Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТЕМА: Сельское хозяйство. Флора. Фауна. Биология

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 12, 13, 14  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
RussaPiccola
Писатель


Зарегистрирован: 14.08.2004
Сообщения: 335
Откуда: San Pietroburgo - Roma
Возраст:39

Сообщение Добавлено: 30 Сен 2006 21:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

VTZ писал(а):

Linnaeus – это имя ученого, который, видимо, открыл этот тип водорослей. ...

Линней - ученый-ботаник, который ввел систему наименований (из двух слов) растений на латыни Smile
таким образом, то, что в скобках, означает, что это название водоросли по Линнею
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail MSN Messenger ICQ Number   
VTZ
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1879
Откуда: Италия


Сообщение Добавлено: 30 Сен 2006 22:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

RussaPiccola писал(а):
VTZ писал(а):

Linnaeus – это имя ученого, который, видимо, открыл этот тип водорослей. ...

Линней - ученый-ботаник, который ввел систему наименований (из двух слов) растений на латыни Smile
таким образом, то, что в скобках, означает, что это название водоросли по Линнею

Это явно следовало из ссылки, которую я привела. К тому же вопрос был не про ученого, а про водоросль, и мы все вроде уже выяснили.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
foglio
Матерый писатель


Зарегистрирован: 19.05.2003
Сообщения: 672

Возраст:52

Сообщение Добавлено: 14 Ноя 2006 20:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

подскажите, пожалуйста, вот рыба ЕЛЕЦ - как ее по-итальянски зовут? Embarassed
спасибо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 42581



Сообщение Добавлено: 14 Ноя 2006 20:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ее зовут "leucisco (comune)"!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Effa
Писатель


Зарегистрирован: 28.02.2004
Сообщения: 273
Откуда: Vladivostok -> S.Pietroburgo
Возраст:39

Сообщение Добавлено: 21 Дек 2006 07:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

cane lupo vs pastore tedesco

Подскажите пожалуйста, в чем отличие cane lupo и pastore tedesco? Embarassed Cool сколько видела похожих собак, а называют их по-разному...
_________________
Piacere piú profondo non conosco sulla terra se non di andare lontano (H. Hesse)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 21 Дек 2006 08:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

*Effa* писал(а):
Подскажите пожалуйста, в чем отличие cane lupo и pastore tedesco? Embarassed Cool сколько видела похожих собак, а называют их по-разному...




lù|po
s.m.
1a FO mammifero carnivoro selvatico simile al cane, con muso aguzzo, orecchie grandi e appuntite, pelame folto e muscolatura robusta: il gregge fu assalito da un branco di lupi | mangiare come un l., molto e avidamente; essere affamato come un l., avere una fame da l.: avere una fame tremenda | fig., andare, finire, mettersi in bocca al l., proprio nelle mani del nemico | fig., il l. e l’agnello, per indicare un rapporto di forza in cui il più debole cede alla violenza del più forte
1b TS zool.com., mammifero del genere Cane (Canis lupus) diffuso nelle foreste e sulle montagne dell’Europa, dell’Asia e dell’America settentrionale, molto vorace
2 CO la pelliccia di tale animale
3 FO pastore tedesco
4 TS mar., vela nera usata per non essere visti da lontano o in segno di lutto
5 TS milit., in Roma antica: strumento costituito da un grosso gancio di ferro, munito di denti, usato dai difensori delle mura per ostacolare la manovra di macchine belliche nemiche
6 TS tess., macchina per eliminare le impurità dai cascami di lana e di cotone
7 TS med., non com. ⇒lupus
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Speedy Gonzales
Speedy Gonzales


Зарегистрирован: 27.05.2003
Сообщения: 11216
Откуда: исталека


Сообщение Добавлено: 21 Дек 2006 08:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

*Effa* писал(а):
Подскажите пожалуйста, в чем отличие cane lupo и pastore tedesco? Embarassed Cool сколько видела похожих собак, а называют их по-разному...

Почти ни в чем. Можно считать их синонимами.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 21 Дек 2006 09:27    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Speedy Gonzales писал(а):
*Effa* писал(а):
Подскажите пожалуйста, в чем отличие cane lupo и pastore tedesco? Embarassed Cool сколько видела похожих собак, а называют их по-разному...

Почти ни в чем. Можно считать их синонимами.

Почему "почти"?
Словарь дает, что lupo = pastore tedesco.
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
VTZ
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1879
Откуда: Италия


Сообщение Добавлено: 21 Дек 2006 10:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Speedy Gonzales писал(а):
*Effa* писал(а):
Подскажите пожалуйста, в чем отличие cane lupo и pastore tedesco? Embarassed Cool сколько видела похожих собак, а называют их по-разному...

Почти ни в чем. Можно считать их синонимами.

Да, вы правы Smile . В Италии довольно часто называют немецких овчарок “cane lupo”, а всех похожих на них метисов – lupoidi.
Однако не стоит все-таки забывать, что наряду с немецкими овчарками существует сама по себе и такая порода, как “волчья собака” (cane lupo):
cane lupo cecoslovacco http://www.lupocecoslovacco.it/main.htm
чехословацкая волчья собака: http://www.petsinform.com/dl/167/cheh-sobaka.html
или вот еще: http://www.zoodrug.ru/sobaki/porody/k-ya/113.htm
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
assol
Матерый писатель


Зарегистрирован: 19.03.2004
Сообщения: 547
Откуда: RUS->IT
Возраст:47

Сообщение Добавлено: 21 Дек 2006 11:59    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

*Effa* писал(а):
Подскажите пожалуйста, в чем отличие cane lupo и pastore tedesco? Embarassed Cool сколько видела похожих собак, а называют их по-разному...


