Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
lipa Новичок
Зарегистрирован: 15.06.2004 Сообщения: 2 Откуда: Italy
|
Добавлено: 09 Фев 2007 19:23 |
|
|
Milene, спасибо!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Lisa Почетный писатель
Зарегистрирован: 02.11.2002 Сообщения: 9384 Откуда: Новосибирск-Москва-Пескара-Болонья-Рим-Фано Возраст:111
|
Добавлено: 20 Мар 2007 15:02 |
|
|
Вот только вчера выяснила, что ceci - это не бобы, а чтоже тогда? _________________ ___________________
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:50
|
Добавлено: 20 Мар 2007 15:08 |
|
|
Турецкий гороx _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Samour Народный писатель
Зарегистрирован: 27.10.2005 Сообщения: 3779 Откуда: MINSK-ROMA Возраст:43
|
Добавлено: 20 Мар 2007 15:15 |
|
|
Lisa писал(а): | Вот только вчера выяснила, что ceci - это не бобы, а чтоже тогда? | Выяснилось, что это нут, он же турецкий горох, бараний горох, горох шиш, пузырник.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D1%82_(%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5) _________________ "If the sight of my ankles means death to an honest fellow who, no doubt, has a wife and a family to support, I must, in all humanity, keep them covered" VIRGINIA WOOLF
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Lisa Почетный писатель
Зарегистрирован: 02.11.2002 Сообщения: 9384 Откуда: Новосибирск-Москва-Пескара-Болонья-Рим-Фано Возраст:111
|
Добавлено: 20 Мар 2007 15:29 |
|
|
Спасибо _________________ ___________________
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Felicita Писатель
Зарегистрирован: 15.07.2004 Сообщения: 281 Откуда: Volgograd Возраст:37
|
Добавлено: 27 Мар 2007 05:22 |
|
|
Я не знаю, в тему ли я, но думаю мне смогут тут помочь.
Mare di Ago это что за море такое? =\ _________________ Dimmi dove sei adesso io ti sto cercando
Laura
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Lisi4ka Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 18.10.2006 Сообщения: 1852 Откуда: Север Возраст:38
|
Добавлено: 21 Апр 2007 13:58 |
|
|
Никто случайно не знает, как по-итальянски "морошка" (на всякий случай, латинское название - Rubus chamaemorus L.) ? _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
JK Матерый писатель
Зарегистрирован: 25.10.2003 Сообщения: 686 Откуда: Владивосток-Москва Возраст:47
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Lisi4ka Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 18.10.2006 Сообщения: 1852 Откуда: Север Возраст:38
|
Добавлено: 21 Апр 2007 14:10 |
|
|
Ого, как оперативно! Спасибо большое! _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17683 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 13 Май 2007 18:58 |
|
|
Что такое colletto у дерева?
Нашла только итальянское описание: Il colletto è un piccolo ispessimento dal colore leggermente diverso dal fusto dell'albero o dell'arbusto _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
chicca Почетный писатель
Зарегистрирован: 08.03.2002 Сообщения: 6959 Откуда: KI-FI
|
Добавлено: 13 Май 2007 21:28 |
|
|
trubasole писал(а): | Что такое colletto у дерева?
Нашла только итальянское описание: Il colletto è un piccolo ispessimento dal colore leggermente diverso dal fusto dell'albero o dell'arbusto |
В словаре De Mauro
4 TS bot., parte di una pianta compresa fra la radice e il fusto
Я не ботаник, я только учусь, но, возможно, это оно?
http://www.sb.by/print.php?articleID=35928
Корневая шейка - место перерастания подземной части растения в надземную.
Корневой шейкой называется место, где корни переходят в надземную часть дерева, т.е. в штамб. _________________ Доки є небо синє,
Доки пшеницю сіють
Герої не вмирають!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sindbad Новичок
Зарегистрирован: 02.05.2007 Сообщения: 28
|
Добавлено: 13 Май 2007 23:24 |
|
|
trubasole писал(а): | Что такое colletto у дерева?
