|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Гость
|
Добавлено: 31 Окт 2006 11:57 Заголовок сообщения: "Работать в Италии: преподаватель танцев." |
|
|
Этот вопрос мне задает девушка 15 лет уже напротяжении полугода.
Девушка хочет уехать работать и жить в Италии. Она в свои 15 лет уже мастер спорта по латино-американским танцам. В следующем году заканчивает школу, собирается поступать в Московский ВУЗ (по профессии врач - логопед) и сейчас начала усиленно учить итальянский.
Вопрос вот в чем...Востребованны ли там такие "работники"? Возможно ли там будет найти работу в качестве тренера по танцам? Так ли много там за это платят как у нас в России? И вообще, дадут ли ей разрешение на работу? или можно просто найти партнера- итальянца, который все сделает и оформит? с которым она будет танцевать и преподавать танцы? Имеет ли вообще смысл думать о переезде???
Буду благодарна за полный и адекватный ответ по теме.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Silvia720 Народный писатель
Зарегистрирован: 23.05.2005 Сообщения: 3127 Откуда: Рим - Москва Возраст:53
|
Добавлено: 31 Окт 2006 16:55 |
|
|
|
Не знаю, как... но думаю, что возможно! Особенно сейчас, когда вот уже второй год идёт программа "Ballando con le stelle". Там есть одна русская Наталья Титова. Отлично танцует! Может в это время (пока у итальянцев сложился такой стереотип, что "русские хорошо танцуют") попробовать связаться с какой-нибудь школой танцев или даже с RAI?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105878 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 31 Окт 2006 17:46 |
|
|
Насчет востребованности - да. Для преподавания танцев охотно берут иностранцев. Я сама занималась у одной венгерки, англичанина, двух русских.
Только вот платят за это не очень много. Плюс хозяин школы обычно не дает слишком много воли, надо подчиняться всем его указаниям, как обращаться с учениками и пр.
Другой вопрос - как оформить документы. Это я точно не скажу.
Наверно лучше всего участвовать в конкурсах и стараться завязать нужные знакомства. Тогда могут сделать целевой контракт. Только опять надо слушаться старших и не придумывать своей юной головой.
Насчет учебы на логопеда - вот это точно в Италии не пригодится. Лучше уж идти на иностранные языки. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Silvia720 Народный писатель
Зарегистрирован: 23.05.2005 Сообщения: 3127 Откуда: Рим - Москва Возраст:53
|
Добавлено: 31 Окт 2006 19:58 |
|
|
| Елка-Палка писал(а): |
Насчет учебы на логопеда - вот это точно в Италии не пригодится. Лучше уж идти на иностранные языки. |
Ох, Ёлочка....
Даже специальность "иностранные языки" в Италии не годится
Я знаю, что ты нашла работу по специальности, и я тоже... к нашему счастью (преподаю и перевожу с ИНЯЗом... ).
Но если хорошенько подумать, хорошо говорить на иностранном языке можно и без лингвистичесткого образования. Поэтому наша профессия - она как бы вообще не профессия...
Не сбивай девушку с пути. Диплом лигвиста тут никому не нужен! Пусть лучше хорошо танцует и учит иностранные языки!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105878 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 31 Окт 2006 20:03 |
|
|
| Silvia720 писал(а): |
Но если хорошенько подумать, хорошо говорить на иностранном языке можно и без лингвистичесткого образования. Поэтому наша профессия - она как бы вообще не профессия... |
Не, ну есть же разница: говорить на иностранном языке и работать с иностранным языком. Сколько народу на танцульки ходит. А кто-то танцует и этим зарабатывает.
А девушке, конечно, иностранные языки нужны не для того, чтоб в переводчицы потом пойти. Но она же хочет где-то учиться. Так лучше на инязе, чем на логопеда. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Silvia720 Народный писатель
Зарегистрирован: 23.05.2005 Сообщения: 3127 Откуда: Рим - Москва Возраст:53
|
Добавлено: 31 Окт 2006 20:24 |
|
|
Полностью согласна!
