Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Билингвизм и психология

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3, ... 47, 48, 49  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Папочки и мамочки
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16912
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 11:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка26 Июн 2018 11:10 писал(а):

"тексты, которые переведены двуязычными экспертами, часто навевают чувство, что читаешь смесь английского и русского, испанского, немецкого и других слов соответственно"


Про экспертов не знаю, но такие тексты вообще очень частое явление, особенно у русских американцев или бывших соотчественников из Израиля Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 11:41    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Эксперименты, эмпирические исследования в общественных науках - это ж очень интересно. В разрезе билингвизма тем более. Ежели они есть, народ с удовольствием пообсуждал бы тут, я думаю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18706
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 11:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Неплохо было бы уточнить. Тот докладчик на конференции по переводу говорил о билингвах без специального переводческого образования. То есть вот некоторые думают : он билингв, а , значит, может хорошо перевести. Докладчик это оспаривал и привёл в доказательство исследования. Думаю, с этим и так большинство не спорит. Как здесь уже написали, переводу нужно учить и учиться, билинг ты или монолингв.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 8  
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16912
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 11:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Да вообще оригинал его речи надо в студию. А то ведь пересказ - из соцсети русскоязычной школы аудиовизуального перевода, откуда нам знать, насколько они все верно поняли, интерпретировали и пересказали. Испорченный телефон какой-то.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18706
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 11:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Да что вы копья ломаете. Там речь шла об исследованиях, которые показали общий более узкий кругозор у анализируемой группы билингвов, которым предложили что-то перевести, по сравнению с группой монолингвов со спецподготовкой по переводу. Нет там никаких утверждений, что при прочих равных условиях у билингва (в вакууме) менее низкий уровень образования или когнитивные способности, чем у такого же монолингва в вакууме.
Просто неплохо бы было это пояснять, когда даёшь в соцсеть тему для затравки (это не только в адрес Елки, но и АК, который это разместил в фб).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 11:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa26 Июн 2018 11:55 писал(а):
по сравнению с группой монолингвов со спецподготовкой по переводу

Cool
Большое спасибо за пояснения.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 11:59   Заголовок сообщения: "Re: Билингвизм и психология" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка26 Июн 2018 08:45 писал(а):
Профессор Энтони Пим поразил постулатом - билингвов допускать к переводу нельзя. Исследования показывают, что качество их переводов крайне низко.

Предлагаю все-таки объективно, без съезжания на личности участников. Так такой был постулат у профессора, или все же говорил он о том, о чем написала Стрега? Это два совершенно разных постулата.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
bubnilka
Почетный писатель


Зарегистрирован: 17.02.2012
Сообщения: 9286
Откуда: Ekb / Napoli
Возраст:39

Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 12:00   Заголовок сообщения: "Re: Билингвизм и психология" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка26 Июн 2018 10:28 писал(а):
Второе. У монолингва система восприятия мира уже сложилась на родном языке. Иностранный к ней добавляется. А билингв с самого начала живет в двух системах. Они для него равноценны. Ну, почти.

Подумала о разнице в изучении иностранного языка билингвом и монолингвом. Например, учит российский школьник английский, а итальянский школьник немецкий. Российский школьник не может понять, что такое артикль и как его правильно употребить, артиклей нет в системе русского, ему не на что опереться. У итальянца сложности с падежами, зачем меняются окончания слов, он не совсем ферштейн. Билингв же, изучая немецкий, может опереться на словообразование русского языка, а изучая английский - на итальянский. В этом с двумя системами должно быть проще.
П. с.: это я не с конференции пишу, мне это пришло в голову за приготовлением обеда, поэтому учёных бедром не двигаю, на истину не претендую Smile
_________________
Мотаю нервы. Сколько вам клубочков?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18706
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 12:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ага, только неплохо бы понимать, где пересказ содержания доклада, а где намеренно "шокирующий" пост с целью привлечения перепостов, внимания к корпоративному аккаунту и обсуждения.

Последний раз редактировалось: StregaRussa (26 Июн 2018 12:04), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 7  
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 12:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

С постулатом "билингвизм не заменяет высшего лингвистического образования" можно спорить разве что будучи не в своем уме Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 13  
Lessia
Народный писатель


Зарегистрирован: 24.09.2007
Сообщения: 3118
Откуда: отовсюду:)
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 12:28   Заголовок сообщения: "Re: Билингвизм и психология" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка26 Июн 2018 10:28 писал(а):
bubnilka26 Июн 2018 09:56 писал(а):

Монолингву тоже нужно учиться переводу, разве нет?

Про монолингва сказали, что у него изучаемый язык, как правило, сравнивается с родным (действительно, в преподавании иностранного обычно есть опора на родной), т. е. закладывается связь иностранного слова/конструкции с родным. В самом начале обучения уже задействован перевод. Дети, говорит учительница, фраза My name is Masha означает Меня зовут Маша. (Про прямой метод я в курсе, спасибо. Very Happy ).
Второе. У монолингва система восприятия мира уже сложилась на родном языке. Иностранный к ней добавляется.
А билингв с самого начала живет в двух системах. Они для него равноценны. Ну, почти.

