наступления какого-то мероприятия, события, происшествия
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Rosss Постоянный участник
Зарегистрирован: 20.02.2016 Сообщения: 152 Откуда: Bari - Mosca
|
Добавлено: 25 Мар 2021 19:25 |
|
|
Tania12 писал(а): |
a monte - предварительные (предшествующие), или до того, как ... Правила, законы, нормы, которые должны соблюдаться или действуют до организации, проведения какого-то мероприятия, события.
a valle - вытекающие (последующие), или после того, как ... (подставить нужное)
Правила, законы, нормы, которые должны соблюдаться или действуют после наступления какого-то мероприятия, события, происшествия |
Супер! Огромное спасибо!!!
Теперь этот пункт намертво запомню! ))
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Lelek Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 11.05.2009 Сообщения: 1055
|
Добавлено: 09 Апр 2021 17:35 |
|
|
Подскажите, пожалуйста, кто знает, что такое Atto n.p.s и как это грамотно перевести в русском документе?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 09 Апр 2021 18:03 |
|
|
Lelek писал(а): | Подскажите, пожалуйста, кто знает, что такое Atto n.p.s и как это грамотно перевести в русском документе? |
Atto numero parte sezione = акт номер часть раздел
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Lelek Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 11.05.2009 Сообщения: 1055
|
Добавлено: 10 Апр 2021 18:19 |
|
|
Tania12 писал(а): | Lelek писал(а): | Подскажите, пожалуйста, кто знает, что такое Atto n.p.s и как это грамотно перевести в русском документе? |
Atto numero parte sezione = акт номер часть раздел |
Cпасибо большое. А в документе (Свидетельство о смерти, строчка идет после nato тогда-то и там-то) как писать "акт номер часть раздел" или тоже сокращенно? "акт n. ч. р."?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Lelek Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 11.05.2009 Сообщения: 1055
|
Добавлено: 10 Апр 2021 19:14 |
|
|
Может, кто-нибудь переводил на итальянский такие предметы
- психолого-педагогические основы иноязычной педагогической практики
- введение в теорию языка
- деловая лексика английского языка
ну и
- учебно-педагогическая и иноязычная практика.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 12 Апр 2021 13:41 |
|
|
Lelek писал(а): | Может, кто-нибудь переводил на итальянский такие предметы
- психолого-педагогические основы иноязычной педагогической практики
- введение в теорию языка
- деловая лексика английского языка
- учебно-педагогическая и иноязычная практика |
Что значит "иноязычная практика"? Я понимаю на иностранном языке, хотя вполне возможно, что авторы имели в виду "иностранного языка"...
- психолого-педагогические основы иноязычной педагогической практики = Principi di psicologia dell'educazione
- введение в теорию языка = Introduzione alla teoria del linguaggio
- деловая лексика английского языка = Inglese commerciale
- учебно-педагогическая и иноязычная практика = tirocinio formativo in scienze pedagogiche ....
|
|
Вернуться к началу |
|
|
tatianamaoloni Почетный писатель
Зарегистрирован: 14.05.2011 Сообщения: 5776 Откуда: резидент провинции Ареццо, LED-FLR Возраст:44
|
Добавлено: 25 Апр 2021 15:51 |
|
|
готовлюсь к тесту. Ответила я правильно (просто угадала), но хочется все-таки для себя понять смысл.
quali sono i presupposti per applicare l'IVA ad un bene.
Какие условия применения НДС к (товару, услуге)
И ответ был такой:
"Presupposti soggetivi,oggettivi e territoriali"
что такое presupposti soggetivi и presupposti oggettivi в экономике, есть же какой термин в русском языке?
А то я как собака, вроде понимаю и слово на языке вертится, а не помню...
|
|
Вернуться к началу |
|
|
laima10 Матерый писатель
Зарегистрирован: 23.10.2003 Сообщения: 750 Откуда: Uralsk-milano Возраст:53
|
Добавлено: 25 Апр 2021 16:08 |
|
|
Условия (или правила, основания) субъективные, объективные и территориальные (или географические) _________________ Buona fortuna a tutti!!!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
laima10 Матерый писатель
Зарегистрирован: 23.10.2003 Сообщения: 750 Откуда: Uralsk-milano Возраст:53
|
Добавлено: 25 Апр 2021 16:24 |
|
|
Из учебника про НДС или VAT:
Ci sono tre condizioni che devono essere soddisfatte affinché una transazione sia soggetta a IVA:
condizione oggettiva: deve esserci un trasferimento di beni o prestazione di servizi;
condizione soggettiva: le operazioni devono essere svolte nella conduzione di impresa o nell'esercizio di arti e professioni;
condizione territoriale: le operazioni devono essere svolte in Italia. _________________ Buona fortuna a tutti!!!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
tatianamaoloni Почетный писатель
Зарегистрирован: 14.05.2011 Сообщения: 5776 Откуда: резидент провинции Ареццо, LED-FLR Возраст:44
|
Добавлено: 25 Апр 2021 16:27 |
|
|
laima10 писал(а): | Условия (или правила, основания) субъективные, объективные и территориальные (или географические) |
спасибо.
Наверное, я ни хрена не помню из экономики. Что это за субъективные и объективные правила (условия) применения к НДС
так лучше звучит, неа?
- Какие условия применения ставки НДС?
ответ: субъективный критерий, объективный и территориальный.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
laima10 Матерый писатель
Зарегистрирован: 23.10.2003 Сообщения: 750 Откуда: Uralsk-milano Возраст:53
|
Добавлено: 25 Апр 2021 18:48 |
|
|
Ну вкратце три условия для применения НДС: 1-объективное: наличие услуги/товара на продажу, 2-субъективное: наличие продавца товара/услуги занимающейся этим профессионально и постоянно, 3 - территориальное: географическая локация или место сделки/продажи. При наличии этиx треx факторов должен быть применен НДС. _________________ Buona fortuna a tutti!!!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
mikhailo Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 19.01.2006 Сообщения: 1928
|
Добавлено: 27 Апр 2021 18:04 |
|
|
laima10 писал(а): | Ну вкратце три условия для применения НДС: 1-объективное: наличие услуги/товара на продажу, 2-субъективное: наличие продавца товара/услуги занимающейся этим профессионально и постоянно, 3 - территориальное: географическая локация или место сделки/продажи. При наличии этиx треx факторов должен быть применен НДС. |
ИМХО
три условия для возникновения НДС:
1 Наличие объекта — услуги/товара на продажу
2-Наличие субъекта — продавца товара/услуги..........
3-Территориальная принадлежность объекта и/или субъекта Италии
п.3. в оригинале без контекста мутный. Сильно сомневаюсь, что заключённого в Италии договора между немцами и хорватами, даже с оплатой через Итальянский банк, возникнет НДС....
|
|
Вернуться к началу |
|
|
синеглазка Писатель
Зарегистрирован: 14.03.2007 Сообщения: 375 Откуда: Mosca->Bologna
|
Добавлено: 20 Май 2021 13:02 |
|
|
Подскажите, пожалуйста, как правильнее перевести название учебного заведения: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Санкт-Петербургский государственный институт культуры".
Вариант пока следующий:
Ente Federale Statale Pubblico dell’Istruzione superiore
Università Statale della cultura di San Pietroburgo
Заранее спасибо! _________________ 阴 阳 (Инь/Янь).
黑 白 (Хей/бай, т. е. черное/белое).
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|