Но мне кажется, что специальность "иностранные языки"- это очень impegnativo... Надо прочитать кучу всяких ненужных книжек, которые в жизни совсем не нужны... Ты какое отделение заканчивала? Английское? Ну и зачем тебе (и мне ) надо было читать этого Гэтсби, Форсайтов и много всякого другого....???
А если мы ещё вспомним экзамены по фонетике, лексикологии, философии и психологии???
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Samour Народный писатель
Зарегистрирован: 27.10.2005 Сообщения: 3779 Откуда: MINSK-ROMA Возраст:44
|
Добавлено: 31 Окт 2006 20:31 |
|
|
| Silvia720 писал(а): | | А если мы ещё вспомним экзамены по фонетике, лексикологии, философии и психологии??? | так, видимо, именно это и отличает переводчика и вообще лингвиста от того, кто просто выучил языке на улице или даже в школе. Вы же не будете утверждать, что баданты, за пару лет неплохо освоившие язык, смогут профессионально заниматься переводами? Ну, письма там от детей переведут, а инструкции? контракты?
Зачем же Вы свою профессию так принижаете, Сильвия? Она не профессия, если развитие переводчика остановилось с момента получения диплома. А если он постоянно совершенствуется и в курсе всех новостей, то такой переводчик очень ценен. _________________ "If the sight of my ankles means death to an honest fellow who, no doubt, has a wife and a family to support, I must, in all humanity, keep them covered" VIRGINIA WOOLF
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105878 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 31 Окт 2006 20:31 |
|
|
| Silvia720 писал(а): | | Ты какое отделение заканчивала? Английское? |
Да.
| Цитата: | Ну и зачем тебе (и мне ) надо было читать этого Гэтсби, Форсайтов и много всякого другого....???
А если мы ещё вспомним экзамены по фонетике, лексикологии, философии и психологии??? |
Я очень старомодная особа и считаю прямо по Ленину, что переводчиком можно стать лишь тогда, когда обогатишь свою память
знанием всех тех богатств, которые выработало человечество. Так что мне все пригодилось. Переводить-то приходится разное. Иногда и про Форсайта разговор зайдет.
А занятия по фонетике - ну, я иногда помогаю разрабатывать планы урока начинающим преподавателям... которые на филфаке не учились, но язык преподавать хотят. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Silvia720 Народный писатель
Зарегистрирован: 23.05.2005 Сообщения: 3127 Откуда: Рим - Москва Возраст:53
|
Добавлено: 31 Окт 2006 21:08 |
|
|
Да я не принижаю свою профессию! Мне очень нравится и т.д. и т.п... Просто я очень уважаю тех, что ХОРОШО выучил иностранный язык без лингвистического образования.
Кстати, в основном никто из них не хочет работать с языком
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Silvia720 Народный писатель
Зарегистрирован: 23.05.2005 Сообщения: 3127 Откуда: Рим - Москва Возраст:53
|
Добавлено: 31 Окт 2006 21:13 |
|
|
| Елка-Палка писал(а): | переводчиком можно стать лишь тогда, когда обогатишь свою память
знанием всех тех богатств, которые выработало человечество. Так что мне все пригодилось. Переводить-то приходится разное. Иногда и про Форсайта разговор зайдет.
А занятия по фонетике - ну, я иногда помогаю разрабатывать планы урока начинающим преподавателям... которые на филфаке не учились, но язык преподавать хотят. |
Молодец!!!
Я каждый день узнаю что-то новое... Без сомнений надо знать и историю... Я вообще постоянно учусь...
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105878 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 31 Окт 2006 21:29 |
|
|
| Silvia720 писал(а): |
Просто я очень уважаю тех, что ХОРОШО выучил иностранный язык без лингвистического образования.
Кстати, в основном никто из них не хочет работать с языком  |
И логично, что не хотят: у них для этого попросту нет знаний.
Думаю, все мы видели мелких предпринимателей, которые ведут дела своей фирмы за границей, обходятся без переводчика.
Некоторые из них, отойдя от дел, желают подработать на пенсии переводами. А не тут-то было: чужие тексты они не до конца понимают. И не умеют быстро переключаться с языка на язык. Я уж молчу о второстепенных навыках: грамотно оформить заказ, уметь выслушать клиента, ориентироваться в разных видах перевода.