Нашла только итальянское описание: Il colletto è un piccolo ispessimento dal colore leggermente diverso dal fusto dell'albero o dell'arbusto |
Si definisce colletto di una pianta la zona di passaggio fra il fusto e la radice, a livello del terreno. È una zona specializzata che consente di resistere alla pressione del terreno circostante ed è il punto fino al quale le piante devono essere interrate al momento del trapianto, se la pianta viene interrata meno rischia di morire per esposizione delle radici, se viene interrata troppo viene lesionato il fusto e possono insorgere patologie come il marciume del colletto. In natura può accadere che le radici restino esposte per dilavamento del terreno in seguito a forti piogge, in tal caso la pianta riesce a irrobustire le radici in modo da resistere all'esposizione (ad esempio certi ulivi secolari). L'esposizione
delle radici delle piante viene ricreata ad arte dai coltivatori di "bonsai" gli alberi nanizzati con tecniche particolari, come nel caso dello stile "Neagari" che fa sembrare la pianta sospesa su colonne formate dalle sue stesse radici.
Estratto da http://it.wikipedia.org/wiki/Colletto_%28botanica%29
Categoria: Anatomia vegetale _________________ http://www.avsi.org/
http://www.maksora.ru/
http://web.mk.ru/
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17683 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 14 Май 2007 19:21 |
|
|
chicca писал(а): | trubasole писал(а): | Что такое colletto у дерева?
Нашла только итальянское описание: Il colletto è un piccolo ispessimento dal colore leggermente diverso dal fusto dell'albero o dell'arbusto |
В словаре De Mauro
4 TS bot., parte di una pianta compresa fra la radice e il fusto
Я не ботаник, я только учусь, но, возможно, это оно?
http://www.sb.by/print.php?articleID=35928
Корневая шейка - место перерастания подземной части растения в надземную.
Корневой шейкой называется место, где корни переходят в надземную часть дерева, т.е. в штамб. |
Ир, солнце, спасибо!!! Мне нужен был именно перевод _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Natalya dnts Народный писатель
Зарегистрирован: 08.02.2004 Сообщения: 3766 Откуда: Roma-Mosca Возраст:42
|
Добавлено: 28 Май 2007 11:41 Заголовок сообщения: "Re: Ноготки по-буржуински" |
|
|
Speedy Gonzales писал(а): | Подскажите, пожалуйста, как обзываются ноготки (которые цветы) по-буржуински. Заранее благодарю. |
Calendula по-латински. _________________ Познай самого себя! Познала. И это нисколько не облегчает мне познания другого. Наоборот, как только я начинаю судить человека по себе, получается недоразумение за недоразумением. М. Цветаева
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Speedy Gonzales Speedy Gonzales
Зарегистрирован: 27.05.2003 Сообщения: 11216 Откуда: исталека
|
Добавлено: 28 Май 2007 11:43 Заголовок сообщения: "Re: Ноготки по-буржуински" |
|
|
Natalya dnts писал(а): | Calendula по-латински. |
Спасибо.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Верабелла Народный писатель
Зарегистрирован: 27.06.2006 Сообщения: 3391 Откуда: Реджо Эмилия
|
Добавлено: 01 Июн 2007 11:28 |
|
|
Подскажите пожалуйста, как по-русски называется facelia?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Lisi4ka Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 18.10.2006 Сообщения: 1852 Откуда: Север Возраст:38
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Верабелла Народный писатель
Зарегистрирован: 27.06.2006 Сообщения: 3391 Откуда: Реджо Эмилия
|
Добавлено: 01 Июн 2007 12:56 |
|
|
Спасибо, Лисичка!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17683 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 14 Июн 2007 09:34 |
|
|
Ginestra - по словарю "дрок, метельник".
Во-первых, я не знаю, что это за растение, а во-вторых, не ложится в рекламный текст.
И ведь не ginepro , хотя подошло бы..
Oltrepassando la villa, tra querce e ginestre, si ritrova la quiete di un tempo e un'antica dimora... _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
fomanita Почетный писатель
Зарегистрирован: 27.04.2005 Сообщения: 5385 Откуда: Minsk-Moscow Возраст:47
|
Добавлено: 14 Июн 2007 10:09 |
|
|
trubasole писал(а): |
Oltrepassando la villa, tra querce e ginestre, si ritrova la quiete di un tempo e un'antica dimora... |
Подходит : метельник - кустарник. Второе название - дрок.
Посмотри по ссылочке какой он из себя - под именем "дрок" _________________ Вначале подумай, а потом напиши...
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|