Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
anichka Генератор сообщений
Зарегистрирован: 30.04.2008 Сообщения: 11155 Откуда: RUSSIA-ITALIA
|
Добавлено: 21 Июл 2011 11:26 |
|
|
Marma писал(а): | хм. ну, если говорить означает говорить на уровне "моя твоя не понимай", то да, хватит вообще одного месяца. |
Это точно, а потом все начинают работать переводчиками Я знаю человек пять баданток, которые всем говорят, что работают переводчиками, потому что им стыдно признаваться, т.к они все довольно еще молодые женщино _________________ Я исключительно терпелива, если в конечном итоге все выйдет по-моему. М. Тэтчер
|
|
Вернуться к началу |
|
|
NatashaZ Летописец
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 27815 Откуда: Estonia-Svezia Возраст:53
|
Добавлено: 21 Июл 2011 11:40 |
|
|
Мне как лингвисту очень интересно было бы почитать подробнее, в чем заключается "проблема с тремя-четырьмя языками" и как она решается в течение 5 лет. _________________ Блог о языковом развитии моиx детей
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Helena Почетный писатель
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 9347 Откуда: ...
|
Добавлено: 21 Июл 2011 11:51 Заголовок сообщения: "Re: "Почему я уехал из России?"" |
|
|
kaushka писал(а): |
|
Очень правильный совет, с моей точки зрения - самый главный.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
elzabrutta Познавший истину
Зарегистрирован: 25.08.2005 Сообщения: 34065 Откуда: Hogwarts
|
Добавлено: 21 Июл 2011 12:03 |
|
|
romutis писал(а): | elzabrutta писал(а): | Ну вообще-то правда. И пять лет это многовато, в натуральной среде языка намного раньше говорить начинаешь... |
При условии, что у тебя супруг - местный житель, с которым придется общаться на его родном языке. Если же всю семью везешь с собой, то языковая среда в семье не возникает - и изучение языка затягивается. Ну и еще вопрос - а что делать в первые 5 лет? Сидеть дома и учить язык? Вот так эмиграция! |
Совсем необязательно, у меня супруг был русскоговорящий. Сидела дома и смотрела телик, язык сам выучился.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
elzabrutta Познавший истину
Зарегистрирован: 25.08.2005 Сообщения: 34065 Откуда: Hogwarts
|
Добавлено: 21 Июл 2011 12:06 |
|
|
Marma писал(а): | хм. ну, если говорить означает говорить на уровне "моя твоя не понимай", то да, хватит вообще одного месяца. |
Ну начинать с чего-то надо. Я многих знаю коллег, которые из россии приезжали на несколько месяцев из наших филиалов на стажировку. Сперва твоя моя не понимай, потом старались не использовать английский а только итальянский, к отъезду уже только на итальянском в офисе объяснялись.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Luisa Почетный писатель
Зарегистрирован: 15.12.2008 Сообщения: 5831 Откуда: Италия
|
Добавлено: 21 Июл 2011 13:05 |
|
|
anichka писал(а): | Я знаю человек пять баданток, которые всем говорят, что работают переводчиками, потому что им стыдно признаваться | ПЫТАЮСЬ представить что тогда выдумывают дамы из найтов наверно что они актирисы или велины _________________ ZTE торопись медленно
Татьяна Егоровна
|
|
Вернуться к началу |
|
|
anichka Генератор сообщений
Зарегистрирован: 30.04.2008 Сообщения: 11155 Откуда: RUSSIA-ITALIA
|
Добавлено: 21 Июл 2011 14:07 |
|
|
Luisa писал(а): | anichka писал(а): | Я знаю человек пять баданток, которые всем говорят, что работают переводчиками, потому что им стыдно признаваться | ПЫТАЮСЬ представить что тогда выдумывают дамы из найтов наверно что они актирисы или велины |
Нет, зачем так сложно чаще всего тоже переводчицы или занимаются наращиванием ногтей _________________ Я исключительно терпелива, если в конечном итоге все выйдет по-моему. М. Тэтчер
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101046 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 21 Июл 2011 14:19 |
|
|
Luisa писал(а): | ПЫТАЮСЬ представить что тогда выдумывают дамы из найтов |
Одной я переводила совершенно официальный контракт на работу танцовщицей. Так что может вполне себя так называть.