Смотрю толковый словарь "Lo Zingarelli". "Cane lupo" и "pastore tedesto" являютя синонимами.
Более того, есть еще третье обозначение одной и той же породы - "lupo d'Alsazia" Very Happy Вот Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Lago
Новичок


Зарегистрирован: 14.07.2004
Сообщения: 48



Сообщение Добавлено: 21 Дек 2006 12:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

VTZ писал(а):
Однако не стоит все-таки забывать, что наряду с немецкими овчарками существует сама по себе и такая порода, как “волчья собака” (cane lupo):
cane lupo cecoslovacco http://www.lupocecoslovacco.it/main.htm
чехословацкая волчья собака: http://www.petsinform.com/dl/167/cheh-sobaka.html
или вот еще: http://www.zoodrug.ru/sobaki/porody/k-ya/113.htm</td>



В догонку Wink :
Cane lupo di Saarloos (Chien-loup de Saarloos, Saarloos-Wolfhund, Saarloos wolfdog, Perro lobo de Saarloos).
Стандарт (FCI 311): http://www.fci.be/uploaded_files/311gb99_en.doc
НКП: http://www.saarlooswolfhonden.nl
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Lago
Новичок


Зарегистрирован: 14.07.2004
Сообщения: 48



Сообщение Добавлено: 21 Дек 2006 12:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата:
Смотрю толковый словарь "Lo Zingarelli". "Cane lupo" и "pastore tedesto" являютя синонимами.


Правильно. На бытовом уровне, Pastore ted. = "lupo" (es. Che bel lupo che ho visto oggi in centro!)
Мы ведь тоже часто говорим "овчарка", подразумевая автоматом "немца" и даже не задумываясь, что овчарок-то есть много и разных. Wink

Цитата:
Более того, есть еще третье обозначение одной и той же породы - "lupo d'Alsazia" Very Happy


Тоже верно. Но уже с явно кинологическим оттенком.

А немецкая овчарка - это всегда и везде только Deutscher Schäferhund/Berger allemand/German shepherd dog/Perro de pastor alemán.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
VTZ
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1879
Откуда: Италия


Сообщение Добавлено: 21 Дек 2006 13:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Lago писал(а):
В догонку Wink : Cane lupo di Saarloos

А вот и не догоните (дразнящийся смайлик) Very Happy . Посмотрите мою последнюю ссылку Wink .
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Lago
Новичок


Зарегистрирован: 14.07.2004
Сообщения: 48



Сообщение Добавлено: 21 Дек 2006 14:39    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

VTZ писал(а):
А вот и не догоните (дразнящийся смайлик) Very Happy . Посмотрите мою последнюю ссылку Wink .


А я к чему, пардоньте? lol

(шёпотом:
Хто-то когда-то, мне помнится, говорил, что к животному миру не имеет никакого отношения Rolling Eyes...
Неплохо, неплохо для новичка > смайлик с поднятым большим)

Respect. Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Effa
Писатель


Зарегистрирован: 28.02.2004
Сообщения: 273
Откуда: Vladivostok -> S.Pietroburgo
Возраст:39

Сообщение Добавлено: 22 Дек 2006 06:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо за такие подробные ответы Smile
_________________
Piacere piú profondo non conosco sulla terra se non di andare lontano (H. Hesse)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
Верабелла
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2006
Сообщения: 3391
Откуда: Реджо Эмилия


Сообщение Добавлено: 14 Янв 2007 19:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Помогите пожалуйста перевести epidemia di pebrina
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Юка
Почетный писатель


Зарегистрирован: 29.11.2004
Сообщения: 5537
Откуда: Италия - Украина
Возраст:44

Сообщение Добавлено: 14 Янв 2007 19:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Верабелла писал(а):
Помогите пожалуйста перевести epidemia di pebrina

malattia del baco da seta provocata dalle spore del Nosema bombycis, ingerite con le foglie di gelso.
Пебрина ж. - Заразная болезнь шелковичных червей, при которой они покрываются черными пятнышками.
_________________
Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Верабелла
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2006
Сообщения: 3391
Откуда: Реджо Эмилия


Сообщение Добавлено: 15 Янв 2007 14:26    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Юка писал(а):
Верабелла писал(а):
Помогите пожалуйста перевести epidemia di pebrina

malattia del baco da seta provocata dalle spore del Nosema bombycis, ingerite con le foglie di gelso.
Пебрина ж. - Заразная болезнь шелковичных червей, при которой они покрываются черными пятнышками.

Юка, спасибо! Как всё оказывается просто. А я-то вчера просто ввела в google неправильное слово, да поскольку засыпала, не посмотрела на то, что неправильно транслитерацию сделала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
lipa
Новичок


Зарегистрирован: 15.06.2004
Сообщения: 2
Откуда: Italy


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2007 16:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Здравствуйте. Помогите пожалуйста перевести фразу scala europea per le voci merceologiche “agricole-agrituristiche e collegati”. Буду благодарна за любую помощь
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Milene
Постоянный участник


Зарегистрирован: 05.04.2006
Сообщения: 139
Откуда: Минск


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2007 16:59    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

lipa писал(а):
scala europea per le voci merceologiche


Как вариант (я не уверена): европейская товарная номенклатура
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 12, 13, 14  След.
Страница 7 из 14

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024