Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Римини (всё, что касается этого города)

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4 ... 56, 57, 58  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Клуб путешественников по Италии
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Daria
Cuore selvaggio


Зарегистрирован: 28.03.2002
Сообщения: 25483
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Catalina писал(а):
Daria писал(а):
evridika писал(а):
а это уже как договоритесь! 15-20 евро в час


Уважающий себя переводчик за такой мизер не пойдет!


Я работала переводчиком уже будучи в Италии (в России я их наоборот, нанимала lol ) Мне платили 220-250 в день + обед. Сверхурочные (после 7-8 часов)- 50 евро в час.
Это нормально или я прогадала? Twisted Evil


250:8 = 31

OK! Very Happy
_________________
Я не отрицаю ковид, я отрицаю ковидиотизм

P.S. Mi chiamo DARIA
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Daria
Cuore selvaggio


Зарегистрирован: 28.03.2002
Сообщения: 25483
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika писал(а):
Daria писал(а):
evridika писал(а):
а это уже как договоритесь! 15-20 евро в час


Уважающий себя переводчик за такой мизер не пойдет!

типа я себя не уважаю, да? Twisted Evil


Не, типа, тебя эксплуатируют... Twisted Evil
_________________
Я не отрицаю ковид, я отрицаю ковидиотизм

P.S. Mi chiamo DARIA
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Сказочник
Матерый писатель


Зарегистрирован: 03.11.2003
Сообщения: 985
Откуда: Москва
Возраст:65

Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika писал(а):
может, Вы - только начинающий бизнесмен? Cool (тогда в учителя стоит заинвестировать - окупится со временем! или в переводчика - тогда окупится тотчас же)

скорее - "пора заканчивающий бизнесмен" Sad
Некоторое время назад, на выставке в Париже, со мной работала милая девушка Паскаль. У нее были совсем другие расценки, притом при всем она знала 6 языков... Эх, замечательно мы время проводили, она потом в Москву раза три приезжала, туристов привозила.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41304



Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

с другой стороны,если посчитать, то часов фактического перевода в день может набраться не так уж много. и как тогда расчитываться? Я раз переводила 3 часа с перерывами, а остальное - так, трепотня. И за эту трепотню платили как за перевод. Или обед, который продолжается 2 часа, и все поглощены своими тарелками, а не умными разговорами. Короче, смотря что и кому. Иногда так заездят, что думаешь "блин, эксплуататоры", а иногда... "надо же, какая бывает халява". Конечно совсем другое дело, когда у тебя партита. Короче, все относительно...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Daria
Cuore selvaggio


Зарегистрирован: 28.03.2002
Сообщения: 25483
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Сказочник писал(а):
Некоторое время назад, на выставке в Париже, со мной работала милая девушка Паскаль. У нее были совсем другие расценки, притом при всем она знала 6 языков... Эх, замечательно мы время проводили, .


Ны тогда понятно.. Wink ..серцеед! lol
_________________
Я не отрицаю ковид, я отрицаю ковидиотизм

P.S. Mi chiamo DARIA
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41304



Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:26    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Сказочник писал(а):
evridika писал(а):
может, Вы - только начинающий бизнесмен? Cool (тогда в учителя стоит заинвестировать - окупится со временем! или в переводчика - тогда окупится тотчас же)

скорее - "пора заканчивающий бизнесмен" Sad
Некоторое время назад, на выставке в Париже, со мной работала милая девушка Паскаль. У нее были совсем другие расценки, притом при всем она знала 6 языков... Эх, замечательно мы время проводили, она потом в Москву раза три приезжала, туристов привозила.

ну если вы заканчивающийся, то махайте рукой на выставку, приезжайте лучше летом, и не в Римини, а куда-нибудь в Апулию, там море красивее. и переводчик не нужен будет! Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Catalina
Энерджайзер


Зарегистрирован: 02.07.2003
Сообщения: 34435
Откуда: Ленинград
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:27    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Daria писал(а):
Catalina писал(а):
Daria писал(а):
evridika писал(а):
а это уже как договоритесь! 15-20 евро в час


Уважающий себя переводчик за такой мизер не пойдет!