В целом, я думаю, что 15-летняя танцовщица идет в вуз не за тем, чтоб потом работать по специальности. Ей, наверно, общая культура нужна. Вот мне и кажется, что иняз - самое то. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: 01 Ноя 2006 08:35 |
|
|
Спасибо за ответы, только девушка эта идет учиться на логопеда, потому что у семьи нет денег на то чтобы устроить ее в другой ВУЗ. Им с трудом хвататет денег на ее танцы каждодневные, а уж про образование и говорить нечего. Ни на курсы они ее устроить не могут, поэтому ей приходится дома самой учить язык и просить моей помощи...Естественно что пока она не сможет ни переехать в Италию, ни устроиться там на занятия, ни учиться там....Может чуть позже, когда начнет сама зарабатывать....
А вообще если ей присвоили звание мастера спорта, то это что-то значит в Италии или у них другие стандарты????
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105878 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 01 Ноя 2006 08:50 |
|
|
| Elrilmawiel писал(а): | | девушка эта идет учиться на логопеда, потому что у семьи нет денег на то чтобы устроить ее в другой ВУЗ. |
Надо так понимать, что девушка сама не потянет обычную вузовскую программу, поэтому семье приходится покупать ей высшее образование?
Только не говорите, что сейчас оно везде платное. У меня три племянницы в России учатся бесплатно, им еще и стипендию дают.
Давайте примем за исходную ситуацию, что знаниями девушка за границей не сможет добывать себе на хлеб и ее надо будет здесь за ручку водить.
| Цитата: | | А вообще если ей присвоили звание мастера спорта, то это что-то значит в Италии или у них другие стандарты |
Я не знаю насчет танцев. Наверно, в 15 лет это большое достижение. Но во взрослой жизни другие критерии. Работодателю, согласитесь, все равно какого мастера спорта нанимать: 18 лет или 25 лет. Так что девочке придется вступить в конкуренцию не в своей возрастной группе, а в гораздо более широком контексте.
Потом в Италии не платят за звания инструкторам по танцам, они ведь обучают всех, кто платит, а половина людей ходить-то правильно не умеют. Я знала балерину, окончившую школу Большого театра, ей платили, как всем. Потом вообще с ней расстались, т.к. ее метод им не подошел, она девочек ругала, а мамы обижались.
Если у вашей подопечной нет контактов, ей бесполезно мечтать о загранице. Ей нужен личный агент, который будет ее везде проталкивать. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: 01 Ноя 2006 10:34 |
|
|
У родителей этой девушки нет денег на платное образование, поэтому она пойдет учиться на логопеда в обычный ВУЗ (педегогический по-моему), куда она поступить сможет сама 100%.
Знакомых у нее нет, кроме тренеров итальянцев, который приезжали в Россию на пару месяцев. Она загорелась тем, что в той паре партнер был итальянец, а партнерша - русская...живут и тренируются в Италии, еще и свою школу открыли, и вот Ире (так зовут девушку) тоже также дить захотелось! А тут под ухом мама ее, которая только и делает что твердит о том как в Италии хорошо жить и что там холодно не бывает...Замучили меня уже вопросами "а как там? а что там? а как к танцам там относятся? а как жить? а сколько платят?" Круглые сутки сидят за компом и ищут партнера итальянца, чтобы он ее с собой увез.
Мне мои знакомые итальянцы все говорят, что это безнадежно, что имигранту в этой области надеяться не на что!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105878 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 01 Ноя 2006 10:42 |
|
|
| Elrilmawiel писал(а): |
А тут под ухом мама ее, которая только и делает что твердит о том как в Италии хорошо жить и что там холодно не бывает...Замучили меня уже вопросами "а как там? а что там? а как к танцам там относятся? а как жить? а сколько платят?" |
Ваша Ира рискует попасть на плохую дорожку. Мама, видимо, не считается с реальностью, а лишь бы дочь выпихнуть в Италию. Ну, пошла бы тогда к отелям для интуристов и продала бы девочку в хорошие руки.