Интересно было бы почитать про полилингвов - от 3 языков и более.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101245
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 12:39   Заголовок сообщения: "Re: Билингвизм и психология" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Mumla26 Июн 2018 11:59 писал(а):

Так такой был постулат у профессора, или все же говорил он о том, о чем написала Стрега? Это два совершенно разных постулата.

Ну, пусть Стрега выложит материалы. Странно, что она этого не сделала, а изложила свою интерпретацию (по сути дала затравку нового витка дискуссии о нечитанном и невиданном. Very Happy ).
Кстати, это не такие уж разные постулаты. Мне, к примеру, было очевидно, что профессор сравнивает билингвов, которые не учились переводу, и монолингвов, которые этому учились.
Поэтому я с самого начала и читала в этом ключе.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Marma
Познавший истину


Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 49645
Откуда: Mosca<->Italia


Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 12:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А зачем их сравнивать? А почему тогда не сравнить монолингвов без специального образования с билингвами? Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 12:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

То есть, доказывается тезис, что человек с профильным образованием выполняет работу по профилю лучше, чем человек с улицы без профильного образования? Интересная мысль lol
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 11  
Natulka
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 26.11.2004
Сообщения: 12496
Откуда: Sibir-Moskva-Torino
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 12:47   Заголовок сообщения: "Re: Билингвизм и психология" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка26 Июн 2018 12:39 писал(а):
Мне, к примеру, было очевидно, что профессор сравнивает билингвов, которые не учились переводу, и монолингвов, которые этому учились.
.

И тебе правда оказался нов и интересен тезис о том, что переводчик в этом случае будет переводить лучше и качественнее? Удивила
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101245
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 12:51   Заголовок сообщения: "Re: Билингвизм и психология" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Lessia26 Июн 2018 12:28 писал(а):

Интересно было бы почитать про полилингвов - от 3 языков и более.

Почитай. Very Happy Я когда-то почитала - и меня это убедило, что от языков в раннем возрасте может быть передоз. Razz
Специально подчеркиваю: МОЖЕТ быть. А может и не быть. Проблема в том, что никто заранее не знает, сколько языков выдержит конкретный ребенок.

bubnilka26 Июн 2018 12:00 писал(а):

Подумала о разнице в изучении иностранного языка билингвом и монолингвом.
У итальянца сложности с падежами, зачем меняются окончания слов, он не совсем ферштейн. Билингв же, изучая немецкий, может опереться на словообразование русского языка, а изучая английский - на итальянский. В этом с двумя системами должно быть проще.

Так в отдельных технических аспектах действительно проще: монолингв знает один способ оформления речи, а билингв - два, поэтому встретив третий, он не удивится.
Сложности начинаются в менталитете и осмыслении мира (те самые странные скиллы). Язык-то тесно связан с картиной мира. Например, шкала времени разная может быть. А это, кстати, очень консервативный параметр (отдельные есть исследования).
Но
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
maura
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 07.03.2015
Сообщения: 12926
Откуда: Insubria, Mediolanum


Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 13:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Мне все-таки это "осмысление мира" бьет по глазам.
Списываю на трудности перевода коекретной конференции Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101245
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 13:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Natulka26 Июн 2018 12:47 писал(а):
Елка-Палка26 Июн 2018 12:39 писал(а):
Мне, к примеру, было очевидно, что профессор сравнивает билингвов, которые не учились переводу, и монолингвов, которые этому учились.
.

И тебе правда оказался нов и интересен тезис о том, что переводчик в этом случае будет переводить лучше и качественнее? Удивила

В переводах не так, как во многих других профессиях.
Среди хороших переводчиков примерно половина не имеет переводческого образования. А вот, например, среди хороших инженеров, экономистов или юристов это, пожалуй, невозможно.
Поэтому реально предположить, что многие заказчики да и сами переводчики считают, что билингв - это практически готовый переводчик: оба языка знает да гибкость переключения в голове с одной модели на другую выше средней.
Поэтому я и заинтересовалась мыслью, что все-таки обученный переводчик - это иной уровень.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 14:34   Заголовок сообщения: "Re: Билингвизм и психология" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-ПалкаСообщение удалено писал(а):
Я оттуда скопировала самое интересное (мне).

Я полагаю, так и рождаются журналистские интерпретации. Цепочка копирований - и все, суть потерялась. Не первая тема на форуме, где начиналось все с серьезного вроде бы источника, а по ходу автору аргументировано показали, почему не так. И обычно автор не становится в позу защиты.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
Mumla
Летописец


Зарегистрирован: 24.02.2005
Сообщения: 26535
Откуда: by - it - de
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 26 Июн 2018 14:37   Заголовок сообщения: "Re: Билингвизм и психология" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

MABСообщение удалено писал(а):
Я прочитала про профессора, он действительно числится приходящим в паре уездных ВУЗов. Но у него, как я поняла, даже кафедры нигде нет.

Ну, индекс цитирования у него очень приличный Smile Правда, в гугл scholar я не нашла у него статей про билингвизм, но, может, это его новое непопулярное направление.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Папочки и мамочки Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, ... 47, 48, 49  След.
Страница 2 из 49

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 2 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021