Я работала переводчиком уже будучи в Италии (в России я их наоборот, нанимала lol ) Мне платили 220-250 в день + обед. Сверхурочные (после 7-8 часов)- 50 евро в час.
Это нормально или я прогадала? Twisted Evil


250:8 = 31

OK! Very Happy


НЕЕААА! 250:7=35.7 Ты обед забыла! lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Сказочник
Матерый писатель


Зарегистрирован: 03.11.2003
Сообщения: 985
Откуда: Москва
Возраст:65

Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:27    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Девушки!!! Хватит ругацца!!!
Видно давно вы в России не были: здесь все деньги считать научились и, если не в топливно-энергетическом комплексе работают и не бандиты, то просто по-английски с итальянцами обо всем прекрасно договорятся. А в магазине или ресторане и без английского прекрасно поймут, были бы деньги Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41304



Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Сказочник писал(а):
Девушки!!! Хватит ругацца!!!
Видно давно вы в России не были: здесь все деньги считать научились и, если не в топливно-энергетическом комплексе работают и не бандиты, то просто по-английски с итальянцами обо всем прекрасно договорятся. А в магазине или ресторане и без английского прекрасно поймут, были бы деньги Very Happy

никто и не ругается! о чем речь? конечно, не нужен Вам никакой переводчик! (интересно только будет понаблюдать за Вашими выставочными переговорами по-английски Rolling Eyes ) а насчет баров=магазинов - согласна, были бы деньги. Да и с переводчиками то же самое - были бы деньги, переведут все что хотите куда хотите! А Паскаль... может, у нее на русский скидки были сезонные или она увлекалась им как искусством, а не средством заработка на жизнь! (и вообще это было 6 лет назад, тогда в России как раз, до дефолта, денежки и водились!)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Daria
Cuore selvaggio


Зарегистрирован: 28.03.2002
Сообщения: 25483
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Сказочник писал(а):
то просто по-английски с итальянцами обо всем прекрасно договорятся.


С италянцами?........по-английски?........... lol lol lol
_________________
Я не отрицаю ковид, я отрицаю ковидиотизм

P.S. Mi chiamo DARIA
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41304



Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Daria писал(а):
Сказочник писал(а):
то просто по-английски с итальянцами обо всем прекрасно договорятся.


С италянцами?........по-английски?........... lol lol lol

я про то же, на выставке... (а время поджимает, все потеют, машут руками, дерут глотки, а понять друг друга не можуть...)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Сказочник
Матерый писатель


Зарегистрирован: 03.11.2003
Сообщения: 985
Откуда: Москва
Возраст:65

Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:35    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Год назад был в Милане на выставке и не видел, чтобы кто-то глодки драл...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41304



Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

хорошо, про глотки я конечно приукрасила (но вижу, что Вы как настоящий Сказочник не испугались! Very Happy ). просто клоню к тому, что не всегда нужные Вам люди на выставке говорят по-английски. Абыдно терять контакт из-за языка. И вообще, комфортнее ходится. (один русский товарищ сказал мне, что чувствует себя как за каменной стеной! lol lol lol хотя это больше он был на стену похож!)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Catalina
Энерджайзер


Зарегистрирован: 02.07.2003
Сообщения: 34435
Откуда: Ленинград
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:39    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika писал(а):
Сказочник писал(а):
Девушки!!! Хватит ругацца!!!
Видно давно вы в России не были: здесь все деньги считать научились и, если не в топливно-энергетическом комплексе работают и не бандиты, то просто по-английски с итальянцами обо всем прекрасно договорятся. А в магазине или ресторане и без английского прекрасно поймут, были бы деньги Very Happy

никто и не ругается! о чем речь? конечно, не нужен Вам никакой переводчик! (интересно только будет понаблюдать за Вашими выставочными переговорами по-английски Rolling Eyes ) а насчет баров=магазинов - согласна, были бы деньги. Да и с переводчиками то же самое - были бы деньги, переведут все что хотите куда хотите! А Паскаль... может, у нее на русский скидки были сезонные или она увлекалась им как искусством, а не средством заработка на жизнь! (и вообще это было 6 лет назад, тогда в России как раз, до дефолта, денежки и водились!)