А другая скромно уверяла, что она работает официанткой, ну если клиент приглашает, то она с ним пьет ... чай.
Каюсь: в этом месте я не выдержала и рассмеялась. Впрочем, дама мне была симпатична, просто посиделки за чаем совсем не вязались с ее сексапильной внешностью. Я никогда ни до, ни после не видела подобную особу: с ней нельзя было пройти десяток шагов - выстраивался хвост мужчин на нее поглядеть. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Barbieksu Постоянный участник
Зарегистрирован: 15.04.2011 Сообщения: 128 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: 21 Июл 2011 14:20 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | Luisa писал(а): | ПЫТАЮСЬ представить что тогда выдумывают дамы из найтов |
Одной я переводила совершенно официальный контракт на работу танцовщицей. Так что может вполне себя так называть.
А другая скромно уверяла, что она работает официанткой, ну если клиент приглашает, то она с ним пьет ... чай.
Каюсь: в этом месте я не выдержала и рассмеялась. Впрочем, дама мне была симпатична, просто посиделки за чаем совсем не вязались с ее сексапильной внешностью. Я никогда ни до, ни после не видела подобную особу: с ней нельзя было пройти десяток шагов - выстраивался хвост мужчин на нее поглядеть. |
А что в ней такого было?))
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101046 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 21 Июл 2011 14:36 |
|
|
Barbieksu, она была очень красивая. И очень элегантно одетая в какую-то умопомрачительную шубку. Типаж как у героини из "Сибирского цирюльника" Михалкова (Джейн, кажется).
Но, главное - у нее было сексапильное выражение лица. Просто флюиды густым облаком плавали. Она плохо знала город и попросила меня ее проводить в одно учреждение. Вот пока мы шли, минут пять, все на нее оборачивались, один мотоциклист чуть голову не свернул. Смешно то, что я ее проводила и пошла назад, а мотоциклист развернулся и подъехал. Увидев, что моей знакомой нет, он просто потерял голову от эмоций, перекрыл мне путь и требовал выдать ее телефон и адрес. Еле я отбрехалась (еще и от смеха давилась). _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Alis Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 29.01.2004 Сообщения: 2256 Откуда: здесь и сейчас
|
Добавлено: 21 Июл 2011 15:05 Заголовок сообщения: "Re: "Почему я уехал из России?"" |
|
|
kaushka писал(а): | Livejournal начал новый проект "Почему я уехал из России?"
где опрашивают разных иммигрантов, посмотрите
|
Статья в жж какую цель преследует, проводя подобный опрос?
Эдакая перепись проживающих за границей. Одноклассников им не хвататет для сбора инфо. _________________ Life isn't about how to survive the storm, but how to dance in the rain.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
kaushka Генератор сообщений
Зарегистрирован: 08.05.2006 Сообщения: 14781 Откуда: Турин Возраст:53
|
Добавлено: 21 Июл 2011 15:47 Заголовок сообщения: "Re: "Почему я уехал из России?"" |
|
|
Alis писал(а): |
Статья в жж какую цель преследует? | Поддержать (вызвать) интерес к своему ресурсу, думаю для этого. _________________ Клик *** ***
|
|
Вернуться к началу |
|
|
L.F. Генератор сообщений
Зарегистрирован: 22.04.2006 Сообщения: 15917 Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno Возраст:61
|
Добавлено: 08 Фев 2021 17:06 |
|
|
Интересно почитать эту темку и найти в ней ... оставшихся с 2004 года до сегодняшнего дня юзеров с их мнениями 15-летней давности... .
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|