Если уж Ира была знакома с тренерами из Италии и они ее не взяли, значит, не так уж она идеально подходит. По логике, ей надо пытаться в Москве найти контакты с такими людьми. Это долго и нудно. А вот на итальянском телевидении есть программы, куда берут по конкурсу всех. Кто туда попал, тем на год дали визы, а потом все иностранцы получили контракты в Италии (румынка, напр.).
Но они очень здорово танцевали.
Кстати, Ира просто не знает, что такое тренер по танцам в Италии. за это платят нерегулярно, мало и нельзя пожаловаться. Никакой роскошной жизни нет. Если, конечно, не подрабатывать потом в найт-клубах. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: 01 Ноя 2006 13:58 |
|
|
Я то все прекрасно понимаю, но вот они с матерью убеждены, что там можно зарабатывать тренером больше чем здесь. Надеятся получить il visto и permesso di lavoro, e anche passaporto italiano....e mi rompano le palle ogni giorno!
В Москве работу найти проще. Я вот в командировки в Италию езжу, а их это коробит, считаю что там жить легче! Переубедить невозможно!
В любом случае, grazie mille per i consigli.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105878 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 01 Ноя 2006 14:12 |
|
|
| Elrilmawiel писал(а): | | Переубедить невозможно! |
А. Тогда и не спорьте с ними. Каждый ездящий за границу сталкивается с такой категорией людей. Убеждены, что вы дорвались до Италии по блату, а их отговариваете нарочно.
Если невозможно просто отогнать этих людей, то соглашайтесь с ними, что да, в Италии все замечательно, разводите руками - дескать, помогла бы уехать, но не знаю как.
Ну, или скажите, что здесь для работы требуют диплом Accademia di Roma, Napoli oppure la Scala di Milano. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Анютка Генератор сообщений
Зарегистрирован: 18.02.2006 Сообщения: 17091 Откуда: Mинск ---> Генуя Возраст:42
|
Добавлено: 01 Ноя 2006 18:44 |
|
|
| Silvia720 писал(а): | Да я не принижаю свою профессию! Мне очень нравится и т.д. и т.п... Просто я очень уважаю тех, что ХОРОШО выучил иностранный язык без лингвистического образования.
Кстати, в основном никто из них не хочет работать с языком  |
Ну и зря! У меня экономическое образование, 8-ми месячные курсы итальянского, и на переводах зарабатываею больше, чем в банке. Причем профессиональные переводы, а не детсткие письма. И с удовольствием вместо финансового анализа полностью посвятила себя переводам. _________________ Aнютка by Matjaco
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Silvia720 Народный писатель
Зарегистрирован: 23.05.2005 Сообщения: 3127 Откуда: Рим - Москва Возраст:53
|
Добавлено: 01 Ноя 2006 19:00 |
|
|
| Анютка писал(а): | | Silvia720 писал(а): | Да я не принижаю свою профессию! Мне очень нравится и т.д. и т.п... Просто я очень уважаю тех, что ХОРОШО выучил иностранный язык без лингвистического образования.
Кстати, в основном никто из них не хочет работать с языком  |
8-ми месячные курсы итальянского, и на переводах зарабатываею больше, чем в банке. Причем профессиональные переводы, а не детсткие письма.
|
После 8-месячных курсов?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Анютка Генератор сообщений
Зарегистрирован: 18.02.2006 Сообщения: 17091 Откуда: Mинск ---> Генуя Возраст:42
|
Добавлено: 01 Ноя 2006 19:55 |
|
|
| Silvia720 писал(а): | | Анютка писал(а): | | Silvia720 писал(а): | Да я не принижаю свою профессию! Мне очень нравится и т.д. и т.п... Просто я очень уважаю тех, что ХОРОШО выучил иностранный язык без лингвистического образования.
Кстати, в основном никто из них не хочет работать с языком  |
8-ми месячные курсы итальянского, и на переводах зарабатываею больше, чем в банке. Причем профессиональные переводы, а не детсткие письма.
|
После 8-месячных курсов?  |
5 лет назад. Но работа сразу нашлась. Естетсвенно, не с такием уровнем отв-ти, как сейчас. Да, после 8 месячных курсов говорила замечательно. Если есть минчане, кто учились у Горовой Анны Васильевны, они подтвердят. _________________ Aнютка by Matjaco
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Время загрузки страницы: 1 сек.
|