есть у меня один клиент- одна из самых богатых бизнес-вумен в Питере. Она, кроме русского, ни на каком другом языке даже одного слова не знает. Мы однажды здесь в Милане пошли с ней по магазинам шляться, так она мне все говорила "Кто хочет мне продать, и по-русски меня поймет, и сам заговорит" Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Сказочник
Матерый писатель


Зарегистрирован: 03.11.2003
Сообщения: 985
Откуда: Москва
Возраст:65

Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:39    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika писал(а):
А Паскаль... может, у нее на русский скидки были сезонные или она увлекалась им как искусством, а не средством заработка на жизнь! (и вообще это было 6 лет назад, тогда в России как раз, до дефолта, денежки и водились!)


Не согласен! (без комментариев)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
Сказочник
Матерый писатель


Зарегистрирован: 03.11.2003
Сообщения: 985
Откуда: Москва
Возраст:65

Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:47    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika писал(а):
хорошо, про глотки я конечно приукрасила (но вижу, что Вы как настоящий Сказочник не испугались! Very Happy ). просто клоню к тому, что не всегда нужные Вам люди на выставке говорят по-английски. Абыдно терять контакт из-за языка. И вообще, комфортнее ходится. (один русский товарищ сказал мне, что чувствует себя как за каменной стеной! lol lol lol хотя это больше он был на стену похож!)


А зачем мне пугаться? опыт есть. И про каменную стену - согласен! И отношение как к партнеру другое, если не заставляешь человека грузиться переводом. Как говаривал мой Старый приятель Джинн: "Я все могу! Были бы деньги" Smile
Скажите? А в Италии ежики водятся? и как это звучит по-итальянски?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:47    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika писал(а):
а это уже как договоритесь! 15-20 евро в час


В нашем регионе переговоры стоят от 20, если платят по-черному и от 30-35, если по фактуре. Это если напрямую. Через агентство - дороже. Но за выставку часто договоариваются на цену в день, все же работа не такая интенсивная, как на переговорах.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Catalina
Энерджайзер


Зарегистрирован: 02.07.2003
Сообщения: 34435
Откуда: Ленинград
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Сказочник писал(а):
Девушки!!! Хватит ругацца!!!
Видно давно вы в России не были: здесь все деньги считать научились и, если не в топливно-энергетическом комплексе работают и не бандиты, то просто по-английски с итальянцами обо всем прекрасно договорятся. А в магазине или ресторане и без английского прекрасно поймут, были бы деньги Very Happy


1. если вы серьезно относитесь к поиску новых контактов, к проведению переговоров и назначению встреч именно с людьми, которые РЕШАЮТ, а не просто с ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ на выставке, то обеспечить себя ДОСТОЙНЫМ переводчиком-дело чести!
2. Ваш английский действительно настолько хорош, что Вы можете свободно вести серьёзные переговоры?
3. Ваше уверенность в английском Ваших потенциальных партнеров действительно так высока?
4. хороший переводчик стоит именно хороших денег, от качества перевода очень часто зависит судьба переговоров, и это правда жизни, а не сказка Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Catalina писал(а):
Daria писал(а):
Catalina писал(а):
Daria писал(а):
evridika писал(а):
а это уже как договоритесь! 15-20 евро в час


Уважающий себя переводчик за такой мизер не пойдет!


Я работала переводчиком уже будучи в Италии (в России я их наоборот, нанимала lol ) Мне платили 220-250 в день + обед. Сверхурочные (после 7-8 часов)- 50 евро в час.
Это нормально или я прогадала? Twisted Evil


250:8 = 31

OK! Very Happy


НЕЕААА! 250:7=35.7 Ты обед забыла! lol


А я обед всегда рабочим временем считаю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 05 Ноя 2003 19:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Daria писал(а):
Сказочник писал(а):
то просто по-английски с итальянцами обо всем прекрасно договорятся.


С италянцами?........по-английски?........... lol lol lol

На выставках часто серьезные фирмы именно людей со знанием английского ставят. А иногда еще и со знанием других языков.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Клуб путешественников по Италии Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4 ... 56, 57, 58  След.
Страница 3 из 58

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 2 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021